megaup
10-03-2011, 14:17
Sau khi nhận ra sai lầm về chi tiết số tiền đền bù hợp đồng trong bản hợp đồng bằng tiếng Anh với Hoàng La, V.NB tiếp tục nhờ VFF đứng ra phân xử.
http://www1.bongda.com.vn/data/Image/2011/Thang10/03/la.jpg
Luật sư Lê Văn Kiên (VP Luật sư Phạm Hồng Hải và các cộng sự - Đoàn Luật sư Hà Nội), người được V.NB mời làm đại diện tham gia tranh tụng, cho biết: “Đúng là trong bản hợp đồng bằng tiếng Anh, có ghi là nếu Hoàng La ra đi chỉ phải đền bù 50.000 USD. Tuy nhiên, nội dung bản tiếng Việt lại là mức bồi thường 250.000 USD. Cái này là do lỗi của người soạn thảo hợp đồng. Tuy nhiên, Hoàng La đă đặt bút kư vào 2 bản bằng tiếng Anh, tiếng Việt. Như vậy, bản tiếng Việt vẫn có giá trị pháp lư. Đấy cũng là cơ sở để V.NB theo đuổi vụ kiện này đến cùng”.
Nói về khả năng phần thắng sẽ thuộc về bên nào, Luật sư Kiên cho biết: “Các Ṭa án tại Việt Nam thường dựa vào những giấy tờ, chứng cứ bằng nội dung tiếng Việt. Nhưng, khi ra pháp lư, nội dung đó chưa chắc đă là yếu tố quyết định đến phần thắng đứng về bên nào. Theo tôi được biết, chỉ ít ngày nữa Ṭa án nhân dân tỉnh Ninh B́nh sẽ xét xử vụ này. Trong thời gian chờ đợi, sáng ngày 3/10/2011, tôi sẽ lên pḥng Pháp lư của VFF tham khảo cụ thể vụ việc. VFF là cơ quan quản lư trực tiếp các bản hợp đồng lao động giữa cầu thủ và CLB, hi vọng sẽ đưa ra được kết luật phù hợp nhất”.
Theo Bongdaplus
http://www1.bongda.com.vn/data/Image/2011/Thang10/03/la.jpg
Luật sư Lê Văn Kiên (VP Luật sư Phạm Hồng Hải và các cộng sự - Đoàn Luật sư Hà Nội), người được V.NB mời làm đại diện tham gia tranh tụng, cho biết: “Đúng là trong bản hợp đồng bằng tiếng Anh, có ghi là nếu Hoàng La ra đi chỉ phải đền bù 50.000 USD. Tuy nhiên, nội dung bản tiếng Việt lại là mức bồi thường 250.000 USD. Cái này là do lỗi của người soạn thảo hợp đồng. Tuy nhiên, Hoàng La đă đặt bút kư vào 2 bản bằng tiếng Anh, tiếng Việt. Như vậy, bản tiếng Việt vẫn có giá trị pháp lư. Đấy cũng là cơ sở để V.NB theo đuổi vụ kiện này đến cùng”.
Nói về khả năng phần thắng sẽ thuộc về bên nào, Luật sư Kiên cho biết: “Các Ṭa án tại Việt Nam thường dựa vào những giấy tờ, chứng cứ bằng nội dung tiếng Việt. Nhưng, khi ra pháp lư, nội dung đó chưa chắc đă là yếu tố quyết định đến phần thắng đứng về bên nào. Theo tôi được biết, chỉ ít ngày nữa Ṭa án nhân dân tỉnh Ninh B́nh sẽ xét xử vụ này. Trong thời gian chờ đợi, sáng ngày 3/10/2011, tôi sẽ lên pḥng Pháp lư của VFF tham khảo cụ thể vụ việc. VFF là cơ quan quản lư trực tiếp các bản hợp đồng lao động giữa cầu thủ và CLB, hi vọng sẽ đưa ra được kết luật phù hợp nhất”.
Theo Bongdaplus