vuitoichat
07-28-2012, 18:04
Thủ phạm hay nạn nhân?
Tin ông Joseph Phạm, một người Mỹ gốc Việt, 42 tuổi, dân cư thành phố Cedar Rapids, tiểu bang Iowa phải ngồi tù v́ bị cáo buộc tội mưu sát vào đầu Tháng Bẩy vừa qua đă gây xôn xao dư luận.
http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/articlefiles/152519-Joseph%20Pham.400.jp g
Ông Joseph Pham bật khóc khi vẫy tay chào gia đ́nh lúc được đưa ra khỏi ṭa trong phiên xử xét tiền tại ngoại hầu tra tại Linn County Courthouse, thành phố Cedar Rapids, tiểu bang Iowa hôm Thứ Tư, ngày 13 Tháng Sáu. (H́nh: Gia đ́nh cung cấp)
Theo biên bản của Sở Cảnh Sát Cedar Rapids, ông Phạm dùng súng bắn vào người hàng xóm là Brian Wilson, ở ngay trước cửa nhà ông ta. Ngoài Brian, ông Phạm c̣n bắn Jayde Wilson, con gái, và Tracy Moses, vợ của Brian. Riêng ông Brian, 39 tuổi, bị ông Phạm bắn nhiều lần vào người, t́nh trạng nguy ngập, phải đưa vào bệnh viện cấp cứu. Cũng theo nhận định của cảnh sát, vụ bắn súng bắt nguồn từ bất đồng giữa hai người đàn ông nhà ở cạnh nhau.
Tiếp xúc với nhật báo Người Việt qua điện thoại, bà Thu Vân Nguyễn, vợ ông Joseph Phạm nói rằng chồng bà “không có lỗi” và chính gia đ́nh mới là “nạn nhân của người hàng xóm có thái độ kỳ thị chủng tộc, đă chèn ép, sách nhiễu và thóa mạ” gia đ́nh bà từ nhiều năm nay.
“Gia đ́nh này (gia đ́nh bà Tracy Moses) là người Mỹ trắng, khu chúng tôi ở toàn người Mỹ trắng, họ không thích có người Việt Nam ở, và họ bắt nạt gia đ́nh chúng tôi từ 7 năm nay, để ép chúng tôi dọn đi.” Bà Thu Vân nói.
Về t́nh trạng của chồng, bà Thu Vân cho biết hiện ông Phạm vẫn ở tù v́ gia đ́nh không có đủ tiền nộp số tiền tại ngoại hầu tra $100,000 tiền mặt mà ṭa đ̣i hỏi.
“Bây giờ tinh thần anh ấy suy sụp lắm, nói chuyện lúc nhớ lúc không. Tôi lo lắng lắm.” Bà Thu Vân nói.
Luật Sư James P. Moriarty, đại diện cho ông Phạm, nói với phóng viên nhật báo Người Việt rằng thân chủ ông là người “hiền lành, vô tội,” chưa bao giờ đi tù, và cho biết “hiện đang yêu cầu ṭa cho ông Phạm được thẩm định tâm thần” xem có đủ khả năng ra trước ṭa án không.
“Thân chủ tôi không nhận tội.” Luật Sư Moriarty khẳng định.
Trả lời câu hỏi của Người Việt về chiến lược pháp lư của ḿnh, Luật Sư Moriarty nói “không thể tiết lộ,” nhưng đề cập đến một vụ kiện vào cuối năm 2009, qua đó ông Joseph Phạm nộp đơn tố cáo hàng xóm là ông Jamie Moses (chồng cũ của bà Tracy Moses) là sách nhiễu, gây khó khăn cho gia đ́nh ḿnh.
“Bất cứ ai quan tâm, có thể đọc tài liệu vụ án này th́ có thể hiểu được một phần của câu chuyện.” Luật Sư Moriarty kết luận.
Nguyên nhân xa
Tài liệu ṭa án của vụ kiện nói trên ghi rơ là hai cửa sổ nhà ông Phạm bị ông phá vỡ, sân cỏ của ông bị Jamie Moses lái xe lên làm nát bấy, tường nhà bị bắn súng vào, và con gái ông Phạm là Kathie Phạm bị ném phân vào mặt. Khi vụ kiện ngă ngũ, ông Jamie Moses bị ṭa xử là phải đền ông Phạm 190 đô la tiền sửa cửa sổ, mặc dù ông Phạm đ̣i bồi thường cả nỗi đau tinh thần, thiệt hại tài sản, và chi phí ṭa án. Ngoài việc phạt tiền, quan ṭa c̣n ra lệnh cho hai bên không được giao tiếp với nhau.
Trả lời câu hỏi là tại sao ở phải một khu bị kỳ thị như vậy mà không dọn đi. Bà Thu Vân cho biết hai vợ chồng bà đă muốn bán nhà từ hơn 3 năm nay, nhưng với t́nh h́nh kinh tế xuống dốc, họ không bán được.
“Với lại, sau khi ông Jamie Moses ly dị vợ là bà Tracy Moses dọn đi th́ chúng tôi nghĩ là thoát nạn rồi, nhưng ai ngờ chồng mới của bà Moses là ông Brian Wilson dọn vào th́ cũng có óc kỳ thị không kém.” Bà Thu Vân kể.
Kể lại diễn tiến hôm xẩy ra biến cố, bà Thu Vân cho biết hôm đó cả nhà bà đi ăn tiệc mừng ra trường của một người thân về đến cửa nhà th́ gặp gia đ́nh ông Brian Wilson cũng ở đâu vừa về tới. Gia đ́nh bà vừa xuống xe đóng cửa lại th́ ông Brian giơ ngón giữa lên, chửi đổng và nói, “Tao không thích tụi mày ở đây, tụi mày cút đi!” Theo lời bà Thu Vân, v́ đă quen cảnh bị thóa mạ, hai vợ chồng bà và ba con đi tuột vào trong nhà, ra sân sau, chồng bà th́ sơn cái deck đang sơn dở dang, c̣n bà Thu Vân th́ đi cắt cỏ.
“Mặc cho ông ta chửi, tôi th́ cứ cắt cỏ làm vườn, c̣n anh ấy th́ cứ cắm cúi sơn, nhưng ông Brian cứ đứng chửi tiếp và gào lên 'tụi mày cút về nước mày đi, ở đây không ai muốn có mặt mày cả.'”
“Lúc đó chồng tôi tức quá vừa hét to vừa bước lên nhà 'Tôi là công dân Mỹ, tôi ở Mỹ đă hơn 30 năm, không ai có quyền đuổi tôi.'”
Tưởng chồng bực quá không muốn làm việc nữa, và bỏ lên nhà, bà Vân vẫn tiếp tục cắt cỏ, nhưng khoảng mười lăm phút sau th́ nghe có tiếng xe cứu thương và xe cảnh sát tới, bà chạy vội lên, th́ thấy chồng nói “anh đi tù rồi em ơi.”
“Cảnh sát nói là anh ấy bắn họ, nhưng thực sự lúc chạy lên, tôi không hề nh́n thấy anh cầm súng bắn ai.” Bà Thu Vân khẳng định.
Bà Vanessa Phạm, em ruột của ông Joseph Phạm, cư ngụ ở Nam California cho phóng viên Người Việt biết đă lập một trang mạng có tên www.helpjosephpham.w ordpress.com để kêu gọi mọi người giúp ông Joseph Phạm t́m công lư.
“Anh tôi v́ bị ức hiếp nhiều năm, kêu cứu với nhà chức trách mà không được ai giúp đỡ, nên mới đi đến t́nh trạng như thế này.” Bà Vanessa Phạm than thở.
“Giá mà lúc anh ấy đi thưa bị hàng xóm sách nhiễu mà được giới thẩm quyền giúp đỡ th́ đâu đến nỗi!”
Vai tṛ của các tổ chức dân quyền
Vợ chồng ông Joseph Phạm hiển nhiên đă không biết đến những dịch vụ do tổ chức dân quyền có tên “Iowa Civil Rights Commission” cung cấp.
Tiếp xúc với phóng viên nhật báo Người Việt qua điện thoại, ông Carl Kassell, thuộc chi nhánh Cedar Rapids của “Iowa Civil Rights Commission“cho biết tổ chức ông được tiền của HUD và thành phố tài trợ, và có trách nhiệm điều tra những khiếu nại liên quan đến việc bị kỳ thị chủng tộc.
Bàn về việc ông Joseph Phạm ngồi tù v́ bị cáo buộc tội mưu sát, ông Kassell ngậm ngùi:
“Chúng tôi có nghe đến vụ này, và tuy không biết mọi t́nh tiết của câu chuyện, nh́n qua tài liệu của vụ kiện cách đây gần 3 năm th́ rơ ràng là gia đ́nh ông Joseph Phạm đă từng là nạn nhân bị sách nhiễu v́ kỳ thị chủng tộc.”
“Giá mà chúng tôi được biết trước th́ có lẽ đă giúp được họ và biết đâu đă ngăn ngừa được kết cuộc thảm thương vừa qua.”
Ông Kassell cho biết cơ quan của ông có trách nhiệm phải nhận đơn khiếu nại của những nạn nhân bị kỳ thị, mở cuộc điều tra rồi phải đi đến kết luận trong ṿng 100 ngày, và trao kết quả điều tra cho nhà chức trách.
“Nếu gia đ́nh ông Phạm nộp đơn khiếu nại bây giờ, chúng tôi sẽ mở cuộc điều tra ngay, và nếu có đầy đủ chứng cớ th́ chúng tôi có thể đi đến kết luận là họ bị kỳ thị. Nhưng dĩ nhiên chúng tôi không thể giúp ǵ được cho việc ông đang bị cáo buộc tội mưu sát.” Ông Kassell kết luận.
Vẫn theo lời ông Kassell, mỗi tháng chi nhánh Cedar Rapids của “Iowa Civil Rights Commission” nhận từ 2 đến 8 đơn khiếu nại của những người bị kỳ thị chủng tộc.
Sở cảnh sát của thành phố Cedar Rapids không trả lời điện thoại, dù phóng viên Người Việt đă để lại nhiều lời nhắn.
Hà Giang/Người Việt
Tin ông Joseph Phạm, một người Mỹ gốc Việt, 42 tuổi, dân cư thành phố Cedar Rapids, tiểu bang Iowa phải ngồi tù v́ bị cáo buộc tội mưu sát vào đầu Tháng Bẩy vừa qua đă gây xôn xao dư luận.
http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/articlefiles/152519-Joseph%20Pham.400.jp g
Ông Joseph Pham bật khóc khi vẫy tay chào gia đ́nh lúc được đưa ra khỏi ṭa trong phiên xử xét tiền tại ngoại hầu tra tại Linn County Courthouse, thành phố Cedar Rapids, tiểu bang Iowa hôm Thứ Tư, ngày 13 Tháng Sáu. (H́nh: Gia đ́nh cung cấp)
Theo biên bản của Sở Cảnh Sát Cedar Rapids, ông Phạm dùng súng bắn vào người hàng xóm là Brian Wilson, ở ngay trước cửa nhà ông ta. Ngoài Brian, ông Phạm c̣n bắn Jayde Wilson, con gái, và Tracy Moses, vợ của Brian. Riêng ông Brian, 39 tuổi, bị ông Phạm bắn nhiều lần vào người, t́nh trạng nguy ngập, phải đưa vào bệnh viện cấp cứu. Cũng theo nhận định của cảnh sát, vụ bắn súng bắt nguồn từ bất đồng giữa hai người đàn ông nhà ở cạnh nhau.
Tiếp xúc với nhật báo Người Việt qua điện thoại, bà Thu Vân Nguyễn, vợ ông Joseph Phạm nói rằng chồng bà “không có lỗi” và chính gia đ́nh mới là “nạn nhân của người hàng xóm có thái độ kỳ thị chủng tộc, đă chèn ép, sách nhiễu và thóa mạ” gia đ́nh bà từ nhiều năm nay.
“Gia đ́nh này (gia đ́nh bà Tracy Moses) là người Mỹ trắng, khu chúng tôi ở toàn người Mỹ trắng, họ không thích có người Việt Nam ở, và họ bắt nạt gia đ́nh chúng tôi từ 7 năm nay, để ép chúng tôi dọn đi.” Bà Thu Vân nói.
Về t́nh trạng của chồng, bà Thu Vân cho biết hiện ông Phạm vẫn ở tù v́ gia đ́nh không có đủ tiền nộp số tiền tại ngoại hầu tra $100,000 tiền mặt mà ṭa đ̣i hỏi.
“Bây giờ tinh thần anh ấy suy sụp lắm, nói chuyện lúc nhớ lúc không. Tôi lo lắng lắm.” Bà Thu Vân nói.
Luật Sư James P. Moriarty, đại diện cho ông Phạm, nói với phóng viên nhật báo Người Việt rằng thân chủ ông là người “hiền lành, vô tội,” chưa bao giờ đi tù, và cho biết “hiện đang yêu cầu ṭa cho ông Phạm được thẩm định tâm thần” xem có đủ khả năng ra trước ṭa án không.
“Thân chủ tôi không nhận tội.” Luật Sư Moriarty khẳng định.
Trả lời câu hỏi của Người Việt về chiến lược pháp lư của ḿnh, Luật Sư Moriarty nói “không thể tiết lộ,” nhưng đề cập đến một vụ kiện vào cuối năm 2009, qua đó ông Joseph Phạm nộp đơn tố cáo hàng xóm là ông Jamie Moses (chồng cũ của bà Tracy Moses) là sách nhiễu, gây khó khăn cho gia đ́nh ḿnh.
“Bất cứ ai quan tâm, có thể đọc tài liệu vụ án này th́ có thể hiểu được một phần của câu chuyện.” Luật Sư Moriarty kết luận.
Nguyên nhân xa
Tài liệu ṭa án của vụ kiện nói trên ghi rơ là hai cửa sổ nhà ông Phạm bị ông phá vỡ, sân cỏ của ông bị Jamie Moses lái xe lên làm nát bấy, tường nhà bị bắn súng vào, và con gái ông Phạm là Kathie Phạm bị ném phân vào mặt. Khi vụ kiện ngă ngũ, ông Jamie Moses bị ṭa xử là phải đền ông Phạm 190 đô la tiền sửa cửa sổ, mặc dù ông Phạm đ̣i bồi thường cả nỗi đau tinh thần, thiệt hại tài sản, và chi phí ṭa án. Ngoài việc phạt tiền, quan ṭa c̣n ra lệnh cho hai bên không được giao tiếp với nhau.
Trả lời câu hỏi là tại sao ở phải một khu bị kỳ thị như vậy mà không dọn đi. Bà Thu Vân cho biết hai vợ chồng bà đă muốn bán nhà từ hơn 3 năm nay, nhưng với t́nh h́nh kinh tế xuống dốc, họ không bán được.
“Với lại, sau khi ông Jamie Moses ly dị vợ là bà Tracy Moses dọn đi th́ chúng tôi nghĩ là thoát nạn rồi, nhưng ai ngờ chồng mới của bà Moses là ông Brian Wilson dọn vào th́ cũng có óc kỳ thị không kém.” Bà Thu Vân kể.
Kể lại diễn tiến hôm xẩy ra biến cố, bà Thu Vân cho biết hôm đó cả nhà bà đi ăn tiệc mừng ra trường của một người thân về đến cửa nhà th́ gặp gia đ́nh ông Brian Wilson cũng ở đâu vừa về tới. Gia đ́nh bà vừa xuống xe đóng cửa lại th́ ông Brian giơ ngón giữa lên, chửi đổng và nói, “Tao không thích tụi mày ở đây, tụi mày cút đi!” Theo lời bà Thu Vân, v́ đă quen cảnh bị thóa mạ, hai vợ chồng bà và ba con đi tuột vào trong nhà, ra sân sau, chồng bà th́ sơn cái deck đang sơn dở dang, c̣n bà Thu Vân th́ đi cắt cỏ.
“Mặc cho ông ta chửi, tôi th́ cứ cắt cỏ làm vườn, c̣n anh ấy th́ cứ cắm cúi sơn, nhưng ông Brian cứ đứng chửi tiếp và gào lên 'tụi mày cút về nước mày đi, ở đây không ai muốn có mặt mày cả.'”
“Lúc đó chồng tôi tức quá vừa hét to vừa bước lên nhà 'Tôi là công dân Mỹ, tôi ở Mỹ đă hơn 30 năm, không ai có quyền đuổi tôi.'”
Tưởng chồng bực quá không muốn làm việc nữa, và bỏ lên nhà, bà Vân vẫn tiếp tục cắt cỏ, nhưng khoảng mười lăm phút sau th́ nghe có tiếng xe cứu thương và xe cảnh sát tới, bà chạy vội lên, th́ thấy chồng nói “anh đi tù rồi em ơi.”
“Cảnh sát nói là anh ấy bắn họ, nhưng thực sự lúc chạy lên, tôi không hề nh́n thấy anh cầm súng bắn ai.” Bà Thu Vân khẳng định.
Bà Vanessa Phạm, em ruột của ông Joseph Phạm, cư ngụ ở Nam California cho phóng viên Người Việt biết đă lập một trang mạng có tên www.helpjosephpham.w ordpress.com để kêu gọi mọi người giúp ông Joseph Phạm t́m công lư.
“Anh tôi v́ bị ức hiếp nhiều năm, kêu cứu với nhà chức trách mà không được ai giúp đỡ, nên mới đi đến t́nh trạng như thế này.” Bà Vanessa Phạm than thở.
“Giá mà lúc anh ấy đi thưa bị hàng xóm sách nhiễu mà được giới thẩm quyền giúp đỡ th́ đâu đến nỗi!”
Vai tṛ của các tổ chức dân quyền
Vợ chồng ông Joseph Phạm hiển nhiên đă không biết đến những dịch vụ do tổ chức dân quyền có tên “Iowa Civil Rights Commission” cung cấp.
Tiếp xúc với phóng viên nhật báo Người Việt qua điện thoại, ông Carl Kassell, thuộc chi nhánh Cedar Rapids của “Iowa Civil Rights Commission“cho biết tổ chức ông được tiền của HUD và thành phố tài trợ, và có trách nhiệm điều tra những khiếu nại liên quan đến việc bị kỳ thị chủng tộc.
Bàn về việc ông Joseph Phạm ngồi tù v́ bị cáo buộc tội mưu sát, ông Kassell ngậm ngùi:
“Chúng tôi có nghe đến vụ này, và tuy không biết mọi t́nh tiết của câu chuyện, nh́n qua tài liệu của vụ kiện cách đây gần 3 năm th́ rơ ràng là gia đ́nh ông Joseph Phạm đă từng là nạn nhân bị sách nhiễu v́ kỳ thị chủng tộc.”
“Giá mà chúng tôi được biết trước th́ có lẽ đă giúp được họ và biết đâu đă ngăn ngừa được kết cuộc thảm thương vừa qua.”
Ông Kassell cho biết cơ quan của ông có trách nhiệm phải nhận đơn khiếu nại của những nạn nhân bị kỳ thị, mở cuộc điều tra rồi phải đi đến kết luận trong ṿng 100 ngày, và trao kết quả điều tra cho nhà chức trách.
“Nếu gia đ́nh ông Phạm nộp đơn khiếu nại bây giờ, chúng tôi sẽ mở cuộc điều tra ngay, và nếu có đầy đủ chứng cớ th́ chúng tôi có thể đi đến kết luận là họ bị kỳ thị. Nhưng dĩ nhiên chúng tôi không thể giúp ǵ được cho việc ông đang bị cáo buộc tội mưu sát.” Ông Kassell kết luận.
Vẫn theo lời ông Kassell, mỗi tháng chi nhánh Cedar Rapids của “Iowa Civil Rights Commission” nhận từ 2 đến 8 đơn khiếu nại của những người bị kỳ thị chủng tộc.
Sở cảnh sát của thành phố Cedar Rapids không trả lời điện thoại, dù phóng viên Người Việt đă để lại nhiều lời nhắn.
Hà Giang/Người Việt