sunshine1104
04-21-2020, 04:40
Tài xế Tây Ban Nha chở miễn phí người mắc kẹt về Italy. Tài xế Kepa Amantegi, 22 tuổi, chở nữ sinh Giada Collalto, người mắc kẹt ở Tây Ban Nha do Covid-19, vượt hơn 1.500 km về Italy mà không lấy tiền.
Collalto, 22 tuổi, người Italy, theo học ngôn ngữ thuộc một chương tŕnh trao đổi của châu Âu tại Bilbao, Tây Ban Nha, từ hôm 1/2 và dự kiến kết thúc khoá học vào cuối tháng 6.
"Khi Covid-19 bùng phát, tôi quyết định ở lại Tây Ban Nha và theo dơi t́nh h́nh", nữ sinh này kể hôm 20/4.
Tuy nhiên, đến giữa tháng 3, trường đại học của cô đóng cửa, chuyển sang học và thi trực tuyến. Collalto nhận ra việc ở lại Bilbao "không có ư nghĩa ǵ".
"Tôi đơn độc, hai bạn cùng pḥng người Tây Ban Nha đă rời đi", cô kể.
https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1568698&stc=1&d=1587443990
Tài xế taxi Kepa Amantegi và nữ sinh Giada Collalto. Ảnh: CNN
Collalto đă cố gắng liên lạc qua Internet và điện thoại cho sứ quán Italy suốt nhiều giờ để t́m cách về nhà. Cô mua được một vé máy bay từ Madrid tới Paris, sau đó sẽ tới Rome và cuối cùng là Venice, gần quê nhà của cô. Tuy nhiên, đến 8/4, Collalto bị kẹt lại sân bay Madrid và được một tiếp viên hàng không thông báo rằng không được phép lên máy bay do các lệnh cấm nhằm ngăn nCoV lây lan.
"Tôi đă rất tuyệt vọng và giận dữ, bố mẹ tôi lo lắng nhưng không thể làm ǵ. Tôi gọi điện cho sứ quán và họ bảo tôi hăy gửi email. Tất cả khách sạn ở Madrid đă đóng cửa, không có phương tiện công cộng nào để quay lại Bilbao", nữ sinh kể.
Một người bạn của cô quen biết tài xế Amantegi và đă liên hệ giúp. "Anh ấy ngay lập tức cho biết sẵn sàng đến đón tôi và đă lái xe suốt 9 giờ từ Bilbao đến Madrid rồi quay lại", Collalto kể.
Tuy nhiên, khi về tới Bilbao, Collalto mới biết nhà trọ cô thuê không c̣n pḥng. Amantegi đă đề nghị cô đến nhà anh nghỉ ngơi đêm đó. "Bố mẹ và hai chị gái của anh ấy chào đón tôi như người trong nhà, tôi sẽ không bao giờ quên sự tốt bụng của họ", Collalto nhớ lại.
Sáng hôm sau, cô và Amantegi bắt đầu bàn bạc về một ư tưởng "điên rồ", đó là lái xe về Italy. Collalto đă gọi điện cho giới chức địa phương và được họ cho phép quay về, c̣n Amantegi là tài xế taxi nên cũng được phép làm việc.
8h sáng 10/4, cả hai rời Bilbao và sau 12 tiếng lái xe, họ đă về tới Montebello, Italy. Ở hai biên giới Pháp và Italy đều có xe cảnh sát nhưng không ai kiểm tra họ.
"Tôi khăng khăng trả tiền nhưng anh ấy nói 'tôi không muốn lợi dụng cô, tôi thấy cô đang gặp khó khăn, đừng lo lắng đến chi phí'", Collalto kể, thêm rằng Amantegi chỉ nhận tiền taxi v́ đón cô ở Madrid.
Cha mẹ của Collalto đă bật khóc v́ vui mừng khi con gái trở về nhà. Amantegi được mời nghỉ lại một đêm và quay lại Tây Ban Nha vào sáng hôm sau với một giỏ đặc sản địa phương gồm rượu vang và rất nhiều chocolate.
"Đó là chuyện tôi sẽ không bao giờ quên, tôi hoàn toàn không quen biết ǵ chàng trai đó", Collalto nói, thêm rằng Amantegi đă lái xe chở cô tổng cộng hơn 3.000 km. "Đại dịch này đă cho thấy phần tốt đẹp nhất trong con người".
Collalto, 22 tuổi, người Italy, theo học ngôn ngữ thuộc một chương tŕnh trao đổi của châu Âu tại Bilbao, Tây Ban Nha, từ hôm 1/2 và dự kiến kết thúc khoá học vào cuối tháng 6.
"Khi Covid-19 bùng phát, tôi quyết định ở lại Tây Ban Nha và theo dơi t́nh h́nh", nữ sinh này kể hôm 20/4.
Tuy nhiên, đến giữa tháng 3, trường đại học của cô đóng cửa, chuyển sang học và thi trực tuyến. Collalto nhận ra việc ở lại Bilbao "không có ư nghĩa ǵ".
"Tôi đơn độc, hai bạn cùng pḥng người Tây Ban Nha đă rời đi", cô kể.
https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1568698&stc=1&d=1587443990
Tài xế taxi Kepa Amantegi và nữ sinh Giada Collalto. Ảnh: CNN
Collalto đă cố gắng liên lạc qua Internet và điện thoại cho sứ quán Italy suốt nhiều giờ để t́m cách về nhà. Cô mua được một vé máy bay từ Madrid tới Paris, sau đó sẽ tới Rome và cuối cùng là Venice, gần quê nhà của cô. Tuy nhiên, đến 8/4, Collalto bị kẹt lại sân bay Madrid và được một tiếp viên hàng không thông báo rằng không được phép lên máy bay do các lệnh cấm nhằm ngăn nCoV lây lan.
"Tôi đă rất tuyệt vọng và giận dữ, bố mẹ tôi lo lắng nhưng không thể làm ǵ. Tôi gọi điện cho sứ quán và họ bảo tôi hăy gửi email. Tất cả khách sạn ở Madrid đă đóng cửa, không có phương tiện công cộng nào để quay lại Bilbao", nữ sinh kể.
Một người bạn của cô quen biết tài xế Amantegi và đă liên hệ giúp. "Anh ấy ngay lập tức cho biết sẵn sàng đến đón tôi và đă lái xe suốt 9 giờ từ Bilbao đến Madrid rồi quay lại", Collalto kể.
Tuy nhiên, khi về tới Bilbao, Collalto mới biết nhà trọ cô thuê không c̣n pḥng. Amantegi đă đề nghị cô đến nhà anh nghỉ ngơi đêm đó. "Bố mẹ và hai chị gái của anh ấy chào đón tôi như người trong nhà, tôi sẽ không bao giờ quên sự tốt bụng của họ", Collalto nhớ lại.
Sáng hôm sau, cô và Amantegi bắt đầu bàn bạc về một ư tưởng "điên rồ", đó là lái xe về Italy. Collalto đă gọi điện cho giới chức địa phương và được họ cho phép quay về, c̣n Amantegi là tài xế taxi nên cũng được phép làm việc.
8h sáng 10/4, cả hai rời Bilbao và sau 12 tiếng lái xe, họ đă về tới Montebello, Italy. Ở hai biên giới Pháp và Italy đều có xe cảnh sát nhưng không ai kiểm tra họ.
"Tôi khăng khăng trả tiền nhưng anh ấy nói 'tôi không muốn lợi dụng cô, tôi thấy cô đang gặp khó khăn, đừng lo lắng đến chi phí'", Collalto kể, thêm rằng Amantegi chỉ nhận tiền taxi v́ đón cô ở Madrid.
Cha mẹ của Collalto đă bật khóc v́ vui mừng khi con gái trở về nhà. Amantegi được mời nghỉ lại một đêm và quay lại Tây Ban Nha vào sáng hôm sau với một giỏ đặc sản địa phương gồm rượu vang và rất nhiều chocolate.
"Đó là chuyện tôi sẽ không bao giờ quên, tôi hoàn toàn không quen biết ǵ chàng trai đó", Collalto nói, thêm rằng Amantegi đă lái xe chở cô tổng cộng hơn 3.000 km. "Đại dịch này đă cho thấy phần tốt đẹp nhất trong con người".