Log in

View Full Version : Ai cũng tránh xa người Trung Quốc giữa mùa dịch


Cupcake01
02-12-2020, 04:29
Sau kỳ nghỉ Tết, Chan Xavier (40 tuổi, người Trung Quốc) hẹn gặp mặt các đối tác quen thuộc để thảo luận công việc cho năm mới. Thế nhưng, không ai muốn gặp mặt anh.

Xavier Chan (40 tuổi, người Trung Quốc) niềm nở đón tiếp phóng viên với đôi mắt cười và nửa khuôn mặt bị che kín bởi chiếc khẩu trang. Chan từ chối bắt tay bởi “mùa dịch không phải lúc cho những động chạm xă giao kiểu này” và lịch sự đề xuất vừa nói chuyện vừa đeo khẩu trang.

Chan, một người Thượng Hải (Trung Quốc) chính hiệu - như cách gọi của anh, đă chuyển đến Việt Nam từ tháng 3/2019 và sống tại khu Vinhomes Central Park (quận B́nh Thạnh, TP.HCM) từ đó đến nay. Anh trở về Việt Nam hôm mùng 6 Tết sau chuyến du lịch Hong Kong và được nhập cảnh b́nh thường.

Tuy nhiên, suốt 1 tháng nay, Chan và một số người bạn Trung Quốc của ḿnh đă phải chung sống với nhiều t́nh huống kỳ thị, phân biệt đối xử ở những nơi công cộng khiến anh không mấy thoải mái dù anh hiểu và thông cảm với những hành động này.

Nói tiếng Anh thay v́ tiếng Trung

Những ngày đầu sau kỳ nghỉ Tết, Chan hẹn gặp một số đối tác kinh doanh để bàn công việc nhưng tất cả đều từ chối gặp mặt và đề xuất họp trực tuyến. Dường như không ai muốn gặp người Trung Quốc vào thời điểm này.

https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1528480&stc=1&d=1581481725
Xavier Chan (40 tuổi) thường sử dụng tiếng Anh ở nơi công cộng thay v́ tiếng Trung Quốc trong mùa dịch. Ảnh: N.T.H.

“Tôi chỉ đơn giản giải thích với họ rằng tôi đă ở Việt Nam trước khi mùa dịch bắt đầu, sau đó đi du lịch Hong Kong - nơi không phải vùng dịch và quay trở lại Việt Nam ngay sau đó. Tôi không hề về Trung Quốc”, Chan thuật lại. “Dù sao th́ họ vẫn đề xuất họp trực tuyến và tôi đồng ư”, anh kể thêm.

Chan cho biết anh ít khi gặp phải sự kỳ thị hay phân biệt đối xử trong sinh hoạt thường ngày từ những người xung quanh. “Có lẽ do tôi nh́n không giống người Trung Quốc và khi ở ngoài, tôi cũng hiểu sự e ngại của mọi người nên thường nói tiếng Anh hơn là tiếng Trung”, Chan lư giải.

Tuy nhiên, trong chuyến du lịch Đà Lạt mới đây, Chan gặp phải t́nh huống không mấy thoải mái khi một khách sạn không đồng ư cho anh nhận pḥng bởi anh có hộ chiếu Trung Quốc. Trước t́nh huống đó, Chan kiên nhẫn giải thích rằng anh không hề về Trung Quốc trong suốt mùa dịch cũng như không có các triệu chứng ho, sốt. Sau đó, khách sạn đồng ư cho anh nhận pḥng.

“Đối thoại là giải pháp”, Chan nhận định, “thực tế rất nhiều người không hiểu biết về dịch virus corona nên họ mới sợ nó. Vậy nên chúng ta phải nói cho họ hiểu. Ít ra từ phía ḿnh, chúng ta cũng cố gắng làm ǵ đó".

Không may mắn như Chan, một số người bạn của anh đă không thể xóa tan sự phân biệt đối xử chỉ bằng đối thoại. Nhóm bạn người Đài Loan của Chan đă có chuyến du lịch 8 ngày không mấy thoải mái tại Việt Nam do liên tục bị các khách sạn từ chối cho thuê pḥng v́ sợ dịch.

VietBF © sưu tầm