Log in

View Full Version : Tai nạn tàu Đài Loan: nỗi đau của người ở lại


Romano
04-03-2021, 12:32
Chung Hui-mei, người sống sót duy nhất trong gia đ́nh 4 người trên chuyến tàu hôm 2/4, cảm thấy kinh hoàng khi nh́n thấy thi thể chồng và con trai.

Nhiều người trong số gần 500 hành khách trên chuyến tàu hôm 2/4 xuất phát từ thành phố Đài Bắc để tới Đài Đông, đang về quê nhà nhân dịp lễ Tảo mộ kéo dài 4 ngày, phong tục dọn dẹp phần mộ của tổ tiên hàng năm.

Tuy nhiên, thảm họa đă xảy ra khi con tàu trật bánh trong đường hầm tại huyện Hoa Liên, phía đông đảo Đài Loan, khiến ít nhất 51 người thiệt mạng và hơn 170 người bị thương, được nhận định là tai nạn đường sắt tồi tệ nhất gần 40 năm qua. Nguyên nhân được cho là đoàn tàu đâm vào một xe tải bị trượt khỏi công trường xây dựng gần đó.

Do chuyến tàu quá đông người, Chung Hui-mei đă t́m chỗ ngồi cách xa gia đ́nh ḿnh và không ở bên họ vào thời điểm xảy ra tai nạn."Tôi đă cố gắng t́m họ. Chồng tôi ngồi ở đầu toa thứ 8", Chung trả lời phỏng vấn tại một nhà xác ở Hoa Liên, với vết thương trên trán và cánh tay, hồi tưởng lại khoảnh khắc kinh hoàng khi nh́n thấy thi thể bất động của chồng và con trai.

Chung tiếp tục t́m kiếm con gái ḿnh trong vô vọng. Người phụ nữ này cho biết cô đă gọi con gái và nghe thấy tiếng trả lời một lần, nhưng sau đó là sự im lặng.

Đề cập tới diễn biến sự việc, Chung cho hay đoàn tàu dường như không giảm tốc độ trước vụ đâm. "Trưởng tàu bấm c̣i từ sớm và biết có t́nh huống phía trước, nhưng không giảm tốc độ và tiếp tục lái cho đến khi con tàu đâm vào đường hầm", cô kể lại. Giới chức cho hay trưởng tàu và hai nhân viên đường sắt khác nằm trong số các nạn nhân.

Một phụ nữ họ Yang cũng phải chịu nỗi đau mất người thân. Hai vợ chồng cô đang đứng ở khu vực nối giữa hai toa tàu khi đoàn tàu trật bánh. "Tôi không đến bệnh viện ngay lập tức v́ chồng tôi chết ngay tại chỗ. Lúc đó, tôi cảm thấy choáng váng. Tôi ôm lấy chồng ḿnh, nhưng anh ấy đă ra đi", Yang, người đang phải ngồi xe lăn trong bệnh viện, cho biết.

Giới chức cảnh báo số người chết v́ tai nạn có thể tăng v́ một số phần thi thể chưa được xác định chính xác. Vài nạn nhân cũng có thể vẫn mắc kẹt trong đống đổ nát.

Đây được cho là vụ tai nạn đường sắt tồi tệ nhất gần 40 năm qua tại Đài Loan. Lần gần đây nhất ḥn đảo chứng kiến sự cố tàu trật bánh nghiêm trọng là vào năm 2018, khiến 18 người chết, cũng trên tuyến đường sắt phía đông. Thảm họa chết chóc nhất xảy ra vào năm 1948, khi một đoàn tàu bốc cháy và khiến 64 người thiệt mạng.



Chung Hui-mei, the only survivor of a family of four on the train on April 2, was horrified to see the bodies of her husband and son.

Many of the nearly 500 passengers on the train on April 2 departed from Taipei city to Taitung, are returning to their hometowns on the occasion of the four-day ceremony of the Grave Tomb, the custom of cleaning ancestors' graves. annual.

However, disaster happened when the ship derailed in a tunnel in Hualien district, east of Taiwan, killing at least 51 people and injuring more than 170 people, identified as a bad railway accident. worst in nearly 40 years. The reason is believed to be the train crashing into a truck that slipped off a construction site nearby.

Due to the crowded train, Chung Hui-mei found a seat away from his family and was not with them at the time of the accident. "I tried to find them. My husband sat at the top of the 8th car" Chung gave an interview at a morgue in Hualien, with wounds on his forehead and arm, recalling the horrifying moment of seeing the unmoving bodies of her husband and son.

Chung continued to look for his daughter in vain. The woman said she called her daughter and heard the reply once, but then there was silence.

Referring to the developments, Chung said the train did not seem to slow down before the crash. "The trainmaster honked early and knew that there was a situation ahead, but did not slow down and kept driving until the train crashed into the tunnel," she said. Officials said the trainmaster and two other railway personnel were among the victims.

A woman surnamed Yang also suffered the pain of losing a loved one. She and her husband were standing at the junction between the two carriages when the train derailed. "I didn't go to the hospital right away because my husband died on the spot. At that time, I felt dizzy. I hugged my husband, but he was gone," said Yang, who was in a wheelchair in sickness. institute, said.

Officials warned that the number of deaths due to accidents could increase because some parts of the body have not been accurately identified. Some victims may still be trapped in the rubble.

This is arguably the worst railway accident in nearly 40 years in Taiwan. The island last witnessed a serious derailment in 2018, killing 18 people, also on the east railway. The deadliest catastrophe occurred in 1948, when a train caught fire and killed 64 people.