TinNhanh247
10-18-2021, 19:37
Trên sóng livestream mới đây của Chi Pu khi mới sang Mỹ đă có cách nói chuyện 'nửa tây nửa ta' như: enjoy cái moment, hoạt activies... khiến giới trẻ xôn xao bàn luận. Có ư kiến cho rằng đây là xu hướng tự nhiên trong cách giao tiếp của các bạn trẻ thế hệ Gen Z thời nay nhưng cũng có bạn cảm thấy bức xúc, phản đối v́ khiến người nghe khó chịu.
Nguyên văn câu nói của Chi Pu trên sóng livestream: "Qua đây làm này làm kia nè, nhưng mà thôi sự thật th́ luôn luôn đơn giản nhưng people make it complicated (mọi người phức tạp hóa lên) nên là ḿnh cứ enjoy cái moment này (tận hưởng khoảnh khắc này)... Ḿnh sẽ nói chuyện với mọi người nhiều hơn, tương tác với mọi người nhiều hơn và có những hoạt activities (hoạt động) nào đó th́ Chi sẽ show (công bố) cho mọi người..."
_3kQBn41jto
Chi Pu trên sóng livestream mới đây
Dù chỉ là đoạn hội thoại ngắn nhưng cũng gây tranh căi không nhỏ trong cộng đồng mạng, trở thành top những câu nói trending của giới trẻ những ngày qua. Nhiều bạn trẻ "thi nhau" sáng tác thành những câu nói hài hước khác như: "Ḿnh sẽ tương tác với mọi người nhiều hơn và có cái hoạt activities nào th́ sẽ show cho mọi người"; "Ḿnh thấy chuyện yêu đương rồi chia tay b́nh thường mà nhiều people cứ make it complicated. Miễn là họ enjoy cái moment mà họ đă trải qua with nhau là được mà"; "Loa loa loa! Tháng này chúng ḿnh tặng nhiều sách quá nhỉ, nhưng mà hăy enjoy cái moment này v́ sẽ c̣n rất nhiều quà nữa đó nha"...
https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1897643&stc=1&d=1634585706
Nhiều bạn trẻ đă cởi mở đưa ra quan điểm về vấn đề này.
Có phê phán, v́ nó cổ súy việc đua đ̣i nói tiếng Anh thiếu quy tắc
Bàn luận về hiện tượng trên, bạn Nguyễn Huỳnh Anh Khoa (sinh năm 1999, ở TPHCM, hiện làm kỹ sư phần mềm tại Mỹ) cho rằng cách nói chuyện trên sóng livestream của Chi Pu cần chỉ trích, phê phán gay gắt.
Anh Khoa bày tỏ: "Theo ḿnh, cần chỉ trích, phê phán gay gắt hiện tượng nói trên bởi 2 lư do sau: Thứ nhất, việc này cổ súy sự đua đ̣i nói tiếng Anh một cách thiếu quy tắc. Học tiếng Anh là tốt nhưng phải v́ mục đích hội nhập, có tinh thần trau dồi và học những thứ quan trọng, chứ không phải v́ mục đích khoe khoang lên mạng xă hội.
Thứ hai, nó tạo nên một loạt những tranh luận mâu thuẫn làm người ta lơ là đi những vấn đề khác.
Tuy nhiên, trong sinh hoạt hằng ngày, chúng ta vẫn vô t́nh sử dụng tiếng Anh một cách vô thức, điển h́nh là những từ viết tắt (KPI), hay những từ ngữ đại chúng (trend, follower, drama). Tùy trường hợp, tùy đối tượng người nghe mà chúng ta nên ứng xử phù hợp. Đối tượng hướng đến trong livestream của Chi Pu là người Việt, nên tại sao phải lồng ghép ngoại ngữ trong khi bản thân hoàn toàn có thể diễn đạt tiếng Việt. Nếu có thể, phải tối đa hóa số lượng tiếng Việt (hoặc giảm thiểu số lượng tiếng Anh đến mức không thể giảm được nữa)."
Cách chêm từ như Chi Pu là bừa băi, sai cách dùng
Tṛ chuyện với Trương Tuấn Vũ (thủ khoa đầu ra trường ĐH Bách Khoa Hà Nội năm 2021), nam sinh cho rằng: "Ḿnh thấy, có những từ trong tiếng Anh khó có thể biểu diễn 100% bằng tiếng Việt, hoặc nếu có sẽ phải nói khá phức tạp. Trong một số trường hợp, người nói có thể dùng một số từ tiếng Anh chêm vào khi giao tiếp bằng tiếng Việt để diễn đạt hết ư.
Nhưng đoạn hội thoại của Chi Pu dùng toàn từ rất cơ bản và không cần thiết chêm vào như vậy.
Với những người học tiếng Anh nhiều, đúng là thường chêm từ vào, nhưng thường họ chỉ đưa vào những từ khó mà giải thích kỹ bằng tiếng Việt được. Ví dụ, ḿnh hay chêm từ trong trường hợp: "Bài tập này tricky quá". Không chỉ biểu đạt đây là bài tập khó, mà "tricky" c̣n có ư hiểu là "dễ sai, cần xem xét cẩn thận".
Tương tự, bạn Nguyễn Thị Hạnh (sinh viên năm 3 ĐH Thương mại chuyên ngành Kinh doanh quốc tế) có quan điểm: "Trong giao tiếp hàng ngày không nên lạm dụng nhiều. Chỉ nên dùng vui với tính chất giải trí và nếu một câu nói dùng 3 - 4 từ chêm vào sẽ khiến người nghe cảm thấy khó chịu.
Có thể, ca sĩ Chi Pu chỉ đang muốn sử dụng nhiều tiếng Anh nhất có thể để thích nghi với môi trường mới. Nhưng v́ trong lúc nói chuyện với fan ở Việt Nam lại chêm từ hơi nhiều nên nhiều người tỏ thái độ gay gắt cũng dễ hiểu".
Giữa thể hiện và tập luyện có ranh giới rất mong manh
Bày tỏ quan điểm cá nhân trong một hội nhóm, bạn Nguyễn Trọng Hiếu viết: "Theo ḿnh thấy, vấn đề "ngôn ngữ lai" hiện nay khá b́nh thường. Thậm chí c̣n được sử dụng trong rất nhiều trường hợp như là luyện tiếng Anh hay giao tiếp công việc.
Ví dụ như: "Em check inbox giúp chị nhé!"; "Bạn phải cố gắng mỗi ngày để update bản thân hơn nữa"...
Và trong chúng ta, chắc hẳn ai cũng đă từng kết hợp Anh - Việt trong câu nói của ḿnh. Thể hiện hay luyện tập có ranh giới rất mong manh nhưng dù ǵ đi nữa cũng mong những người nghe hăy hiểu cho người nói và hăy xem đó chỉ là một câu nói b́nh thường, không nên làm quá".
Nguyên văn câu nói của Chi Pu trên sóng livestream: "Qua đây làm này làm kia nè, nhưng mà thôi sự thật th́ luôn luôn đơn giản nhưng people make it complicated (mọi người phức tạp hóa lên) nên là ḿnh cứ enjoy cái moment này (tận hưởng khoảnh khắc này)... Ḿnh sẽ nói chuyện với mọi người nhiều hơn, tương tác với mọi người nhiều hơn và có những hoạt activities (hoạt động) nào đó th́ Chi sẽ show (công bố) cho mọi người..."
_3kQBn41jto
Chi Pu trên sóng livestream mới đây
Dù chỉ là đoạn hội thoại ngắn nhưng cũng gây tranh căi không nhỏ trong cộng đồng mạng, trở thành top những câu nói trending của giới trẻ những ngày qua. Nhiều bạn trẻ "thi nhau" sáng tác thành những câu nói hài hước khác như: "Ḿnh sẽ tương tác với mọi người nhiều hơn và có cái hoạt activities nào th́ sẽ show cho mọi người"; "Ḿnh thấy chuyện yêu đương rồi chia tay b́nh thường mà nhiều people cứ make it complicated. Miễn là họ enjoy cái moment mà họ đă trải qua with nhau là được mà"; "Loa loa loa! Tháng này chúng ḿnh tặng nhiều sách quá nhỉ, nhưng mà hăy enjoy cái moment này v́ sẽ c̣n rất nhiều quà nữa đó nha"...
https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1897643&stc=1&d=1634585706
Nhiều bạn trẻ đă cởi mở đưa ra quan điểm về vấn đề này.
Có phê phán, v́ nó cổ súy việc đua đ̣i nói tiếng Anh thiếu quy tắc
Bàn luận về hiện tượng trên, bạn Nguyễn Huỳnh Anh Khoa (sinh năm 1999, ở TPHCM, hiện làm kỹ sư phần mềm tại Mỹ) cho rằng cách nói chuyện trên sóng livestream của Chi Pu cần chỉ trích, phê phán gay gắt.
Anh Khoa bày tỏ: "Theo ḿnh, cần chỉ trích, phê phán gay gắt hiện tượng nói trên bởi 2 lư do sau: Thứ nhất, việc này cổ súy sự đua đ̣i nói tiếng Anh một cách thiếu quy tắc. Học tiếng Anh là tốt nhưng phải v́ mục đích hội nhập, có tinh thần trau dồi và học những thứ quan trọng, chứ không phải v́ mục đích khoe khoang lên mạng xă hội.
Thứ hai, nó tạo nên một loạt những tranh luận mâu thuẫn làm người ta lơ là đi những vấn đề khác.
Tuy nhiên, trong sinh hoạt hằng ngày, chúng ta vẫn vô t́nh sử dụng tiếng Anh một cách vô thức, điển h́nh là những từ viết tắt (KPI), hay những từ ngữ đại chúng (trend, follower, drama). Tùy trường hợp, tùy đối tượng người nghe mà chúng ta nên ứng xử phù hợp. Đối tượng hướng đến trong livestream của Chi Pu là người Việt, nên tại sao phải lồng ghép ngoại ngữ trong khi bản thân hoàn toàn có thể diễn đạt tiếng Việt. Nếu có thể, phải tối đa hóa số lượng tiếng Việt (hoặc giảm thiểu số lượng tiếng Anh đến mức không thể giảm được nữa)."
Cách chêm từ như Chi Pu là bừa băi, sai cách dùng
Tṛ chuyện với Trương Tuấn Vũ (thủ khoa đầu ra trường ĐH Bách Khoa Hà Nội năm 2021), nam sinh cho rằng: "Ḿnh thấy, có những từ trong tiếng Anh khó có thể biểu diễn 100% bằng tiếng Việt, hoặc nếu có sẽ phải nói khá phức tạp. Trong một số trường hợp, người nói có thể dùng một số từ tiếng Anh chêm vào khi giao tiếp bằng tiếng Việt để diễn đạt hết ư.
Nhưng đoạn hội thoại của Chi Pu dùng toàn từ rất cơ bản và không cần thiết chêm vào như vậy.
Với những người học tiếng Anh nhiều, đúng là thường chêm từ vào, nhưng thường họ chỉ đưa vào những từ khó mà giải thích kỹ bằng tiếng Việt được. Ví dụ, ḿnh hay chêm từ trong trường hợp: "Bài tập này tricky quá". Không chỉ biểu đạt đây là bài tập khó, mà "tricky" c̣n có ư hiểu là "dễ sai, cần xem xét cẩn thận".
Tương tự, bạn Nguyễn Thị Hạnh (sinh viên năm 3 ĐH Thương mại chuyên ngành Kinh doanh quốc tế) có quan điểm: "Trong giao tiếp hàng ngày không nên lạm dụng nhiều. Chỉ nên dùng vui với tính chất giải trí và nếu một câu nói dùng 3 - 4 từ chêm vào sẽ khiến người nghe cảm thấy khó chịu.
Có thể, ca sĩ Chi Pu chỉ đang muốn sử dụng nhiều tiếng Anh nhất có thể để thích nghi với môi trường mới. Nhưng v́ trong lúc nói chuyện với fan ở Việt Nam lại chêm từ hơi nhiều nên nhiều người tỏ thái độ gay gắt cũng dễ hiểu".
Giữa thể hiện và tập luyện có ranh giới rất mong manh
Bày tỏ quan điểm cá nhân trong một hội nhóm, bạn Nguyễn Trọng Hiếu viết: "Theo ḿnh thấy, vấn đề "ngôn ngữ lai" hiện nay khá b́nh thường. Thậm chí c̣n được sử dụng trong rất nhiều trường hợp như là luyện tiếng Anh hay giao tiếp công việc.
Ví dụ như: "Em check inbox giúp chị nhé!"; "Bạn phải cố gắng mỗi ngày để update bản thân hơn nữa"...
Và trong chúng ta, chắc hẳn ai cũng đă từng kết hợp Anh - Việt trong câu nói của ḿnh. Thể hiện hay luyện tập có ranh giới rất mong manh nhưng dù ǵ đi nữa cũng mong những người nghe hăy hiểu cho người nói và hăy xem đó chỉ là một câu nói b́nh thường, không nên làm quá".