PDA

View Full Version : Trung quốc buông lời đe doạ Singapore việc đ̣i lại 9 xe tăng bọc thép


nguoiduatinabc
01-10-2017, 16:00
Singapore đề nghị Trung quốc trả lại 9 xe tăng bọc thép đă bị chính quyền Hồng Kong chiếm lấy trên đường từ Đài Loan về Singapore.Trung quốc lập tức đưa ra lời cảnh báo đến Singapore.Trước đó,Trung quốc cũng đánh cắp tàu lặn không người lái của Mỹ và đă phải đem trả lại.
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=982246&stc=1&d=1484063992
9 xe tăng bọc thép Terrex và các thiết bị quân sự khác của Singapore được chuyên chở bởi một hăng tàu container thương mại đă bị hải quan Hồng Kông tịch thu vào ngày 23/11/2016.

Cho đến nay, chính quyền Hồng Kông chưa đưa ra lư do chính thức cho việc thu giữ, mặc dù các báo cáo ban đầu nói rằng các công ty vận chuyển không chuẩn bị các giấy tờ liên quan cần thiết.

Các thiết bị quân sự này được vận chuyển từ Đài Loan về Singapore sau cuộc tập trận trên ḥn đảo Đài Loan, nơi mà Trung Quốc coi là một tỉnh ly khai. Điều này gây phản ứng mạnh mẽ từ Bắc Kinh, chính quyền thường xuyên lên tiếng không hài ḷng về mối quan hệ quân sự thân thiết giữa Singapore và Đài Loan.

Hôm qua, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Lục Khảng cho biết chính quyền Hồng Kông đang xử lư vụ việc theo thủ tục pháp lư, sau khi Bộ trưởng Quốc pḥng Singapore Ng Eng Hen nói việc tạm giữ này không tuân thủ luật pháp quốc tế.

Ông Lục đưa ra lời cảnh báo: “Tôi hy vọng các bên liên quan có thể thận trọng trong bài phát biểu và hành động của họ. Tôi muốn nhấn mạnh rằng Trung Quốc hy vọng các quốc gia khác, bao gồm Singapore, thực hiện theo nguyên tắc Một Trung Quốc. Đây là nền tảng cho mối quan hệ song phương giữa Trung Quốc và bất kỳ quốc gia nào khác“.

Trước đó cùng ngày, ông Ng nói với các nhà lập pháp tại Quốc hội Singapore rằng các xe tăng bọc thép Terrex và các thiết bị khác là tài sản của Lực lượng vũ trang Singapore và “được bảo vệ bởi luật miễn xâm phạm chủ quyền, mặc dù nó được vận chuyển bởi công ty vận tải thương mại”.

Ông nói thêm: “Chúng tôi không phải chịu bất kỳ quy định hạn chế nào ở nước ngoài. Việc nước khác thu giữ hay tịch thu số thiết bị quân sự này là bất hợp pháp theo luật Quốc tế“.

Thủ tướng Singapore Lư Hiển Long đă viết thư cho Trưởng đặc khu Hồng Kông Lương Chấn Anh để yêu cầu họ trả lại thiết bị quân sự. Chính quyền Hồng Kông xác nhận đă nhận được lá thư và cho biết cuộc điều tra đang tiếp tục.

Ông Ng nói “Chính quyền Hồng Kông đă trả lời rằng cuộc điều tra đang diễn ra và sẽ mất một thời gian để hoàn thành, và cho biết sẽ xử lư vấn đề này phù hợp với pháp luật của họ. Singapore hoan nghênh những phản hồi này”.

Việc tịch thu xảy ra trong bối cảnh bất ổn trong khu vực và mối quan hệ căng thẳng giữa Trung Quốc và Singapore. Vụ việc này làm thắt chặt mối quan hệ an ninh của Singapore với Mỹ và gia tăng lo ngại về lập trường lănh thổ cứng rắn của Bắc Kinh ở Biển Đông.

Singapore không có yêu sách ở Biển Đông, nhưng nền kinh tế mở của Singapore, cảng lớn nhất Đông Nam Á, phụ thuộc vào tự do hàng hải trong khu vực. Singapore và Đài Loan có một mối quan hệ quân sự thân thiết từ năm 1970, liên quan đến việc huấn luyện binh sỹ Singapores trên đảo Đài Loan.