PDA

View Full Version : Huyền thoại là ǵ mà truyền thông VN lại thích sử dụng như vậy?


florida80
06-30-2020, 20:41
Những người cộng sản theo chủ nghĩa duy vật, cho nên họ tự nhận ḿnh là người vô thần. Trong phần lư lịch khai về tôn giáo, họ ghi là: Không. Trong hành động, nếp suy nghĩ của họ, họ nói, họ hành động và suy nghĩ theo duy vật biện chứng. Trong thâm tâm những người cộng sản th́ không biết như thế nào chứ ngoài miệng họ bảo rằng trên thế gian này không có Trời, Chúa, Thần Thánh ǵ cả. Ông Trời bị hạ bệ: “Thằng Trời đứng lại một bên/Để cho nông hội đứng lên làm Trời”. Do đó những ǵ thuộc về tôn giáo đều là mê tín cần phải loại bỏ.

Tuy chủ trương như vậy, nhưng giới truyền thông cộng sản lại thích sử dụng từ ngữ “huyền thoại”. Trên phim ảnh, sách báo… giới truyền thông thường ca ngợi nhân vật A, nhân vật B… là “con người huyền thoại”; cuộc chiến này, cuộc chiến nọ là “cuộc chiến huyền thoại”; đường giao thông trên đất liền cũng như trên biển cũng nâng lên thành “con đường huyền thoại”.
https://i.imgur.com/0NQExCf.jpg
Huyền thoại là ǵ mà giới truyền thông cộng sản lại thích sử dụng như thế? Các từ điển được xuất bản dưới chế độ cộng sản, như từ điển do Nguyễn Lân biên soạn giải thích từ “huyền thoại” :“ Câu chuyện lạ lùng người ta bịa đặt ra”. Ông dẫn chứng câu nói của Tố Hữu: “Chiến công vĩ đại ấy đă đánh tan cái huyền thoại về uy lực ghê gớm của đế quốc Mỹ”. Từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê chủ biên giải thích “huyền thoại”: “Câu chuyện hoặc h́nh tượng huyễn hoặc, kỳ lạ, hoàn toàn do tưởng tượng”. Lần sang từ “huyễn hoặc” cũng của cuốn từ điển ấy đă giải thích: “Làm cho mất sáng suốt, lầm lẫn,tin vào những điều không có thật hoặc có tính chất mê tín”.

Tôi đă đọc đâu đó một bài viết giải thích thêm về từ “huyền thoại”: Huyền thoại được dịch sang tiếng Anh: Myth hay Legend. Legend là từ đề cập đến một người hay thành tựu mang tính vĩnh cửu được cường điệu hóa bởi giới truyền thông (tuyên truyền) hơn là bởi truyền thống hay sự thật. Khi đề cập đến một Legendary politician (chính khách huyền thoại) th́ người ta hiểu đó là một sự thổi phồng một sản phẩm của sự cường điệu của giới truyền thông.

Vậy những nhân vật, những sự kiện được gọi là “huyền thoại” được giới truyền thông cộng sản quảng bá lâu nay trên các phương tiện thông tin đại chúng, chẳng qua là “cô vọng ngôn chi, cô thính chi” (nói láo mà chơi, nghe láo chơi)! (Liêu trai đề từ của Vương Sĩ Trinh, Tản Đà dịch)

Nguyễn Văn Nghệ

koorlie
06-30-2020, 22:13
Khi đề cập đến một Legendary politician (chính khách huyền thoại) th́ người ta hiểu đó là một sự thổi phồng một sản phẩm của sự cường điệu của giới truyền thông.

Nguyễn Văn Nghệ
Tuy rằng CSVN dùng nhiều chữ trời ơi đất hỡi thật, nhưng cách xử dụng 2 chữ "huyền thoại" của CSVN không có vấn đề ǵ cả.

Bất quá th́ dân trên net của VN lạm dụng dùng chữ "huyền thoại" phong lung tung bừa phứa. Nhưng đó là chốn ăn nói public vu vi, các fan mà thích là phong đại cho idol của ḿnh.

Ông Nghệ này dịch đúng "huyền thoại" thành "legendary", nhưng lại hiểu trật nghĩa của chữ "legendary".

Đó đơn giản là một chữ xem trọng và được dùng để khen tặng, khen đúng hay sai là lẽ khác, nhưng đừng có hễ cứ gặp chữ đó th́ hiểu lầm ngay đó là --> "thổi phồng một sản phẩm".

Một nhân vật tài giỏi có ảnh hưởng mạnh mẽ trong một lĩnh vực nào đó, về sau sẽ được đa số người trong lĩnh vực đó xem như một huyền thoại legendary là chuyện b́nh thường. Không phải là sẽ tự động biến thành xấu xa hay là sản phẩm bị thổi phồng.

Tuy sẽ có một số không đồng ư, nhưng đó là "dispute" tranh căi về khả năng của nhân vật xứng đáng hay không, chứ cách dùng chữ th́ không có vấn đề.

Và ông Nghệ này đă trật lất khi mở bài viết về chữ nghĩa, mà lại tưởng lộn "huyền thoại legendary" là "thánh thoại" hay "fairy tale thần thoại", và xen lộn ư tưởng về chủ nghĩa vô thần hữu thần dính líu đến tôn giáo.

Những người cộng sản theo chủ nghĩa duy vật, cho nên họ tự nhận ḿnh là người vô thần. Trong phần lư lịch khai về tôn giáo, họ ghi là: Không.