miro1510
02-28-2018, 07:28
Một nhà hàng Trung Quốc đă bị giới chức năng sờ gáy khi bị tố chặt chém khách du lịch. Trong quá tŕnh làm việc, lực lượng chức năng đă phát hiện kho rượu không giấy tờ của nhà hàng. Được biết, hóa đơn của nhà hàng in toàn tiếng Trung nên thực khách không thể t́m được cách kiểm tra số tiền và món ăn ḿnh đă gọi.
Trưa 28/2, ông Nguyễn Nho Hậu, Phó Chi cục trưởng Chi cục Quản lư thị trường Đà Nẵng cho biết, đă có kết quả kiểm tra nhà hàng S.H (262B, đường Vơ Nguyên Giáp, quận Sơn Trà, Đà Nẵng) về việc bị du khách tố chặt chém và in hóa đơn tính tiền toàn chữ Trung Quốc.
Theo đó, qua làm việc, ông Nguyễn Đăng Từ, chủ nhà hàng S.H không xuất tŕnh được Giấy chứng nhận đăng kư kinh doanh nên đă bị xử phạt 4.000.000 đồng. Theo ông Từ, nhà hàng đưa vào hoạt động cận Tết nên chưa kịp xin cấp Giấy chứng nhận đăng kư kinh doanh.
http://intermati.com/micro1405/2018/23-2/534.1.jpg
Ông Nguyễn Nho Hậu, Phó chi cục trưởng Chi cục QLTT TP.Đà Nẵng thông tin về các sai phạm của Nhà hàng Siêu Hấp.
Ngoài ra, tại thời điểm kiểm tra, nhà hàng S.H cũng không niêm yết giá hàng hóa, dịch vụ tại địa điểm phải niêm yết giá theo quy định nên bị xử phạt 750.000 đồng.
Bên cạnh đó, nhà hàng S.H c̣n bị phạt 7.500.000 đồng do kinh doanh rượu lậu và bị tịch thu 20 chai rượu xuất xứ Trung Quốc nhưng không có hóa đơn chứng từ.
Về việc nhà hàng xuất phiếu tính tiền bằng tiếng Trung Quốc, Phó Chi cục trưởng Chi cục Quản lư thị trường TP Đà Nẵng cho biết, qua dịch thuật th́ đây là phiếu thanh toán (phiếu tính tiền), không phải hóa đơn nên không xử lư theo Nghị định 51. Mặt khác, phần mềm của máy tính tiền chưa điều chỉnh được phông chữ nên nhân viên nhà hàng viết tay thêm trên phiếu tính tiền.
http://intermati.com/micro1405/2018/23-2/534.2.jpg
Phiếu tính tiền tiếng Trung Quốc khiến thực khách không thể đối chiếu.
"Quá tŕnh xác minh chữ Trung Quốc trên phiếu thanh toán trùng với chữ ghi thêm phía sau của nhân viên. Do chưa có quy định của pháp luật về vấn đề này nên cơ quan chức năng không có hướng xử lư. Nếu xuất hóa đơn bằng tiếng nước ngoài th́ mới có quy định về luật, c̣n phiếu thanh toán th́ không", ông Hậu giải thích.
Cũng theo ông Hậu, quá tŕnh xác minh, cơ quan chức năng phát hiện nhân viên tính tiền cộng nhầm số tiền ghi trên tổng hóa đơn. Cụ thể, nhân viên đă cộng dôi lên số tiền 950 ngàn so với tổng tiền các món ăn được ghi trong phiếu thanh toán. Chi cục QLTT đă yêu cầu nhà hàng hoàn trả lại số tiền này cho khách hàng.
http://intermati.com/micro1405/2018/23-2/534.3.jpg
Nhà hàng bị du khách phản ánh.
Như đă đưa tin, trưa 16/2 (mùng 1 Tết), gia đ́nh chị L.T.L (trú An Giang) gồm 4 người lớn, 4 trẻ em gọi 2 kg tôm, 8 con ghẹ (1,5 kg), 2 dĩa tôm rim, 1 dĩa thịt heo kho, 2 dĩa cơm chiên hải sản, 2 dĩa rau muống xào, 1 dĩa đậu bắp luộc, nước giải khát.
Nhà hàng S.H. in phiếu tính tiền toàn bằng tiếng Trung Quốc, và thông báo thanh toán hơn 10 triệu đồng.
Chị L. tự tính tiền th́ khoảng 6 triệu đồng nên phản ứng th́ nhà hàng tính lại c̣n khoảng 8 triệu đồng, với lư do tính theo giá Tết nhưng chưa niêm yết.
VietBF © Sưu Tầm
Trưa 28/2, ông Nguyễn Nho Hậu, Phó Chi cục trưởng Chi cục Quản lư thị trường Đà Nẵng cho biết, đă có kết quả kiểm tra nhà hàng S.H (262B, đường Vơ Nguyên Giáp, quận Sơn Trà, Đà Nẵng) về việc bị du khách tố chặt chém và in hóa đơn tính tiền toàn chữ Trung Quốc.
Theo đó, qua làm việc, ông Nguyễn Đăng Từ, chủ nhà hàng S.H không xuất tŕnh được Giấy chứng nhận đăng kư kinh doanh nên đă bị xử phạt 4.000.000 đồng. Theo ông Từ, nhà hàng đưa vào hoạt động cận Tết nên chưa kịp xin cấp Giấy chứng nhận đăng kư kinh doanh.
http://intermati.com/micro1405/2018/23-2/534.1.jpg
Ông Nguyễn Nho Hậu, Phó chi cục trưởng Chi cục QLTT TP.Đà Nẵng thông tin về các sai phạm của Nhà hàng Siêu Hấp.
Ngoài ra, tại thời điểm kiểm tra, nhà hàng S.H cũng không niêm yết giá hàng hóa, dịch vụ tại địa điểm phải niêm yết giá theo quy định nên bị xử phạt 750.000 đồng.
Bên cạnh đó, nhà hàng S.H c̣n bị phạt 7.500.000 đồng do kinh doanh rượu lậu và bị tịch thu 20 chai rượu xuất xứ Trung Quốc nhưng không có hóa đơn chứng từ.
Về việc nhà hàng xuất phiếu tính tiền bằng tiếng Trung Quốc, Phó Chi cục trưởng Chi cục Quản lư thị trường TP Đà Nẵng cho biết, qua dịch thuật th́ đây là phiếu thanh toán (phiếu tính tiền), không phải hóa đơn nên không xử lư theo Nghị định 51. Mặt khác, phần mềm của máy tính tiền chưa điều chỉnh được phông chữ nên nhân viên nhà hàng viết tay thêm trên phiếu tính tiền.
http://intermati.com/micro1405/2018/23-2/534.2.jpg
Phiếu tính tiền tiếng Trung Quốc khiến thực khách không thể đối chiếu.
"Quá tŕnh xác minh chữ Trung Quốc trên phiếu thanh toán trùng với chữ ghi thêm phía sau của nhân viên. Do chưa có quy định của pháp luật về vấn đề này nên cơ quan chức năng không có hướng xử lư. Nếu xuất hóa đơn bằng tiếng nước ngoài th́ mới có quy định về luật, c̣n phiếu thanh toán th́ không", ông Hậu giải thích.
Cũng theo ông Hậu, quá tŕnh xác minh, cơ quan chức năng phát hiện nhân viên tính tiền cộng nhầm số tiền ghi trên tổng hóa đơn. Cụ thể, nhân viên đă cộng dôi lên số tiền 950 ngàn so với tổng tiền các món ăn được ghi trong phiếu thanh toán. Chi cục QLTT đă yêu cầu nhà hàng hoàn trả lại số tiền này cho khách hàng.
http://intermati.com/micro1405/2018/23-2/534.3.jpg
Nhà hàng bị du khách phản ánh.
Như đă đưa tin, trưa 16/2 (mùng 1 Tết), gia đ́nh chị L.T.L (trú An Giang) gồm 4 người lớn, 4 trẻ em gọi 2 kg tôm, 8 con ghẹ (1,5 kg), 2 dĩa tôm rim, 1 dĩa thịt heo kho, 2 dĩa cơm chiên hải sản, 2 dĩa rau muống xào, 1 dĩa đậu bắp luộc, nước giải khát.
Nhà hàng S.H. in phiếu tính tiền toàn bằng tiếng Trung Quốc, và thông báo thanh toán hơn 10 triệu đồng.
Chị L. tự tính tiền th́ khoảng 6 triệu đồng nên phản ứng th́ nhà hàng tính lại c̣n khoảng 8 triệu đồng, với lư do tính theo giá Tết nhưng chưa niêm yết.
VietBF © Sưu Tầm