therealrtz
02-13-2024, 07:24
Nhiều câu nói cổ xưa được lưu truyền mang rất nhiều ư nghĩa thiết thực. Ngày nay, chúng ta vẫn nhấn mạnh đến việc tôn trọng quyền riêng tư và nghề nghiệp đă có từ xa xưa, nó cũng được thể hiện sinh động trong câu nói: “3 không hỏi, 4 không sờ”.
1. Không thể chạm vào eo của góa phụ
Thời xưa, câu “nam nữ thụ thụ bất thân” là lẽ thường. Trừ khi giữa nam và nữ có hợp đồng hôn nhân, nếu không họ cần duy tŕ khoảng cách nhất định và cấm tiếp xúc thể xác.
Thời xưa, phụ nữ ở rể rất chú trọng đến việc “cấm vào hai cửa”, có thể nói là khá hạn chế , thời cổ đại, yêu cầu đối với góa phụ mất chồng càng khắt khe hơn.
https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=2334993&stc=1&d=1707809043
Ảnh minh họa
Phụ nữ thời xưa tự hào về việc lập “ṿm trinh tiết”, góa phụ cần nghiêm khắc yêu cầu những việc ḿnh làm, giữ khoảng cách nhất định với đàn ông, không được gây hiểu lầm, nếu không sẽ bị hàng xóm phỉ nhổ. Nếu một người đàn ông chạm vào eo của bà góa, đó sẽ là một thảm họa cho cả hai bên.
Người ta nói: “có rất nhiều thứ trước cửa của bà góa”, trên thực tế, hầu hết những lời đồn thổi này đều do bà con lối xóm lan truyền. Một khi có điều ǵ đó “không thuận” trong mắt hàng xóm, góa phụ sẽ phải chịu sự chỉ tay của người khác, điều này chắc chắn gây tổn thương cho danh tiếng và trinh tiết người phụ nữ ở thời cổ đại.
2. Con dao của đầu bếp là không thể chạm tới
Đầu bếp thời xưa về cơ bản là của những gia đ́nh nghèo, điều họ mong mỏi nhất từ những gia đ́nh nghèo là học được kỹ năng nấu nướng, không chỉ để no bụng mà c̣n phải thành thạo một kỹ năng sinh tồn.
Thời cổ đại, không có nhiều đồ dùng nhà bếp và các thiết bị như máy ép trái cây, thớt, máy ép tỏi cũng chưa được phát minh ra như ngày nay . Muốn làm ra những món ăn “đủ cả sắc lẫn hương”, điều quan trọng nhất là con dao trên tay người nấu.
Không giống như các đầu bếp ở các nước khác, các đầu bếp Trung Quốc nh́n chung chỉ coi trọng một con dao. Vào thời cổ đại, không có tŕnh độ công nghệ hiện tại, có thể nói là “khó t́m”. Người nấu ăn đă được các bậc thầy của họ dạy từ khi c̣n nhỏ để yêu cầu một con dao tốt để họ có thể làm cho sự nghiệp của họ thành công hơn.
V́ vậy, có thể nói con dao của người đầu bếp chính là người bạn đồng hành mà họ đă dày công t́m kiếm học hỏi, đồng thời cũng là công cụ để họ an cư lạc nghiệp. Mỗi đầu bếp đều rất nâng niu con dao của ḿnh.
3. Ŕu của thợ mộc
Cũng giống như con dao trong mắt người nấu ăn, chiếc ŕu cũng là vật nuôi dưỡng niềm tin nghề nghiệp cho người thợ mộc. Không giống như những người đầu bếp đang t́m kiếm những con dao ở khắp mọi nơi, người thợ mộc bắt đầu tự chế tạo chiếc ŕu theo phong cách “cá nhân” của riêng ḿnh ngay từ khi trở thành học tṛ của chủ nhân.
Để nâng cao tay nghề của ḿnh, hầu hết các thợ mộc chọn học từ một người Thầy ngay từ khi c̣n nhỏ. Các giáo viên khác nhau có sự kế thừa khác nhau, và mỗi gia đ́nh coi những kỹ năng độc đáo của riêng họ là báu vật của tổ tiên và sẽ không bao giờ được truyền lại.
Nhiều người thợ mộc sẽ trưng bày một cách sinh động những ǵ họ đă học được trong đời trên những chiếc ŕu yêu thích của họ, với những hoa văn tinh xảo được chạm khắc trên chúng, và đổ hết công sức của họ vào đó. Một khi người ngoài chạm vào ŕu của họ, họ có thể có cơ hội để đánh cắp những kỹ năng độc đáo của riêng họ .
4. Hành trang của người độc thân là không thể chạm tới
Trong xă hội hiện đại ngày nay khi một người “sống độc thân”, chúng ta thường có ư nói rằng người đó đă lớn tuổi nhưng chưa có gia đ́nh, và những người trẻ tuổi chưa lập gia đ́nh không phải là hiếm
Nhưng thời cổ đại đă đề cao “phụ mẫu chi mệnh, môi chước chi ngôn” – Nghĩa là việc cưới xin của con cái phải do cha mẹ quyết định và nhờ người mai mối giới thiệu. Về cơ bản, đàn ông b́nh thường sẽ kết hôn sớm, để ổn định cuộc sống.
Nếu những đứa trẻ không có cha mẹ, những người không đủ khả năng chi trả cho hôn nhân, đến tuổi rất già mà không lập gia đ́nh. Vào thời cổ đại, họ được gọi là “độc thân”.
Họ thường sống không cố định và luôn có hành lư mang theo khi sống lang. V́ vậy, hành lư của người độc thân nói chung là tất cả đồ đạc của họ, và bất cứ ai chạm vào hành lư của họ mà không được phép sẽ bị các cử nhân coi là xâm phạm “lănh thổ” của họ.
VietBF@ Sưu tập
1. Không thể chạm vào eo của góa phụ
Thời xưa, câu “nam nữ thụ thụ bất thân” là lẽ thường. Trừ khi giữa nam và nữ có hợp đồng hôn nhân, nếu không họ cần duy tŕ khoảng cách nhất định và cấm tiếp xúc thể xác.
Thời xưa, phụ nữ ở rể rất chú trọng đến việc “cấm vào hai cửa”, có thể nói là khá hạn chế , thời cổ đại, yêu cầu đối với góa phụ mất chồng càng khắt khe hơn.
https://www.intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=2334993&stc=1&d=1707809043
Ảnh minh họa
Phụ nữ thời xưa tự hào về việc lập “ṿm trinh tiết”, góa phụ cần nghiêm khắc yêu cầu những việc ḿnh làm, giữ khoảng cách nhất định với đàn ông, không được gây hiểu lầm, nếu không sẽ bị hàng xóm phỉ nhổ. Nếu một người đàn ông chạm vào eo của bà góa, đó sẽ là một thảm họa cho cả hai bên.
Người ta nói: “có rất nhiều thứ trước cửa của bà góa”, trên thực tế, hầu hết những lời đồn thổi này đều do bà con lối xóm lan truyền. Một khi có điều ǵ đó “không thuận” trong mắt hàng xóm, góa phụ sẽ phải chịu sự chỉ tay của người khác, điều này chắc chắn gây tổn thương cho danh tiếng và trinh tiết người phụ nữ ở thời cổ đại.
2. Con dao của đầu bếp là không thể chạm tới
Đầu bếp thời xưa về cơ bản là của những gia đ́nh nghèo, điều họ mong mỏi nhất từ những gia đ́nh nghèo là học được kỹ năng nấu nướng, không chỉ để no bụng mà c̣n phải thành thạo một kỹ năng sinh tồn.
Thời cổ đại, không có nhiều đồ dùng nhà bếp và các thiết bị như máy ép trái cây, thớt, máy ép tỏi cũng chưa được phát minh ra như ngày nay . Muốn làm ra những món ăn “đủ cả sắc lẫn hương”, điều quan trọng nhất là con dao trên tay người nấu.
Không giống như các đầu bếp ở các nước khác, các đầu bếp Trung Quốc nh́n chung chỉ coi trọng một con dao. Vào thời cổ đại, không có tŕnh độ công nghệ hiện tại, có thể nói là “khó t́m”. Người nấu ăn đă được các bậc thầy của họ dạy từ khi c̣n nhỏ để yêu cầu một con dao tốt để họ có thể làm cho sự nghiệp của họ thành công hơn.
V́ vậy, có thể nói con dao của người đầu bếp chính là người bạn đồng hành mà họ đă dày công t́m kiếm học hỏi, đồng thời cũng là công cụ để họ an cư lạc nghiệp. Mỗi đầu bếp đều rất nâng niu con dao của ḿnh.
3. Ŕu của thợ mộc
Cũng giống như con dao trong mắt người nấu ăn, chiếc ŕu cũng là vật nuôi dưỡng niềm tin nghề nghiệp cho người thợ mộc. Không giống như những người đầu bếp đang t́m kiếm những con dao ở khắp mọi nơi, người thợ mộc bắt đầu tự chế tạo chiếc ŕu theo phong cách “cá nhân” của riêng ḿnh ngay từ khi trở thành học tṛ của chủ nhân.
Để nâng cao tay nghề của ḿnh, hầu hết các thợ mộc chọn học từ một người Thầy ngay từ khi c̣n nhỏ. Các giáo viên khác nhau có sự kế thừa khác nhau, và mỗi gia đ́nh coi những kỹ năng độc đáo của riêng họ là báu vật của tổ tiên và sẽ không bao giờ được truyền lại.
Nhiều người thợ mộc sẽ trưng bày một cách sinh động những ǵ họ đă học được trong đời trên những chiếc ŕu yêu thích của họ, với những hoa văn tinh xảo được chạm khắc trên chúng, và đổ hết công sức của họ vào đó. Một khi người ngoài chạm vào ŕu của họ, họ có thể có cơ hội để đánh cắp những kỹ năng độc đáo của riêng họ .
4. Hành trang của người độc thân là không thể chạm tới
Trong xă hội hiện đại ngày nay khi một người “sống độc thân”, chúng ta thường có ư nói rằng người đó đă lớn tuổi nhưng chưa có gia đ́nh, và những người trẻ tuổi chưa lập gia đ́nh không phải là hiếm
Nhưng thời cổ đại đă đề cao “phụ mẫu chi mệnh, môi chước chi ngôn” – Nghĩa là việc cưới xin của con cái phải do cha mẹ quyết định và nhờ người mai mối giới thiệu. Về cơ bản, đàn ông b́nh thường sẽ kết hôn sớm, để ổn định cuộc sống.
Nếu những đứa trẻ không có cha mẹ, những người không đủ khả năng chi trả cho hôn nhân, đến tuổi rất già mà không lập gia đ́nh. Vào thời cổ đại, họ được gọi là “độc thân”.
Họ thường sống không cố định và luôn có hành lư mang theo khi sống lang. V́ vậy, hành lư của người độc thân nói chung là tất cả đồ đạc của họ, và bất cứ ai chạm vào hành lư của họ mà không được phép sẽ bị các cử nhân coi là xâm phạm “lănh thổ” của họ.
VietBF@ Sưu tập