Log in

View Full Version : Việt Nam Độc lập Tự Do Hạnh Phúc ?


vuitoichat
09-04-2012, 21:16
Vũ Đức Khanh/Asia Sentinel Lê Quốc Tuấn. X-CafeVN chuyển ngữ

Sáu mươi bảy năm kể từ bản Tuyên ngôn Độc lập của Việt Nam, đất nước vẫn quỵ lụy dưới một chính phủ độc tài.

Tính đến nay, đă gần 67 năm kể từ khi bản Tuyên ngôn Độc lập của Việt Nam được xướng lên vào ngày 02 tháng chín năm 1945. Bản văn kiện khẳng định rơ ràng rằng Việt Nam là một quốc gia tự do và độc lập, không c̣n bị cai trị bởi người Pháp hoặc người Nhật.

Những ḍng đầu tiên của văn kiện: “Tất cả mọi người đều sinh ra có quyền b́nh đẳng. Tạo hoá cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc.” – vay mượn trực tiếp từ bản Tuyên ngôn Độc lập của Hoa Kỳ.

Tác giả của văn kiện này ? Không ai khác hơn là Chủ tịch Hồ Chí Minh, ánh sáng dẫn đường của Đảng Cộng sản Việt Nam. Có lẽ là không có ǵ đáng ngạc nhiên khi khẩu hiệu “Độc lập, Tự do, và hạnh phúc” của Việt Nam đưa đến suy nghĩ về những quyền bất di bất dịch.

Tuy nhiên, gần 67 năm sau đó, những quyền bất di bất dịch ấy vẫn c̣n là điều không tưởng đối với người dân Việt Nam và bị khuất phục dưới ách cai trị độc tài của Đảng Cộng sản. Thay vào đó, những lời lẽ hy vọng vốn phải tạo cảm hứng cho một thế hệ người Việt Nam đă bị bỏ qua. Độc lập, tự do và hạnh phúc đă bị giới hạn trong những người cầm quyền. Không nghi ngờ ǵ rằng ngày nay Việt Nam là một sản phẩm của cơ hội bị lăng phí.

Khát vọng độc lập

Tinh thần độc lập của Việt Nam không phải là khó hiểu. Những trang sử đầu tiên của Việt Nam đă có liên quan đến Trung Quốc, đất nước vốn có hiện diện và phát triển từng phủ bóng lâu dài lên quốc gia Đông Nam Á nhỏ bé này. Thực dân Pháp, tiếp theo là thống trị của Nhật, và một thời gian ngắn bị Pháp kiểm soát đă tăng thêm phận nô lệ các cường quốc nước ngoài của Việt Nam.

Sau thế chiến thứ hai, đối với những người yêu nước, độc lập là điều tối thượng, nhưng không phải tất cả mọi người đều cùng đồng ư với nhau về phương sách. Cuộc chiến đấu dành độc lập, trầm trọng thêm bởi việc chia cắt thành hai miền Nam, Bắc, đă trở thành một cuộc chiến đấu cho sự thống nhất, với Hoa Kỳ và các đồng minh hỗ trợ miền Nam Việt Nam trong khi Liên Xô và Trung Quốc hỗ trợ miền Bắc. Lẽ ra đó là một cuộc chiến mà người Cộng Sản Bắc Việt đă chiến thắng, nếu như cuộc chiến ấy không từng phải chứng kiến hàng trăm ngàn người dân miền Nam Việt Nam chạy trốn sang Hoa Kỳ, Canada, Úc, Châu Âu và các nơi khác.

Với việc chiến tranh kết thúc, không c̣n những cuộc thảo luận tập trung vào việc phát triển một quốc gia độc lập, nhưng là việc duy tŕ ách kiểm soát. Giành được chiến thắng, những người Cộng sản đă từ bỏ các cuộc đàm phán về xây dựng đất nước, thay vào đó, là lựa chọn việc thắt chặt quyền kiểm soát đất nước tả tơi của ḿnh. Những ngày sau đó từng khiến các công dân Việt Nam lâm vào cảnh nghèo đói, cho đến khi các cải cách thị trường tự do giữa những năm 1980 đă giúp di chuyển đất nước tham gia được vào phần c̣n lại của thế giới.

Tuy nhiên, kể từ đó, đất nước này vẫn đi khập khiễng. Khi Trung Quốc phát triển mạnh, không c̣n là một quốc gia nông nghiệp như đă từng trong nhiều thập kỷ, Việt Nam vẫn phải vất vả đấu tranh để t́m cách cho đôi chân ḿnh tiến về phía trước.

Cũng vẫn là áp bức

Tham nhũng, vi phạm nhân quyền, và một loạt những quan tâm khác đă thải Việt Nam vào hàng ngũ những nước không dân chủ. Một đất nước độc đảng làm tất cả điều ǵ có thể để ngăn cản biểu hiện chính trị, trừ khi biểu hiện ấy thuộc về Đảng Cộng sản. Lên tiếng chống lại chính phủ và đ̣i hỏi thay đổi bị coi là tuyên truyền chống nhà nước, phải chịu h́nh phạt nghiêm khắc.

Những người cộng sản đă lật đổ những ǵ họ tin là một chính phủ bù nh́n của Mỹ ở miền Nam Việt Nam, chế độ thực dân Pháp và đế quốc Nhật Bản trước họ, tất cả dưới ư niệm rằng họ là người giải phóng kẻ bị áp bức. Tuy nhiên, như lịch sử đă chứng minh, họ đă trở thành chính những ǵ mà ḿnh từng ghét cay ghét đắng.

Hiện nay, ở Việt Nam, độc lập, tự do, và hạnh phúc không hề hiện diện. Bảo rằng người dân bị tước đoạt những điều ấy là cực đoan quá lời – ở một số mức độ, người dân vẫn có độc lập, tự do, và hạnh phúc – nhưng để nói rằng cuộc hành tŕnh ấy đă hoàn tất th́ quả là ngây thơ.

Nếu nói thẳng thắn rơ ràng rằng người dân Việt Nam đă đạt được những ǵ ḿnh từng sắp đặt từ lâu về trước sẽ là không trung thực. Việt Nam có thể có độc lập với các cường quốc nước ngoài,(mặc dù người ta có thể tranh luận về việc hiện nay Hà Nội chịu bao nhiêu ảnh hưởng từ Trung Quốc), tuy nhiên, việc được tự do thoát khỏi đàn áp và cai trị bất công của người Việt nam vẫn c̣n xa khỏi tầm tay.

Cho dù đó là một hoàng đế Trung Quốc, thực dân Pháp hay đế quốc Nhật, Việt Nam đă chỉ đơn giản là thay thế một quyền lực độc đoán bằng một loại khác nhưng tương tự. Đảng Cộng sản đă tích cực hành động để ngăn chặn cải cách dân chủ – những cải cach đă từng đưa Việt Nam đi từ cách mạng này đến cách mạng khác. Dù vẫn có những khác biệt giữa chế độ hiện hành tại Hà Nội với những quyền lực ngoại lai trong quá khứ, mấu chốt của vấn đề vẫn chưa được giải quyết là: một thiểu số cai trị bằng quyền lực không giới hạn và vô trách nhiệm với người dân.

Việt Nam có độc lập không ? Đất nước không c̣n là một thuộc địa hoặc trắng trợn phục dịch một nước khác. Người dân Việt Nam có tự do không ? Ngày nay, công dân có những quyền tự do về kinh tế vốn chưa từng được biết đến ở bất kỳ điểm nào trong quá khứ của đất nước ḿnh. Nhưng, bất kể tên gọi là ǵ, áp bức vẫn là áp bức, và chính phủ hiện nay đă khônghề mang lại được một bằng chứng cho thấy điều ngược lại. Những vụ đàn áp biểu t́nh, giam giữ và bỏ tù các nhà hoạt động chính trị và nạn chính phủ tham nhũng dường như là minh họa của một câu nói xưa cũ, “Càng thay đổi chừng nào. Mọi chuyện vẫn cứ thế “.

Con đường dài trước mặt

Thật là khó hiểu khi chế độ Cộng sản đă được cai quản quá lâu khi điều mà người dân mong muốn vẫn chưa thực hiện được. Phải chăng chỉ đơn giản đa số đă đầu hàng với ư muốn thay đổi dân chủ? Hoặc phải chăng một chính phủ độc tài là một chính phủ có thể chấp nhận được nếu các quyền lực ấy không thuộc về ngoại bang ?

Câu trả lời có thể được t́m thấy trong nhân khẩu học, với hơn 70% dân số Việt Nam sinh ra sau cuộc chiến tranh Việt Nam, hoặc chiến tranh chống Mỹ, như người Việt Nam gọi tên. Những nguyên nhân trực tiếp của cuộc chiến đă nhanh chóng mờ dần khi những người từng tham dự già cỗi và mất đi. Thay vào đó, những người sinh sau được cung cấp thứ lịch sử do chính phủ viết nên. Đối với hơn 70% dân số Việt Nam, chính phủ mà họ biết là b́nh thường và đúng như mong đợi.

Tuy nhiên, đối với cùng dân số ấy, chính phủ của họ không phải là h́nh thức chính phủ duy nhất mà họ từng biết.

Ngày nay, bất cứ ai với một máy tính và kết nối internet đều có thể đọc và theo dơi tin tức từ khắp nơi trên thế giới. Có lẽ người Việt Nam ngày nay nhiều thông tin hơn và nhận thức hơn cha mẹ và ông bà của họ trước đây. Đối với nhiều người trẻ tuổi ở Việt nam, dân chủ, bầu cử tự do và công bằng không phải là khái niệm xa lạ nữa.

Những người biểu t́nh trên đường phố và những người viết blog trên internet đang bị giam giữ không phải là những người cao niên già cả mà là những người thanh niên thanh nữ trẻ tuổi muốn thay đổi đất nước của họ. Đó là một con đường dài trước mặt cho dân chủ tại Việt Nam, tuy nhiên, nếu lịch sử có từng báo trước điều ǵ, điều ấy chính là nhân dân Việt Nam sẽ tiếp tục thúc đẩy cho sự thay đổi. Và bước đi đến dân chủ có vẻ chậm chạp này có thể là do sự thận trọng chứ không phải v́ sợ hăi..

“Độc lập, tự do, và hạnh phúc” có thể chỉ là những từ đơn giản đối với chính phủ, nhưng đây là những từ mang ư nghĩa hết sức lớn cho người dân.

Nguồn: Asia Sentinel (http://www.asiasentinel.com/index.php?option=com _content&task=view&id=4782&Itemid=21)