florida80
02-07-2020, 02:43
Để mô tả một người bắt chước một người khác từ hành động, cho đến ngôn từ một cách ngu xuẩn và dại dột, tiếng Việt có thành ngữ “ăn phải đũa” (người nọ hay người kia). Đôi đũa ấy chắc không được chùi rửa sạch nên vẫn c̣n dính dăi rớt, nước miếng của (những) người dùng nó trước đó nên khi một người khác dùng nó để ăn uống, gắp thức ăn cho vào mồm, nuốt vào bụng th́ cũng lây nhiễm những điều (thường là) xấu xa để rồi cũng có những cách ăn nói cư xử giống người ấy.
Tuy nhiên, việc ăn phải đũa người khác vẫn c̣n có thể có được một sự lựa chọn, hoặc dùng đôi đũa ấy (có dính nước miếng của những người trước) để ăn uống, hoặc không cầm nó lên, hoặc kiếm một đôi đũa khác.
Trong khi đó có một hành động khác th́ lại thường không đi sau quyết định lựa chọn.
Gần đây ở trong nước có một thành phần bất lương chuyên kiếm sống bằng tṛ trộm chó mà tiếng Việt đă phải chế ra một danh từ mới để gọi những người này: cẩu tặc. Bọn cẩu tặc dùng thuốc độc tẩm hay trộn vào những thứ mà những con chó trông thấy, hay được ném cho là vồ lấy, đớp ăn liền, và ăn xong th́ lăn ra chết gần như ngay lập tức.
Bọn cẩu tặc chỉ việc lôi đi đem bán cho các tiệm thịt chó.
Những con chó tội nghiệp cứ khi được quăng cho cái ǵ th́ đớp ngay chứ không hề biết phân biệt đó là bả hay không phải bả nên mới chết thảm. Chó bị bả th́ không cách ǵ thoát khỏi tay bọn ăn trộm hay cẩu tặc.
Mới đây, trên diễn đàn gocnhin online, người ta đọc được một bài viết khá dài của một người chắc chắn là đă ăn phải bả chó. Chỉ có bị bả chó mới viết lách như thế.
Người này dùng nguyên bài viết để nói về Vơ Phiến, đả kích ông thậm tệ, nói là mục đích của bài viết là để ngăn chặn những chuyện tai hại cho đất nước mà văn chương của nhà văn Vơ Phiến có thể tạo ra. Tác giả bài viết muốn làm cho thật rơ những sai lầm (chính trị) trong văn nghiệp của Vơ Phiến để tránh cho nước Việt Nam những tai hại v́ những sai lầm trong văn chương của Vơ Phiến.
Thế nhưng bài viết ấy đă không đủ thuyết phục người đọc. Độc giả đọc tiếp những ḍng chữ sau lời khẳng định của tác giả chỉ là để xem nốt tṛ tố khổ mới này có giống cảnh những người cha bị trói trước sân đ́nh, cúi đầu nghe những lời nhục mạ của chính những đứa con ruột đẻ ra quay lại tố gian, nhục mạ cha mẹ thậm từ bằng những lập luận buộc tội vô giá trị và xuẩn động như thế nào.
Tác giả bài viết khá dài đăng trên tờ tuần báo Văn Nghệ Thành Phố Hồ Chí Minh là Đoàn Thế Phúc, con trai của nhà văn Vơ Phiến.
Đoàn Thế Phúc đă xác định ngay ở đầu về liên hệ của ông với Vơ Phiến và nói rơ là “vô cùng bất đắc dĩ” nên mới phải lên tiếng về thân phụ. Đoàn Thế Phúc tự cho ḿnh trách nhiệm để phải lên tiếng. Ông khẳng định phải nêu ra những sai lầm (trong văn nghiệp) của Vơ Phiến ngơ hầu không để cho văn nghiệp của cha ḿnh “gây hại cho nước.”
Mặc dù trước đó, Đoàn Thế Phúc đă kiểm duyệt rất kỹ hai cuốn sách của thân phụ trước khi cho một nhà xuất bản trong nước in lại. Ông Phúc đă loại bỏ hết những nội dung chính trị, những đoạn có dính dáng đến chính trị trong hai cuốn sách của Vơ Phiến được xuất bản lần đầu tại Việt Nam sau năm 1975.
Đoàn Thế Phúc cho là v́ có liên hệ cha con với Vơ Phiến, lại sống gần gũi với thân phụ, hơn nữa c̣n nhờ đọc Vơ Phiến rất kỹ nên ông hiểu lập trường chính trị và cách nh́n lịch sử của Vơ Phiến hơn bất cứ ai. Và v́ thấy là lập trường chính trị và cách nh́n lịch sử của Vơ Phiến mà ông Phúc mô tả là “bất ổn” có thể tạo ra những tai hại cho đất nước nên ông đă phải “bất chấp” cái quan hệ tối thân thiết cha con để lên tiếng chỉ ra những sai lầm của cha ḿnh.
Đoàn Thế Phúc cho biết, trước những chuyến về Việt Nam, ông không có ǵ bất đồng về quan điểm và lối suy nghĩ của thân phụ. Chỉ sau nhiều chuyến đi Việt Nam, hầu hết là những chuyến về thăm miền Bắc (sau năm 1991), ông mới bắt đầu “hoang mang,” và từ hoang mang, những cái nh́n của ông về Việt Nam thay đổi. Cái nh́n cũ mà ông đọc được trong các tác phẩm của chính người sinh ra ḿnh hoàn toàn sai, v́ nó chỉ là kết quả của những kinh nghiệm hạn hẹp đầy giới hạn về không gian và thời gian, suy diễn bằng một tâm lư bi quan của Vơ Phiến.
Đoàn Thế Phúc cho biết nhờ chuyến về Việt Nam đầu tiên đó, ông biết thêm được bao nhiêu chuyện lạ và “rất to” như bản Tuyên Ngôn Độc Lập, kháng chiến Hà Nội, chiến dịch biên giới, Điện Biên Phủ… Nhưng theo chính những lời thú nhận như vậy, người ta mới thấy những hiểu biết về Việt Nam của Đoàn Thế Phúc tội nghiệp biết là chừng nào. Một người từng du học tại Úc, lại sang Mỹ tị nạn nhiều năm mà phải đợi đến sau những chuyến đi “bụi” quanh Hà Nội (nhiều lần đến độ bị lầm là người Hà Nội) mới biết được dăm ba chuyện về đất Bắc như người Bắc vui vẻ, b́nh thản, giữ được nếp cũ, lại có thêm phong cách “cách mạng,” mọi người b́nh đẳng, cùng những điều “rất hay” khác về Việt Nam.
Đọc đoạn này, người ta không biết những nơi mà Đoàn Thế Phúc đi thăm là những nơi nào ở miền Bắc mà ông lại may mắn nh́n thấy được những điều tốt đẹp như thế?
Trong khi ngay vào lúc này, mở những trang báo trong nước ra, (không phải là những bài viết, những tác phẩm của Vơ Phiến, những thứ văn chương phản động của nhóm Nhân Văn Giai Phẩm, hay tin tức của vài ba cán bộ Cộng Sản hồi chánh), mà của những tờ báo mới ra trong tuần qua, tháng trước, ngày hôm nay, người ta không thấy được những thứ tốt đẹp, nếp cũ, b́nh thản, phong cách cách mạng, mà Đoàn Thế Phúc kể.
Người ta chỉ thấy những thứ tin tức như tại một ngôi trường nọ ở Hà Nội, ban giám hiệu phải dựng một tấm bảng lớn nhắc các học sinh không được đánh nhau, tụt quần của nhau ra giữa sân trường. Rồi cảnh các nữ sinh đánh nhau ngoài đường trong khi đám đông vây quanh ḥ reo, bạn bè dùng điện thoại thu video để đưa lên Facebook coi cho vui. Mà những cảnh như thế không phải là hiếm thấy, hay chỉ diễn ra ở một vài địa phương xa xôi hẻo lánh. Người ta cũng phải nói về những bún mắng, phở chửi, cháo quát, ốc lắm mồm mà ngay cả các bản tin của AFP và BBC cũng phải nhắc tới như một nét đặc biệt của “nền nếp,” “phong cách cách mạng” của miền Bắc.
Chắc ông Phúc cũng không đi qua những cảnh vượt sông đi học bằng túi ni lông, các em bé mỗi ngày hai buổi bơi ngang qua sông để đi học, cảnh phụ nữ cởi truồng cho Đài Loan, Đại Hàn xem hàng họ trước khi mua họ về làm nô lệ t́nh dục. Mà ông cũng không đọc được những lời rao bán các cô dâu Việt trên báo Tàu với cam kết không hài ḷng sẵn sàng đổi người khác. Sao ông không đọc thấy những bản tin giết chóc nhau chỉ v́ tranh nhau hát karaoke, cướp cái điện thoại, nhẫn tâm giết ngay một mạng người chỉ v́ mất con chó? Hay những vụ lừa bạn bè, người thân bán sang những ổ điếm ở Trung Quốc. Hay chuyện dụ dỗ các học sinh vào đường dâm đăng của những người làm công việc giáo dục. Tại sao trong những chuyến về Việt Nam ấy ông không bao giờ biết nền giáo dục của Việt Nam đă suy đồi như thế nào để ai cũng có bằng giả, muốn có bằng ǵ cũng có? Đó là đạo đức cách mạng đó sao?
Ông khoe là đọc nhiều sách mà măi đến gần đây mới biết về bản tuyên ngôn độc lập đọc ở Ba Đ́nh nhưng lại không biết là nó được một người Mỹ gà cho mới viết được. Ông về Việt Nam mấy lần mới nghe nói về cuộc chiến biên giới nhưng ông có biết là mới đây, tại một cuộc lễ kỷ niệm cuộc chiến đó, buổi lễ đă bị một đám người ngợm vô giáo dục kéo nhau tới ngay địa điểm kỷ niệm để múa đôi, lăng mạ những người chết trong cuộc chiến đó không? Đó mà là giữ được nền nếp cũ sao?
https://i.imgur.com/mtvX1e3.jpg
Trong đoạn kế tiếp của bài viết, Đoàn Thế Phúc khẳng định rằng Vơ Phiến không có nhu cầu giải phóng dân tộc.
Nhưng thực ra, Vơ Phiến không bao giờ viết xuống câu đó. Ông chỉ nói sớm muộn người Pháp cũng phải rút khỏi Việt Nam, trả lại độc lập cho Việt Nam. Điều đó rất đúng. Trào lưu thế giới chắc chắn rồi đưa tới việc các quốc gia có thuộc địa phải từ bỏ các thuộc địa của họ. Nói như vậy không có nghĩa là cứ khoanh tay ngồi chờ, hay tiếp tục phục vụ cho mẫu quốc. Việc nổi lên đánh đuổi đế quốc là việc đúng và cần phải làm. Nhưng không phải lúc nào cũng cần phải chiến tranh vũ trang. Thánh Cam Địa tranh đấu đ̣i độc lập cho Ấn Độ đâu có cần phải hy sinh hàng triệu người Ấn, nhưng nhờ đó, tiểu lục địa Ấn Độ vẫn được người Anh trao trả độc lập đấy chứ. Người Ấn có phải hy sinh mạng sống nhiều như người Việt đâu?
Đoàn Thế Phúc viết rằng suy nghĩ “không cần kháng chiến” hoàn toàn vô giá trị chỉ để nói rằng lập luận đó (của chính thân phụ ông) là nhắm mục đích “bào chữa cho những người không tham gia kháng chiến và phủ nhận công lao to lớn của Đảng Cộng Sản Việt Nam.”
Vơ Phiến thực ra, có theo kháng chiến nhưng sớm nh́n ra bộ mặt của Cộng Sản nên ông đă từ bỏ nó và suưt mất mạng v́ bỏ kháng chiến.
Vua Salomon trong một lần phải xử một vụ tranh chấp hết sức khó khăn khi hai người phụ nữ đều nhận là mẹ của một đứa bé và nhờ ông phân xử. Nhà vua đưa ra gợi ư là sẽ dùng kiếm chặt đứa bé làm hai, chia cho mỗi người phụ nữ một nửa. Một trong hai người đàn bà liền xin nhà vua đừng làm thế, bà sẵn sàng để cho người phụ nữ kia giữ đứa bé. Vua Salomon nghe xong th́ quyết định trao đứa bé cho người đàn bà không chịu chặt đứa bé làm đôi v́ chỉ có người mẹ thật mới yêu con và không muốn con chết dẫu cho là phải mất con.
Vơ Phiến cũng nghĩ như thế. Độc lập th́ rồi thế nào cũng có. Thế giới rồi sẽ phải đi những bước như thế. Nhưng không cấn phải đẩy dân tộc vào một cuộc thảm sát điên cuồng như cuộc chiến Đông Dương.
P.S Cảm ơn các
bạn đă ghé và đọc những tác phẩm văn học
:thankyou::thankyou: :thankyou::thankyou: :thankyou::hafppy::h afppy::hafppy::hafpp y:.
Tuy nhiên, việc ăn phải đũa người khác vẫn c̣n có thể có được một sự lựa chọn, hoặc dùng đôi đũa ấy (có dính nước miếng của những người trước) để ăn uống, hoặc không cầm nó lên, hoặc kiếm một đôi đũa khác.
Trong khi đó có một hành động khác th́ lại thường không đi sau quyết định lựa chọn.
Gần đây ở trong nước có một thành phần bất lương chuyên kiếm sống bằng tṛ trộm chó mà tiếng Việt đă phải chế ra một danh từ mới để gọi những người này: cẩu tặc. Bọn cẩu tặc dùng thuốc độc tẩm hay trộn vào những thứ mà những con chó trông thấy, hay được ném cho là vồ lấy, đớp ăn liền, và ăn xong th́ lăn ra chết gần như ngay lập tức.
Bọn cẩu tặc chỉ việc lôi đi đem bán cho các tiệm thịt chó.
Những con chó tội nghiệp cứ khi được quăng cho cái ǵ th́ đớp ngay chứ không hề biết phân biệt đó là bả hay không phải bả nên mới chết thảm. Chó bị bả th́ không cách ǵ thoát khỏi tay bọn ăn trộm hay cẩu tặc.
Mới đây, trên diễn đàn gocnhin online, người ta đọc được một bài viết khá dài của một người chắc chắn là đă ăn phải bả chó. Chỉ có bị bả chó mới viết lách như thế.
Người này dùng nguyên bài viết để nói về Vơ Phiến, đả kích ông thậm tệ, nói là mục đích của bài viết là để ngăn chặn những chuyện tai hại cho đất nước mà văn chương của nhà văn Vơ Phiến có thể tạo ra. Tác giả bài viết muốn làm cho thật rơ những sai lầm (chính trị) trong văn nghiệp của Vơ Phiến để tránh cho nước Việt Nam những tai hại v́ những sai lầm trong văn chương của Vơ Phiến.
Thế nhưng bài viết ấy đă không đủ thuyết phục người đọc. Độc giả đọc tiếp những ḍng chữ sau lời khẳng định của tác giả chỉ là để xem nốt tṛ tố khổ mới này có giống cảnh những người cha bị trói trước sân đ́nh, cúi đầu nghe những lời nhục mạ của chính những đứa con ruột đẻ ra quay lại tố gian, nhục mạ cha mẹ thậm từ bằng những lập luận buộc tội vô giá trị và xuẩn động như thế nào.
Tác giả bài viết khá dài đăng trên tờ tuần báo Văn Nghệ Thành Phố Hồ Chí Minh là Đoàn Thế Phúc, con trai của nhà văn Vơ Phiến.
Đoàn Thế Phúc đă xác định ngay ở đầu về liên hệ của ông với Vơ Phiến và nói rơ là “vô cùng bất đắc dĩ” nên mới phải lên tiếng về thân phụ. Đoàn Thế Phúc tự cho ḿnh trách nhiệm để phải lên tiếng. Ông khẳng định phải nêu ra những sai lầm (trong văn nghiệp) của Vơ Phiến ngơ hầu không để cho văn nghiệp của cha ḿnh “gây hại cho nước.”
Mặc dù trước đó, Đoàn Thế Phúc đă kiểm duyệt rất kỹ hai cuốn sách của thân phụ trước khi cho một nhà xuất bản trong nước in lại. Ông Phúc đă loại bỏ hết những nội dung chính trị, những đoạn có dính dáng đến chính trị trong hai cuốn sách của Vơ Phiến được xuất bản lần đầu tại Việt Nam sau năm 1975.
Đoàn Thế Phúc cho là v́ có liên hệ cha con với Vơ Phiến, lại sống gần gũi với thân phụ, hơn nữa c̣n nhờ đọc Vơ Phiến rất kỹ nên ông hiểu lập trường chính trị và cách nh́n lịch sử của Vơ Phiến hơn bất cứ ai. Và v́ thấy là lập trường chính trị và cách nh́n lịch sử của Vơ Phiến mà ông Phúc mô tả là “bất ổn” có thể tạo ra những tai hại cho đất nước nên ông đă phải “bất chấp” cái quan hệ tối thân thiết cha con để lên tiếng chỉ ra những sai lầm của cha ḿnh.
Đoàn Thế Phúc cho biết, trước những chuyến về Việt Nam, ông không có ǵ bất đồng về quan điểm và lối suy nghĩ của thân phụ. Chỉ sau nhiều chuyến đi Việt Nam, hầu hết là những chuyến về thăm miền Bắc (sau năm 1991), ông mới bắt đầu “hoang mang,” và từ hoang mang, những cái nh́n của ông về Việt Nam thay đổi. Cái nh́n cũ mà ông đọc được trong các tác phẩm của chính người sinh ra ḿnh hoàn toàn sai, v́ nó chỉ là kết quả của những kinh nghiệm hạn hẹp đầy giới hạn về không gian và thời gian, suy diễn bằng một tâm lư bi quan của Vơ Phiến.
Đoàn Thế Phúc cho biết nhờ chuyến về Việt Nam đầu tiên đó, ông biết thêm được bao nhiêu chuyện lạ và “rất to” như bản Tuyên Ngôn Độc Lập, kháng chiến Hà Nội, chiến dịch biên giới, Điện Biên Phủ… Nhưng theo chính những lời thú nhận như vậy, người ta mới thấy những hiểu biết về Việt Nam của Đoàn Thế Phúc tội nghiệp biết là chừng nào. Một người từng du học tại Úc, lại sang Mỹ tị nạn nhiều năm mà phải đợi đến sau những chuyến đi “bụi” quanh Hà Nội (nhiều lần đến độ bị lầm là người Hà Nội) mới biết được dăm ba chuyện về đất Bắc như người Bắc vui vẻ, b́nh thản, giữ được nếp cũ, lại có thêm phong cách “cách mạng,” mọi người b́nh đẳng, cùng những điều “rất hay” khác về Việt Nam.
Đọc đoạn này, người ta không biết những nơi mà Đoàn Thế Phúc đi thăm là những nơi nào ở miền Bắc mà ông lại may mắn nh́n thấy được những điều tốt đẹp như thế?
Trong khi ngay vào lúc này, mở những trang báo trong nước ra, (không phải là những bài viết, những tác phẩm của Vơ Phiến, những thứ văn chương phản động của nhóm Nhân Văn Giai Phẩm, hay tin tức của vài ba cán bộ Cộng Sản hồi chánh), mà của những tờ báo mới ra trong tuần qua, tháng trước, ngày hôm nay, người ta không thấy được những thứ tốt đẹp, nếp cũ, b́nh thản, phong cách cách mạng, mà Đoàn Thế Phúc kể.
Người ta chỉ thấy những thứ tin tức như tại một ngôi trường nọ ở Hà Nội, ban giám hiệu phải dựng một tấm bảng lớn nhắc các học sinh không được đánh nhau, tụt quần của nhau ra giữa sân trường. Rồi cảnh các nữ sinh đánh nhau ngoài đường trong khi đám đông vây quanh ḥ reo, bạn bè dùng điện thoại thu video để đưa lên Facebook coi cho vui. Mà những cảnh như thế không phải là hiếm thấy, hay chỉ diễn ra ở một vài địa phương xa xôi hẻo lánh. Người ta cũng phải nói về những bún mắng, phở chửi, cháo quát, ốc lắm mồm mà ngay cả các bản tin của AFP và BBC cũng phải nhắc tới như một nét đặc biệt của “nền nếp,” “phong cách cách mạng” của miền Bắc.
Chắc ông Phúc cũng không đi qua những cảnh vượt sông đi học bằng túi ni lông, các em bé mỗi ngày hai buổi bơi ngang qua sông để đi học, cảnh phụ nữ cởi truồng cho Đài Loan, Đại Hàn xem hàng họ trước khi mua họ về làm nô lệ t́nh dục. Mà ông cũng không đọc được những lời rao bán các cô dâu Việt trên báo Tàu với cam kết không hài ḷng sẵn sàng đổi người khác. Sao ông không đọc thấy những bản tin giết chóc nhau chỉ v́ tranh nhau hát karaoke, cướp cái điện thoại, nhẫn tâm giết ngay một mạng người chỉ v́ mất con chó? Hay những vụ lừa bạn bè, người thân bán sang những ổ điếm ở Trung Quốc. Hay chuyện dụ dỗ các học sinh vào đường dâm đăng của những người làm công việc giáo dục. Tại sao trong những chuyến về Việt Nam ấy ông không bao giờ biết nền giáo dục của Việt Nam đă suy đồi như thế nào để ai cũng có bằng giả, muốn có bằng ǵ cũng có? Đó là đạo đức cách mạng đó sao?
Ông khoe là đọc nhiều sách mà măi đến gần đây mới biết về bản tuyên ngôn độc lập đọc ở Ba Đ́nh nhưng lại không biết là nó được một người Mỹ gà cho mới viết được. Ông về Việt Nam mấy lần mới nghe nói về cuộc chiến biên giới nhưng ông có biết là mới đây, tại một cuộc lễ kỷ niệm cuộc chiến đó, buổi lễ đă bị một đám người ngợm vô giáo dục kéo nhau tới ngay địa điểm kỷ niệm để múa đôi, lăng mạ những người chết trong cuộc chiến đó không? Đó mà là giữ được nền nếp cũ sao?
https://i.imgur.com/mtvX1e3.jpg
Trong đoạn kế tiếp của bài viết, Đoàn Thế Phúc khẳng định rằng Vơ Phiến không có nhu cầu giải phóng dân tộc.
Nhưng thực ra, Vơ Phiến không bao giờ viết xuống câu đó. Ông chỉ nói sớm muộn người Pháp cũng phải rút khỏi Việt Nam, trả lại độc lập cho Việt Nam. Điều đó rất đúng. Trào lưu thế giới chắc chắn rồi đưa tới việc các quốc gia có thuộc địa phải từ bỏ các thuộc địa của họ. Nói như vậy không có nghĩa là cứ khoanh tay ngồi chờ, hay tiếp tục phục vụ cho mẫu quốc. Việc nổi lên đánh đuổi đế quốc là việc đúng và cần phải làm. Nhưng không phải lúc nào cũng cần phải chiến tranh vũ trang. Thánh Cam Địa tranh đấu đ̣i độc lập cho Ấn Độ đâu có cần phải hy sinh hàng triệu người Ấn, nhưng nhờ đó, tiểu lục địa Ấn Độ vẫn được người Anh trao trả độc lập đấy chứ. Người Ấn có phải hy sinh mạng sống nhiều như người Việt đâu?
Đoàn Thế Phúc viết rằng suy nghĩ “không cần kháng chiến” hoàn toàn vô giá trị chỉ để nói rằng lập luận đó (của chính thân phụ ông) là nhắm mục đích “bào chữa cho những người không tham gia kháng chiến và phủ nhận công lao to lớn của Đảng Cộng Sản Việt Nam.”
Vơ Phiến thực ra, có theo kháng chiến nhưng sớm nh́n ra bộ mặt của Cộng Sản nên ông đă từ bỏ nó và suưt mất mạng v́ bỏ kháng chiến.
Vua Salomon trong một lần phải xử một vụ tranh chấp hết sức khó khăn khi hai người phụ nữ đều nhận là mẹ của một đứa bé và nhờ ông phân xử. Nhà vua đưa ra gợi ư là sẽ dùng kiếm chặt đứa bé làm hai, chia cho mỗi người phụ nữ một nửa. Một trong hai người đàn bà liền xin nhà vua đừng làm thế, bà sẵn sàng để cho người phụ nữ kia giữ đứa bé. Vua Salomon nghe xong th́ quyết định trao đứa bé cho người đàn bà không chịu chặt đứa bé làm đôi v́ chỉ có người mẹ thật mới yêu con và không muốn con chết dẫu cho là phải mất con.
Vơ Phiến cũng nghĩ như thế. Độc lập th́ rồi thế nào cũng có. Thế giới rồi sẽ phải đi những bước như thế. Nhưng không cấn phải đẩy dân tộc vào một cuộc thảm sát điên cuồng như cuộc chiến Đông Dương.
P.S Cảm ơn các
bạn đă ghé và đọc những tác phẩm văn học
:thankyou::thankyou: :thankyou::thankyou: :thankyou::hafppy::h afppy::hafppy::hafpp y:.