Log in

View Full Version : Tiết lộ ‘kỹ xảo’ định hướng dư luận của chính quyền Nhật Bản


vuitoichat
03-28-2011, 18:22
Chat với một người bạn làm báo ở nhà, bạn hỏi, có người đang nói rằng, sau thảm họa động đất, Nhật Bản cũng đầy náo loạn, tranh cướp, nhưng truyền thông Nhật chỉ đưa những h́nh ảnh đầy nhân văn, để trấn an dân chúng và giữ h́nh ảnh đẹp đẽ về người Nhật trước thế giới bên ngoài.

Bạn nói rằng, truyền thông Nhật đồng loạt ứng xử như vậy không phải v́ có sự chỉ đạo từ trên xuống (đương nhiên, ai mà chỉ đạo vụ này!) mà đây là một kiểu tự kiểm duyệt (self-censorship). Nghe bạn nói ḿnh cũng thấy hơi lạ, không hiểu tại sao mọi người bên ngoài có ư nghĩ như vậy. Ḿnh cũng làm truyền thông Nhật đây nhưng chưa nghe thấy vụ này bao giờ.

Báo chí có đưa những chuyện như có những người đi hôi của trong những căn nhà đổ vắng chủ, đây đó có người ăn cắp vặt, và cũng có chuyện có người đục nước béo c̣, lập ra những tổ chức quyên tiền hỗ trợ nạn nhân động đất nhưng thực ra là lừa đảo... Những chuyện thế này báo chí Nhật vẫn đăng và kêu gọi mọi người cảnh giác. Truyền h́nh trong nước hàng ngày vẫn quay cảnh ở các vùng bị thảm họa và các trung tâm sơ tán khẩn cấp, t́nh h́nh đều khá ổn định.

Tất nhiên ḿnh ở Tokyo nên không thể khẳng định là t́nh h́nh hoàn toàn ổn định và trật tự trị an rất tốt trên toàn nước Nhật, nhưng ḿnh không tin có chuyện tranh giành, cướp giật v́ trong cuộc sống hàng ngày ḿnh chưa từng chứng kiến chuyện này.

http://184.73.254.72/images/032011/gaga.jpg
Ca sĩ Lady Gaga giúp 1,5 triệu đô-la cho quỹ Save the Children và Ameriacan Red Cross (để giúp nạn nhân động đất và sóng thần tại NHật)
Nguồn ảnh: usatoday.com

Ở Tokyo hiện nay có t́nh trạng nước máy nhiễm phóng xạ nên nhiều gia đ́nh có con nhỏ rất lo ngại và đổ xô đi mua nước đóng chai. Hầu hết các siêu thị lớn nhỏ đều không đủ nước bán v́ không thể đáp ứng kịp nhu cầu tăng đột biến. Thỉnh thoảng có nước bán nhỏ giọt, họ đều hạn chế chỉ bán cho mỗi người 1 chai. Tokyo với dân số 13 triệu người nên t́nh h́nh nước nôi như thế là rất đáng lo lắng, vậy nhưng chẳng thấy ở đâu tranh giành. Thậm chí ḿnh vẫn thấy có người cầm được chai nước rồi vẫn nhường lại cho một bà mẹ có con nhỏ.

Trên vùng Đông Bắc hiện nay thiếu thực phẩm và thiếu xăng dầu nghiêm trọng, báo chí đăng nhiều chuyện người dân đi t́m thực phẩm trong đống đổ nát. Chủ yếu mọi người t́m thực phẩm c̣n sót lại trong các tủ lạnh rồi gom lại, cùng nhau nấu nướng.

Một số đồng nghiệp đi tác nghiệp ở vùng Đông Bắc kể chuyện người dân xếp hàng dài trước 1 số ít siêu thị và trạm xăng mở cửa được, nhưng bất kể hàng có dài tới đâu, họ vẫn kiên nhẫn xếp hàng một và tuần tự chờ cho tới lượt ḿnh. Chả đâu thấy chen lấn xô đẩy. Với lại, người dân vùng Đông Bắc, giống như dân miền Trung Việt Nam, nổi tiếng về khả năng chịu đựng gian khổ v́ đây là vùng đất nghèo và thường xuyên bị thiên tai. Thêm nữa người dân nơi đây cũng nổi tiếng về tính cộng đồng và tinh thần tương thân tương ái.

Tất nhiên xă hội nào cũng có người xấu người tốt, và trên báo chí Nhật Bản vẫn có đủ những câu chuyện này. Báo Nhật cũng có những báo lá cải và tất nhiên những chuyện giật gân kiểu cướp-giết-hiếp nhiều hơn các báo chính thống khác.

Mang câu chuyện tự kiểm duyệt này đi nói chuyện với cả các bạn Việt Nam lẫn Nhật Bản, ai cũng ngạc nhiên không hiểu sao bên ngoài có những cái nh́n “nghi ngờ” này về nước Nhật và truyền thông Nhật.

Mọi người bên ngoài h́nh như quên mất một điều là Nhật Bản là nước dân chủ và tự do ngôn luận, ngoài báo chí Nhật Bản th́ báo chí nước ngoài cũng hoạt động mạnh mẽ ở đây. CNN có hẳn 1 trung tâm ở đây, và CNNj phát cả tiếng Nhật lẫn tiếng Anh. Nếu có nhiều chuyện giật gân như thế chắc CNN chẳng tha v́ các bạn này quá thích những chuyện sensational.

Nhật Bản luôn được coi là một trong những nơi ít tội phạm và an toàn nhất thế giới. Bản thân ḿnh chứng kiến nhiều lần túi, ví để quên trong toilet, vài tiếng sau quay lại vẫn ở đấy. Điện thoại th́ bản thân ḿnh cũng vô số lần quên trong toilet, và cho tới giờ vẫn chưa mất.

Cái sự không mất này là do, một là người Nhật không tham, thứ hai là họ quá nhút nhát, không thích dính líu tới những ǵ có khả năng gây phiền cho ḿnh. Ai mà biết có phải đồ để quên không, hay lại tang vật một vụ án nào... thế nên chả ai dại dây dưa.

Reuters cũng mới đưa tin, giới Yakuza, tức là giới xă hội đen của Nhật, là các nhóm tội phạm có tổ chức, chuyên kiếm tiền từ cờ bạc, đĩ điếm, ma túy và tống tiền, với đặc điểm nhận dạng là những h́nh xăm phủ kín người, lại là những nhóm đầu tiên đưa đồ cứu trợ tiếp tế cho những người c̣n sống sót sau thảm họa động đất ở một số vùng.

Theo tác giả Jake Adelstein, một chuyên gia về các băng nhóm tội phạm có tổ chức ở Nhật Bản, các nhóm Yakuza đă đưa ít nhất 70 xe tải hàng cứu trợ, gồm thực phẩm, nước uống, chăn... trị giá hơn 500.000 USD từ khu vực Kobe và Tokyo lên vùng Đông Bắc. Và chuyện này không phải lần đầu tiên diễn ra.

Ngay sau trận động đất Hanshin Awaji ở Kobe năm 1995, nhiều nhóm Yakuza đă tới được những vùng bị ảnh hưởng để chuyển hàng cứu trợ cho các nạn nhân, c̣n trước cả các nhân viên chính phủ.

Giới xă hội đen này vốn bị xă hội xa lánh và bị công khai phân biệt đối xử, ví dụ như tất cả những ai có h́nh xăm trên người đều bị cấm vào bể bơi, công viên nước hay onsen, là nơi tắm nước khoáng nóng. Mặc dù vậy, họ vẫn là người nhanh chóng và âm thầm cứu giúp cho những nạn nhân động đất.

Các chuyên gia nghiên cứu nhiều năm về giới này cho rằng, hành động từ thiện này bắt nguồn từ việc, hơn ai hết họ hiểu rơ là phải tự xoay sở lấy như thế nào, khi không có sự hỗ trợ của chính phủ hay cộng đồng.

Theo tác giả nổi tiếng Miyazaki Manabu, người đă viết hơn 100 cuốn sách về Yakuza và các nhóm thiểu số ở Nhật Bản, đồng thời là con trai của cựu thủ lĩnh một nhóm Yakuza ở Kyoto, Yakuza bị xă hội công khai xa lánh và phân biệt đối xử nên họ hay cố gắng giúp những người đang gặp khó khăn do thiên tai, và chỉ muốn giúp âm thầm chứ rất tránh né bị truyền thông soi mói.

Reuters trích lời chuyên gia Adelstein nói rằng, giữa giới xă hội đen và cảnh sát có sự “thông cảm” không chính thức để cảnh sát “làm ngơ” và không công khai việc làm từ thiện này của giới xă hội đen.

Giới Yakuza của Nhật Bản hiện có khoảng 80.000 người. Hai nhóm tội phạm có tổ chức lớn thứ nh́ và thứ ba ở Nhật Bản là Sumiyoshi-kai và Inakawa-kai được cho là tích cực nhất trong cứu trợ thảm họa động đất vừa qua.

Nói chung th́ xă hội Nhật là một xă hội rất đặc thù và không dễ hiểu đối với người nước ngoài nên chuyện nghi ngờ về cái sự tốt có vẻ không thật lắm này là điều có thể hiểu được, nhưng tất cả các bạn đă sống ở đây một thời gian đủ lâu để hiểu chút ít chắc sẽ đồng ư với ḿnh là hiếm có xă hội nào và con người nào tử tế như ở đây, và ḿnh nói là tử tế nhé, chứ không phải là “hay” v́ rất nhiều người nước ngoài thấy người Nhật chẳng “hay” ǵ cả.

Nguyễn Thu Hằng - Đài Phát thanh & Truyền h́nh NHK
Đăng với sự đồng ư của tác giả, DCVOnline biên tập và minh hoạ.

vuitoichat
03-29-2011, 08:20
Thái độ b́nh thản của người dân đất nước mặt trời mọc trong thảm họa động đất có được là nhờ sự tác nghiệp đẳng cấp của báo giới và “bàn tay vô h́nh nhưng hiệu quả” của Chính phủ Nhật.

Theo Global Times, Chính phủ Nhật đặc biệt sâu sát với các hoạt động của báo giới trong việc đưa tin về công tác cứu hộ nạn nhân động đất và sóng thần.

V́ bị “chặt mất bàn tay pháp lư” do Hiến pháp Nhật quy định rơ về quyền tự do ngôn luận nên Chính phủ Nhật chủ yếu định hướng bằng hàng loạt chính sách linh hoạt. Bằng cả cách tiếp cận trực tiếp và gián tiếp, những chính sách mềm mỏng của này chính quyền Nhật Bản đều đem lại hiệu quả cao trong việc định hướng và giám sát báo giới trong nước.

Cụ thể, chính quyền Nhật Bản trực tiếp cung cấp thông tin báo giới ở ba cấp độ. Chánh văn pḥng nội các Yukio Edano sẽ là người đầu tiên công bố những thông tin quan trọng.

Ngay dưới ông, các bộ ban ngành có liên quan cũng phải lập tức ra thông cáo về hoạt động của ḿnh. Cuối cùng là các chính quyền địa phương có trách nhiệm tổ chức họp báo để cung cấp những thông tin chính xác cho báo giới.

http://www.baodatviet.vn/Uploaded_CDCA/bichdiep/20110328/tg_28.3_Nha2in.jpg
Ông Edano là người cung cấp nguồn tin chính thức cao nhất.

Các khâu “xuất tin” được tổ chức tŕnh tự, khẩn trương và mọi thông tin của ông Edano được lấy làm chuẩn. V́ vậy, kể từ khi động đất xảy ra hôm 11/3, ông Edano tổ chức ít nhất ba cuộc họp báo và “luôn miệng” nhắc nhở cánh nhà báo về trách nhiệm dân tộc.

Trong cuộc họp báo đầu tiên ngay sau khi Nhật Bản hứng chịu động đất, ông Edano khẳng định, Chính phủ hy vọng rằng, các hăng thông tấn sẽ đưa tin dựa trên những tuyên bố của Chính phủ và nội dung các cuộc phỏng vấn với quan chức Chính phủ. Ông cũng thẳng thắn nhắc nhở báo giới tránh xa những thông tin tiêu cực vô căn cứ.

Ngoài ra, chánh văn pḥng nội các Nhật Bản c̣n kịch liệt chỉ trích các ṭa báo đưa những thông tin không chính xác thu được qua thu điện tử và tin nhắn, đồng thời yêu cầu giới phóng viên tôn trọng các nạn nhân bằng cách tránh xa nếu họ không muốn bị “quấy rầy”.

“Chính phủ hiểu rơ t́nh h́nh hiện nay và hy vọng giới truyền thông không mắc phải sai lầm đáng tiếc”, ông Edano nhấn mạnh.

Không chỉ tuyên bố “suông”, Chính phủ Nhật cũng có những hành động thiết thực đối với giới truyền thông. Mọi phương tiện của các hăng thông tấn đều được ưu tiên khi lưu thông và cũng được trợ cấp nhiên liệu. Bên cạnh đó là những biện pháp mạnh tay như cho phép giới chức địa phương ngăn chặn phóng viên tiếp cận các khu vực nguy hiểm.

Sự định hướng của ông Edano đem lại hiệu quả ngoài mong đợi. Người dân cảm thấy được thông tin đầy đủ và mọi tin đồn không có cơ hội lan truyền. V́ vậy, người dân Nhật Bản tin tưởng vào Chính phủ hơn khi họ đối mặt với thảm họa này, theo đó độ tín nhiệm đối với Chính phủ ngày càng tăng cao.

http://www.baodatviet.vn/Uploaded_CDCA/bichdiep/20110328/tg_28.3_Nha1in.jpg
Người dân Nhật được thông tin đầy đủ về t́nh h́nh thảm họa.

Giới truyền thông Nhật Bản lâu nay có một nguyên tắc tự ḱm chế ng̣i bút trong bối cảnh đất nước xảy ra thảm họa. Dưới sự định hướng của Chính phủ, nguyên tắc này càng khó bị vi phạm.

Giới truyền thông Nhật Bản, đặc biệt là báo điện tử thường thích dùng những từ ngữ ôn ḥa và tỏ ra khá điềm tĩnh về kỹ thuật xây dựng nhà máy điện hạt nhân của nước này cũng như những “tiên đoán” về hậu quả khôn lường của thảm họa.

Tất cả các hăng thông tấn Nhật đều tránh dùng những từ ngữ nhạy cảm như Chernobyl, chất gây ung thư, bệnh bạch cầu hay nghi ngờ về khả năng lănh đạo của Chính phủ.

Một chuyên gia cho rằng, báo giới Nhật Bản nhận thức rơ rằng, kỷ nguyên công nghiệp hóa và toàn cầu hóa tạo điều kiện thuận lợi cho việc tiếp cận thông tin của người dân trên toàn thế giới. Tuy nhiên, điều kiện này cũng giúp những kẻ ác ư dễ dàng phát tán tin đồn, đặc biệt trong những bối cảnh nhạy cảm như xảy ra thiên tai.

Những thông tin sai lệch một khi được lan rộng sẽ khiến cho dư luận có cái nh́n không chính xác về sự kiện. Nếu nhà báo không kiểm chứng tin đồn, họ có thể hủy hoại cuộc sống của các nạn nhân, cản trở công tác cứu hộ và đem lại bất ổn xă hội. Chính nhờ nhận thức đúng đắn này mà giới truyền thông Nhật hành động rất có trách nhiệm và tạo ra những hiệu ứng tích cực.

Trà My (theo Global Times)