Log in

View Full Version : Sốc với ngôn ngữ truyện thiếu nhi: "Ông oánh chết giờ", "mẹ kiếp"...


tonny_thuong
08-06-2011, 07:40
Sốc với ngôn ngữ truyện thiếu nhi: "Ông oánh chết giờ", "mẹ kiếp"...

"Không biết tác giả và các biên tập viên truyện tranh "Tư Quậy" nghĩ ǵ, nhưng đối với tôi những từ ngữ như “bỏ mẹ, mẹ kiếp... là không thể chấp nhận trong một truyện tranh dành cho thiếu nhi".

Theo phản ánh của nhiều bậc phụ huynh, trong cuốn truyện tranh của NXB Kim Đồng dành cho lứa tuổi thiếu nhi có xuất hiện nhiều từ ngữ thông tục, không phù hợp với lứa tuổi trẻ em.

Hiện tại, bộ truyện tranh "Tư quậy" của NXB Kim Đồng (được trao giải sách hay của Hội Xuất bản VN) đang được rất nhiều em nhỏ t́m đọc. Tuy nhiên, khi cầm tới quyển truyện của các bé, nhiều phụ huynh không khỏi ngỡ ngàng trước những ngôn từ thiếu chuẩn mực dành cho trẻ em.

http://images.danviet.vn/CMSImage/Resources/Uploaded/sv_vananh/060811_giao-duc_truyen-thieu-nhi01.jpg

Nhiều bậc phụ huynh giật ḿnh khi thấy ngôn ngữ truyện tranh cho thiếu nhi có những từ ngữ như "bỏ mẹ rồi, mẹ kiếp"

Chị T.L ( Đội Cấn, Ba Đ́nh) bức xúc phản ánh: Thấy con gái học lớp 3 về đ̣i mẹ mua cho truyện Tư Quậy nên chị cũng cất công t́m kiếm tại các hiệu sách. Chị L. càng yên tâm khi đây là cuốn truyện do NXB Kim Đồng xuất bản.

Tuy nhiên, sau một thời gian cô bé con chị thỉnh thoảng lại gọi bố mẹ là "ông già, bà già" một cách rất tự nhiên. Chị L. đă nghiêm khắc hỏi chuyện con th́ mới vỡ lẽ “anh Tư Quậy cũng xưng hô như vậy”. Giật ḿnh giở sách ra đọc chị c̣n thấy nhiều từ ngữ không phù hợp với lứa tuổi học sinh.

Trên diễn đàn webtretho.com, một phụ huynh cũng bất ngờ khi đọc truyện Tí Quậy.

“Nhưng ngay từ trang đầu tiên là cảnh mấy bạn nhỏ đi học với nhau và xưng hô "mày-tao". Đọc tiếp sang trang thứ 2 th́ giật cả ḿnh thấy 1 bạn thản nhiên gọi thầy giáo là "ông ấy". Nhưng vẫn lật đật đầy hy vọng, em giở tiếp mấy trang sau th́ không thấy có đoạn nhắc là không nên xưng hô như thế, không được gọi thầy như thế, mà câu truyện vẫn cứ tiếp tục...

Em sốc quá chẳng đọc nổi nữa, tự nhiên lên cơn bực cả ḿnh gắt gỏng bà chị sao lại mua truyện này cho trẻ con đọc, bà í cũng giật ḿnh bảo đây là truyện tranh giáo dục, của NXB Kim Đồng hẳn hoi mà”.

Một số phụ huynh cũng phàn nàn khi con cái trong gia đ́nh cũng bắt đầu học theo các từ ngữ “chợ búa” trong truyện như "con ôn con", "ông oánh chết giờ"…

http://images.danviet.vn/CMSImage/Resources/Uploaded/sv_vananh/060811_giao-duc_truyen-thieu-nhi02.jpg

Học sinh tiểu học trong truyện thường xuyên gọi thầy giáo bằng "ông ấy"

Một bậc phụ huynh không giấu nổi bức xúc khi nghĩ rằng đây là bộ truyện tranh được NXB Kim Đồng – một nhà xuất bản rất uy tín nên không chú ư đến từng câu chữ trong truyện. Phụ huynh này thực sự sốc khi thấy những nội dung không phù hợp lại xuất hiện trên các trang truyện thiếu nhi một cách tràn lan.

Bạn đọc Anh Trường tỏ ra băn khoăn: “Không biết tác giả và các biên tập viên truyện tranh Tư Quậy nghĩ ǵ, nhưng đối với tôi những từ ngữ như “bỏ mẹ, mẹ kiếp...” (trang 122, tập 5 - Tư Quậy, tác giả có vẽ ngôi trường đề bảng tiểu học của nhân vật Tư) là không thể chấp nhận trong một truyện tranh dành cho thiếu nhi do một nhà xuất bản thiếu nhi phát hành".

Nhiều ư kiến trên các diễn đàn cho rằng kết cục của những tṛ dối trá, lừa bịp của Tư Quậy và bạn đều bị bố mẹ, thầy - cô giáo phát hiện và xử phạt, nhưng với cách miêu tả quá cụ thể ngôn từ xưng hô, quá chi tiết các tṛ lừa dối đă vô t́nh khiến cho những em nhỏ chưa đủ nhận thức phân biệt "đúng - sai "hồn nhiên bắt chước và áp dụng.

Theo VTC News