PinaColada
06-08-2018, 01:27
Tại sao xă hội bây giờ đạo đức con người lại xuống cấp? Ngay cả những cặp vợ chồng thề sống thề chết yêu nhau đến trọn đời mà bỗng nhiên giết nhau. Sau đây là câu chuyện t́nh lăng mạn nói lên đức hạnh của đời xua.
Đây không chỉ là một câu chuyện t́nh đẹp, mà c̣n là một bài học ư nghĩa về đức hạnh của cổ nhân chúng ta cần học tập.
“Thái tử Xá nhân” (Quan thân tín của Thái tử) triều Trần thời Nam Bắc Triều là Từ Đức Ngôn, có vợ là công chúa Nhạc Xương. Nhạc Xương là em gái của Hậu chủ Thúc Bảo, tài hoa và sắc đẹp đều rất xuất chúng. Khi Từ Đức Ngôn làm Thái tử Xá nhân, triều Trần đă suy bại, thời cuộc rất hỗn loạn, không thể đảm bảo an toàn cho quốc gia cũng như cá nhân được.
Từ Đức Ngôn nói với vợ rằng: “Với dung mạo và tài hoa của nàng, nếu nước mất nhà tan, nàng chắc sẽ lưu lạc ở gia đ́nh giàu có quyền thế, e rằng chúng ta sẽ măi măi chia ly. Nếu duyên phận của hai ta chưa dứt, th́ sẽ c̣n gặp lại, nên có vật làm tin”.
Thế là Từ Đức Ngôn bẻ đôi tấm gương bằng đồng, vợ chồng mỗi người giữ một nửa. Ông giao hẹn với vợ rằng: “Sau này, vào ngày rằm tháng giêng, nàng nhất định phải đem mảnh gương này ra phố bán, nếu ta thấy, ta sẽ t́m nàng ngay hôm đó”.
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1229914&stc=1&d=1528421051
Khi triều Trần bị diệt vong, vợ ông quả nhiên lưu lạc đến nhà Việt Công Dương Tố, Dương Tố vô cùng sủng ái cô. Từ Đức Ngôn lưu lạc khắp nơi, khó khăn lắm mới đến được kinh thành. Đúng ngày rằm tháng giêng, ông đến chợ t́m, quả nhiên có một cụ già dáng vẻ như người hầu rao bán nửa tấm gương, nhưng cụ đ̣i giá vô cùng cao, mọi người ai nấy đều cười trêu cụ.
Từ Đức Ngôn đưa cụ già về nơi ở của ḿnh, cho cụ già ăn, rồi kể cho cụ nghe những ǵ ḿnh đă phải trải qua. Sau đó Từ Đức Ngôn lấy ra một nửa tấm gương, vừa vặn ghép khít với nửa tấm gương mà cụ ǵ rao bán, rồi ông đề lên tấm gương một bài thơ:
“Kính dữ nhân câu khứ,
Kính quy nhân bất quy.
Vô phục Thường Nga ảnh,
Không lưu minh nguyệt huy”.
Dịch thơ:
“Gương với người cùng đi,
Gương về người chẳng về.
Bóng Hằng Nga chẳng thấy,
Lạnh lùng ánh trăng khuya”.
Công chúa Nhạc Xương thấy bài thơ, khóc lóc thảm thiết, không ăn không uống. Dương Tố sau khi biết được sự t́nh cũng vô cùng cảm động, sai người đi t́m Từ Đức Ngôn, quyết định trả công chúa lại cho Từ Đức Ngôn, đồng thời tặng cho hai người rất nhiều tiền và vật phẩm. Câu chuyện này được truyền ra, ai nấy đều tán thán khen ngợi.
Dương Tố mở tiệc tiễn đưa Từ Đức Ngôn và công chúa Nhạc Xương. Công chúa cũng làm một bài thơ:
“Kim nhật hà thiên thứ,
Tân quan đối cựu quan.
Tiếu đề câu bất cảm,
Phương nghiệm tố nhân nan”.
Dịch thơ:
“Hôm nay thê thảm thay,
Người xưa với người nay,
Khóc cười đều không dám,
Làm người thật khó thay”.
Sau đó hai người về Giang Nam sống với nhau bách niên giai lăo.
Đời sau Đỗ Mục, thi nhân đời Đường làm thơ ca ngợi chuyện t́nh hai người rằng:
“Giai nhân thất thủ kính sơ phân,
Hà nhật đoàn viên tái hội quân.
Kim triêu vạn lư thu phong khởi,
Sơn bắc sơn nam nhất phiến vân”.
Dịch thơ:
“Giai nhân thất thủ gương chia phôi,
Ngóng ngày đoàn tụ vẹn cả đôi.
Một sáng vạn dặm gió thu nổi,
Núi bắc núi nam mây trắng trôi”.
Do vậy, đạo vợ chồng nhiều khi "gương vỡ lại lành".
Và, trong mối quan hệ vợ chồng ngày nay, muốn "gương vỡ lại lành" bạn nên nhớ:
1. Không có mối quan hệ, sự đồng cảm hay đồng hành nào đáng yêu, thân thiện và quyến rũ hơn một cuộc hôn nhân tốt đẹp.
2. Hăy để người vợ khiến chồng ḿnh vui vẻ trở về nhà, và hăy để người chồng khi rời nhà sẽ khiến nàng nuối tiếc.
3. Đây là ư nghĩa thực sự của hôn nhân: Giúp lẫn nhau vươn tới địa vị đầy đủ của con người, những cá nhân có trách nhiệm và tự chủ không chạy trốn khỏi đời.
4. Chia sẻ niềm tin với người bạn đời là một bảo đảm cho hạnh phúc
5. Có người nói rằng hôn nhân cản trở sự lăng mạn. Không nghi ngờ ǵ. Mỗi khi bạn có một cuộc lăng mạn, thế nào vợ bạn cũng sẽ can thiệp.
6. Vợ càng yêu chồng càng sửa được nhiều khuyết tật của chàng. Chồng càng yêu vợ càng tăng thêm các tật xấu của nàng.
7. Bí mật của một cuộc hôn nhân tốt đẹp là tha thứ cho bạn đời v́ đă lấy ḿnh.
8. Chồng giận th́ vợ phải lui. Chồng giận, vợ giận th́ dùi nó quăng.
Đây không chỉ là một câu chuyện t́nh đẹp, mà c̣n là một bài học ư nghĩa về đức hạnh của cổ nhân chúng ta cần học tập.
“Thái tử Xá nhân” (Quan thân tín của Thái tử) triều Trần thời Nam Bắc Triều là Từ Đức Ngôn, có vợ là công chúa Nhạc Xương. Nhạc Xương là em gái của Hậu chủ Thúc Bảo, tài hoa và sắc đẹp đều rất xuất chúng. Khi Từ Đức Ngôn làm Thái tử Xá nhân, triều Trần đă suy bại, thời cuộc rất hỗn loạn, không thể đảm bảo an toàn cho quốc gia cũng như cá nhân được.
Từ Đức Ngôn nói với vợ rằng: “Với dung mạo và tài hoa của nàng, nếu nước mất nhà tan, nàng chắc sẽ lưu lạc ở gia đ́nh giàu có quyền thế, e rằng chúng ta sẽ măi măi chia ly. Nếu duyên phận của hai ta chưa dứt, th́ sẽ c̣n gặp lại, nên có vật làm tin”.
Thế là Từ Đức Ngôn bẻ đôi tấm gương bằng đồng, vợ chồng mỗi người giữ một nửa. Ông giao hẹn với vợ rằng: “Sau này, vào ngày rằm tháng giêng, nàng nhất định phải đem mảnh gương này ra phố bán, nếu ta thấy, ta sẽ t́m nàng ngay hôm đó”.
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1229914&stc=1&d=1528421051
Khi triều Trần bị diệt vong, vợ ông quả nhiên lưu lạc đến nhà Việt Công Dương Tố, Dương Tố vô cùng sủng ái cô. Từ Đức Ngôn lưu lạc khắp nơi, khó khăn lắm mới đến được kinh thành. Đúng ngày rằm tháng giêng, ông đến chợ t́m, quả nhiên có một cụ già dáng vẻ như người hầu rao bán nửa tấm gương, nhưng cụ đ̣i giá vô cùng cao, mọi người ai nấy đều cười trêu cụ.
Từ Đức Ngôn đưa cụ già về nơi ở của ḿnh, cho cụ già ăn, rồi kể cho cụ nghe những ǵ ḿnh đă phải trải qua. Sau đó Từ Đức Ngôn lấy ra một nửa tấm gương, vừa vặn ghép khít với nửa tấm gương mà cụ ǵ rao bán, rồi ông đề lên tấm gương một bài thơ:
“Kính dữ nhân câu khứ,
Kính quy nhân bất quy.
Vô phục Thường Nga ảnh,
Không lưu minh nguyệt huy”.
Dịch thơ:
“Gương với người cùng đi,
Gương về người chẳng về.
Bóng Hằng Nga chẳng thấy,
Lạnh lùng ánh trăng khuya”.
Công chúa Nhạc Xương thấy bài thơ, khóc lóc thảm thiết, không ăn không uống. Dương Tố sau khi biết được sự t́nh cũng vô cùng cảm động, sai người đi t́m Từ Đức Ngôn, quyết định trả công chúa lại cho Từ Đức Ngôn, đồng thời tặng cho hai người rất nhiều tiền và vật phẩm. Câu chuyện này được truyền ra, ai nấy đều tán thán khen ngợi.
Dương Tố mở tiệc tiễn đưa Từ Đức Ngôn và công chúa Nhạc Xương. Công chúa cũng làm một bài thơ:
“Kim nhật hà thiên thứ,
Tân quan đối cựu quan.
Tiếu đề câu bất cảm,
Phương nghiệm tố nhân nan”.
Dịch thơ:
“Hôm nay thê thảm thay,
Người xưa với người nay,
Khóc cười đều không dám,
Làm người thật khó thay”.
Sau đó hai người về Giang Nam sống với nhau bách niên giai lăo.
Đời sau Đỗ Mục, thi nhân đời Đường làm thơ ca ngợi chuyện t́nh hai người rằng:
“Giai nhân thất thủ kính sơ phân,
Hà nhật đoàn viên tái hội quân.
Kim triêu vạn lư thu phong khởi,
Sơn bắc sơn nam nhất phiến vân”.
Dịch thơ:
“Giai nhân thất thủ gương chia phôi,
Ngóng ngày đoàn tụ vẹn cả đôi.
Một sáng vạn dặm gió thu nổi,
Núi bắc núi nam mây trắng trôi”.
Do vậy, đạo vợ chồng nhiều khi "gương vỡ lại lành".
Và, trong mối quan hệ vợ chồng ngày nay, muốn "gương vỡ lại lành" bạn nên nhớ:
1. Không có mối quan hệ, sự đồng cảm hay đồng hành nào đáng yêu, thân thiện và quyến rũ hơn một cuộc hôn nhân tốt đẹp.
2. Hăy để người vợ khiến chồng ḿnh vui vẻ trở về nhà, và hăy để người chồng khi rời nhà sẽ khiến nàng nuối tiếc.
3. Đây là ư nghĩa thực sự của hôn nhân: Giúp lẫn nhau vươn tới địa vị đầy đủ của con người, những cá nhân có trách nhiệm và tự chủ không chạy trốn khỏi đời.
4. Chia sẻ niềm tin với người bạn đời là một bảo đảm cho hạnh phúc
5. Có người nói rằng hôn nhân cản trở sự lăng mạn. Không nghi ngờ ǵ. Mỗi khi bạn có một cuộc lăng mạn, thế nào vợ bạn cũng sẽ can thiệp.
6. Vợ càng yêu chồng càng sửa được nhiều khuyết tật của chàng. Chồng càng yêu vợ càng tăng thêm các tật xấu của nàng.
7. Bí mật của một cuộc hôn nhân tốt đẹp là tha thứ cho bạn đời v́ đă lấy ḿnh.
8. Chồng giận th́ vợ phải lui. Chồng giận, vợ giận th́ dùi nó quăng.