Romano
09-08-2018, 03:51
Mới đây một Thượng nghị sĩ Mỹ gốc Việt đă chính thức lên tiếng về vấn đề nhân quyền với ông Trump ở Vn. Từ lâu vấn đề nhân quyền vẫn là câu chuyện khiến dư luận trong và ngoài nước luôn cảm thấy nhức nhối. Dưới đây là 1 số thông tin về vụ việc. Ông Dean Trần, Thượng nghị sĩ Mỹ gốc Việt tiểu bang Massachusetts, hôm 7/9 kêu gọi Tổng thống Donald Trump ủng hộ cho phong trào nhân quyền ở Việt Nam trước sự đàn áp đáng báo động của giới lănh đạo ở Hà Nội.
Thượng nghị sĩ Dean Trần nói với VOA rằng ông lên án việc đàn áp nhân quyền xảy ra tại quê hương ông và ông không thể im lặng trước nỗi đau của người dân vô tội.
“Tôi phản đối việc đàn áp nhân quyền xảy ra tại quê hương tôi và sẽ lên tiếng v́ người dân ở Việt Nam.”
Tại cuộc họp báo vào chiều ngày 6/9 tại thành phố Dorchester, bang Massachusetts, Thượng nghị sĩ Dean Trần nói rằng ông kêu gọi Tổng thống Donald Trump ủng hộ cho các hoạt động v́ nhân quyền, b́nh đẳng, và tự do.
Trước đó, trong bức thư gửi Tổng thống Donald Trumg, Thượng Nghị sĩ Dean Trần và 33 Thượng nghị sĩ khác của tiểu bang Massachusetts, đă bày tỏ những lo ngại về hồ sơ vi phạm nhân quyền, kiểm duyệt, và đàn áp tàn bạo của chính quyền của Chủ tịch nước Trần Đại Quang đối với người dân Việt Nam.
Bức thư gửi Ṭa Bạch Ốc có đoạn: “Trong suốt thời gian giữ chức vụ chủ tịch nước cho đến nay, ông Trần Đại Quang đă nhiều lần cho thấy ông không có chút quan tâm đến nhân quyền của người dân Việt Nam. Chúng ta không cần phải t́m hiểu sâu xa để có thể thấy chính quyền Việt Nam đang kiểm duyệt các trang mạng xă hội phổ biến như Facebook và Google một cách trắng trợn.”
Bức thư c̣n cho biết nhiều cuộc đàn áp đă xảy ra trên các đường phố của Việt Nam, sự đàn áp tàn bạo của lực lượng cảnh sát và quân sự đang lan rộng với tốc độ đáng báo động, đối với các tổ chức tôn giáo cho đến các tổ chức hoạt động xă hội và các cuộc biểu t́nh ôn ḥa.
Thượng nghị sĩ Dean Trần nhận định rằng, từ những hành động đàn áp vừa kể cho đến việc bỏ tù dài hạn người dân Việt Nam, đây không phải là hành động mà một chính quyền văn minh thực thi vào năm 2018.
“Thượng viện tiểu bang Massachusetts thật sự quan tâm đến đời sống và sự an toàn của người dân Việt Nam,” bức thư gửi Nhà Trắng nói.
Thượng Nghị sĩ Dean Trần chia sẻ thêm:
“Thông điệp của tôi là bất kể vi phạm nhân quyền xảy ra ở đâu, chúng ta đều lên tiếng phản đối. Nhiều người trong cộng đồng gốc Việt và bản thân tôi ở tiểu bang Massachusetts hiểu rằng chúng ta nên sử dụng quyền tự do của ḿnh để lên tiếng bảo vệ những anh chị em và người dân ở Việt Nam.”
Thượng nghị sĩ gốc Việt nhấn mạnh:
“Hoa Kỳ nên sử dụng sức mạnh của ḿnh để đảm bảo rằng để t́nh trạng vi phạm nhân quyền không xảy ra, và người dân được tự do bày tỏ ư kiến của ḿnh.”
Ông Dean Trần, 43 tuổi, thuộc đảng Cộng Ḥa, từng làm nghị viên thành phố Fitchburg mười năm trước khi ra tranh cử vào thượng viện tiểu bang Massachusetts trong một cuộc bầu cử vào tháng 12/2017.
Ông Dean Trần cho biết đă thắng lợi cuộc bầu cử giữa kỳ hôm 4/9 và tiếp tục tái tranh cử vào chức thượng viện tiểu bang vào ngày 6/11 sắp tới.
Gia đ́nh ông từ Sài G̣n từng vượt biển sang trại tị nạn ở Thái Lan, rồi được một linh mục Công giáo bảo trợ sang định cư tại Hoa Kỳ vào năm 1980.
Thượng nghị sĩ Dean Trần nói với VOA rằng ông lên án việc đàn áp nhân quyền xảy ra tại quê hương ông và ông không thể im lặng trước nỗi đau của người dân vô tội.
“Tôi phản đối việc đàn áp nhân quyền xảy ra tại quê hương tôi và sẽ lên tiếng v́ người dân ở Việt Nam.”
Tại cuộc họp báo vào chiều ngày 6/9 tại thành phố Dorchester, bang Massachusetts, Thượng nghị sĩ Dean Trần nói rằng ông kêu gọi Tổng thống Donald Trump ủng hộ cho các hoạt động v́ nhân quyền, b́nh đẳng, và tự do.
Trước đó, trong bức thư gửi Tổng thống Donald Trumg, Thượng Nghị sĩ Dean Trần và 33 Thượng nghị sĩ khác của tiểu bang Massachusetts, đă bày tỏ những lo ngại về hồ sơ vi phạm nhân quyền, kiểm duyệt, và đàn áp tàn bạo của chính quyền của Chủ tịch nước Trần Đại Quang đối với người dân Việt Nam.
Bức thư gửi Ṭa Bạch Ốc có đoạn: “Trong suốt thời gian giữ chức vụ chủ tịch nước cho đến nay, ông Trần Đại Quang đă nhiều lần cho thấy ông không có chút quan tâm đến nhân quyền của người dân Việt Nam. Chúng ta không cần phải t́m hiểu sâu xa để có thể thấy chính quyền Việt Nam đang kiểm duyệt các trang mạng xă hội phổ biến như Facebook và Google một cách trắng trợn.”
Bức thư c̣n cho biết nhiều cuộc đàn áp đă xảy ra trên các đường phố của Việt Nam, sự đàn áp tàn bạo của lực lượng cảnh sát và quân sự đang lan rộng với tốc độ đáng báo động, đối với các tổ chức tôn giáo cho đến các tổ chức hoạt động xă hội và các cuộc biểu t́nh ôn ḥa.
Thượng nghị sĩ Dean Trần nhận định rằng, từ những hành động đàn áp vừa kể cho đến việc bỏ tù dài hạn người dân Việt Nam, đây không phải là hành động mà một chính quyền văn minh thực thi vào năm 2018.
“Thượng viện tiểu bang Massachusetts thật sự quan tâm đến đời sống và sự an toàn của người dân Việt Nam,” bức thư gửi Nhà Trắng nói.
Thượng Nghị sĩ Dean Trần chia sẻ thêm:
“Thông điệp của tôi là bất kể vi phạm nhân quyền xảy ra ở đâu, chúng ta đều lên tiếng phản đối. Nhiều người trong cộng đồng gốc Việt và bản thân tôi ở tiểu bang Massachusetts hiểu rằng chúng ta nên sử dụng quyền tự do của ḿnh để lên tiếng bảo vệ những anh chị em và người dân ở Việt Nam.”
Thượng nghị sĩ gốc Việt nhấn mạnh:
“Hoa Kỳ nên sử dụng sức mạnh của ḿnh để đảm bảo rằng để t́nh trạng vi phạm nhân quyền không xảy ra, và người dân được tự do bày tỏ ư kiến của ḿnh.”
Ông Dean Trần, 43 tuổi, thuộc đảng Cộng Ḥa, từng làm nghị viên thành phố Fitchburg mười năm trước khi ra tranh cử vào thượng viện tiểu bang Massachusetts trong một cuộc bầu cử vào tháng 12/2017.
Ông Dean Trần cho biết đă thắng lợi cuộc bầu cử giữa kỳ hôm 4/9 và tiếp tục tái tranh cử vào chức thượng viện tiểu bang vào ngày 6/11 sắp tới.
Gia đ́nh ông từ Sài G̣n từng vượt biển sang trại tị nạn ở Thái Lan, rồi được một linh mục Công giáo bảo trợ sang định cư tại Hoa Kỳ vào năm 1980.