PDA

View Full Version : Đi chợ nhưng gặp gian hàng treo biển ghi 1 chữ tiếng Anh, đọc mà cười sặc


nguoiduatinabc
01-05-2022, 13:56
Tiếng Anh ngày nay trở nên vô cùng phổ biến và có mặt ở hầu hết các lĩnh vực của cuộc sống. Một số từ c̣n được sử dụng để gọi tên các hiện tượng, sự vật hay tên riêng khác thay thế hoàn toàn cho tiếng Việt. Song, nói th́ dễ nhưng viết thế nào th́ không phải ai cũng rơ thế nên mới xảy ra t́nh huống dở khóc dở cười như dưới đây.

Theo đó, một gian hàng bán áo trùm đầu khá bắt mắt với đủ mọi loại áo, đủ màu sắc. Nhưng điểm gây chú ư của gian hàng này lại đến từ một thứ khác, đó là tấm biển giới thiệu. Nh́n vào ai cũng thấy chẳng có ǵ đặc biệt ngoài việc tấm biển ghi tên mặt hàng mà sạp hàng đang bán kèm theo mức giá để khách hàng biết đến.

https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=1969960&stc=1&d=1641390959

Tuy nhiên, thay v́ dùng đúng chính tả từ tiếng Anh để biểu thị cho áo trùm đầu là hoodie, sạp hàng lại ghi là... hotdy. Nghe th́ có vẻ ấm áp đấy, nhưng lại sai mất tiêu rồi. Lỗi tiếng Anh cơ bản này khiến người đi ngang qua không thể nào nhịn được cười, phải dừng chân chụp ảnh lại rồi đăng tải lên MXH.

Dù chỉ là một chi tiết nhỏ, song nếu viết đúng, viết đủ từ của mặt hàng sẽ khiến khách tham quan, mua sắm có cảm t́nh và hiểu được thứ mà ḿnh đang bán.

Như vậy, tất nhiên sẽ thu hút được lượng mua nhiều hơn, thêm nữa là người bán cũng đỡ ngại nếu gặp khách có tŕnh tiếng Anh ổn một chút.

bia3ba
01-05-2022, 14:06
Khỉ TS hay dân ngố ở hang "bắt cạn" nói tiếng Việt c̣n không xong nửa, nói chi tiếng Ăng lê!

C̣n đở, con khỉ già hcm tuy dốt nhưng rất thường xạo ke nói tiến bồi Tây! Go figure!

Where is Dumb phúck now, a lê Ma Gie In Vẹt Nam, rải? rai!