vuitoichat
09-28-2012, 18:19
Ngoại trưởng Trung Quốc lên án Nhật Bản tại Liên Hiệp Quốc, trong lúc tranh chấp lănh hải giữa hai nước cũng khiến một nhà văn Nhật lên tiếng.
Đọc diễn văn tại Liên Hiệp Quốc ngày 27/9, Ngoại trưởng Trung Quốc Dương Khiết Tŕ lên án Tokyo.
http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2012/09/28/120928070021_yang_ji echi_304x171_reuters .jpg
Ngoại trưởng Trung Quốc dùng diễn đàn LHQ để đả phá Nhật Bản
"Các hành động của Nhật Bản hoàn toàn phi pháp và không có giá trị,” ông nói.
C̣n tại Tokyo, bộ trưởng nội các Osamu Fujimura đáp lại rằng b́nh luận của ông Dương “vô lư”.
“Hai nước cần hành động b́nh tĩnh…thắt chặt và duy tŕ liên lạc,” ông này nói.
Trước đó, Thủ tướng Nhật Bản Yoshihiko Noda hôm 26/9 nhấn mạnh rằng ông sẽ không nhượng bộ Trung Quốc về chủ quyền một hòn đảo tranh chấp trên Biển Hoa Đông và lên án các hành động tấn công vào lợi ích của Nhật ở Trung Quốc.
Nói chuyện với các phóng viên bên lề Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc tại New York, ông Noda nói rằng Trung Quốc “hiểu nhầm” vấn đề đang tranh cãi hiện nay và yêu cầu Trung Quốc chấm dứt mối de dọa đối với các công dân cũng như doanh nghiệp Nhật đang sinh sống làm ăn ở Trung Quốc đến từ những người có tư tưởng dân tộc chủ nghĩa.
Chuyện sở hữu quần đảo Senkaku hiện không người ở nhưng có giá trị chiến lược đă là tâm điểm căi vă giữa Trung Quốc và Nhật Bản nhiều thập niên.
Tokyo quản lư chúng, nhưng Bắc Kinh gọi đây là Điếu Ngư và nói chúng thuộc về họ.
Căng thẳng giữa hai nước bắt đầu nổi lên đầu năm nay khi thống đốc Tokyo nói ông ta muốn mua lại quần đảo.
Chính phủ Nhật sau đó mua lại, một động thái bị Bắc Kinh gọi là khiêu khích.
‘Chia sẻ t́nh cảm’
Trong khi đó, Haruki Murakami, một trong những nhà văn nổi tiếng nhất thế giới, đă lên tiếng về tranh chấp lănh hải giữa nước ông Nhật Bản và Trung Quốc.
Ông cảnh báo nguy cơ khi các chính trị gia cung cấp "chất rượu rẻ tiền” của chủ nghĩa dân tộc.
Nhà văn người Nhật, tác giả tiểu thuyết Bấm Rừng Na Uy đã được dựng thành phim, viết trên báo Asahi Shimbun, nói tranh chấp biển đảo tồn tại v́ hệ thống phân chia nhân loại thành các quốc gia có đường biên giới.
http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2011/12/26/111226180132_haruki_ murakami_304x171_ap. jpg
Tác giả của Rừng Na Uy bày tỏ lo ngại chủ nghĩa dân tộc đang đốt nóng không khí tại châu Á
"Khi vấn đề lănh thổ không c̣n là vấn đề thực tiễn và trở thành „t́nh cảm quốc gia”, nó tạo nên t́nh huống nguy hiểm không lối thoát.”
"Nó như chất rượu rẻ tiền. Rượu rẻ tiền khiến bạn say chỉ sau vài ly và làm bạn điên loạn.”
"Nó khiến bạn nói to và hành động thô lỗ…Nhưng sau trận rượu, đến sáng hôm sau bạn chỉ thấy đau đầu.”
"Chúng ta phải cẩn thận với những chính khách và những cây bút chiến nuông chiều ta với thứ rượu rẻ này,” ông viết.
Nhà văn Haruki Murakami nói ông bị sốc trước tin tức sách vở Nhật Bản bị các cửa hàng Trung Quốc lấy khỏi kệ sách.
"Một trong những mục đích chính của trao đổi văn hóa là đem lại hiểu biết rằng chúng ta đều là con người chia sẻ t́nh cảm và khát vọng, dù nói những thứ tiếng khác nhau.”
Ông bày tỏ hy vọng các tiệm sách ở Nhật sẽ không trả đũa.
Các tác phẩm của Murakami đă được dịch sang gần 40 thứ tiếng.
theo bbc
Đọc diễn văn tại Liên Hiệp Quốc ngày 27/9, Ngoại trưởng Trung Quốc Dương Khiết Tŕ lên án Tokyo.
http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2012/09/28/120928070021_yang_ji echi_304x171_reuters .jpg
Ngoại trưởng Trung Quốc dùng diễn đàn LHQ để đả phá Nhật Bản
"Các hành động của Nhật Bản hoàn toàn phi pháp và không có giá trị,” ông nói.
C̣n tại Tokyo, bộ trưởng nội các Osamu Fujimura đáp lại rằng b́nh luận của ông Dương “vô lư”.
“Hai nước cần hành động b́nh tĩnh…thắt chặt và duy tŕ liên lạc,” ông này nói.
Trước đó, Thủ tướng Nhật Bản Yoshihiko Noda hôm 26/9 nhấn mạnh rằng ông sẽ không nhượng bộ Trung Quốc về chủ quyền một hòn đảo tranh chấp trên Biển Hoa Đông và lên án các hành động tấn công vào lợi ích của Nhật ở Trung Quốc.
Nói chuyện với các phóng viên bên lề Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc tại New York, ông Noda nói rằng Trung Quốc “hiểu nhầm” vấn đề đang tranh cãi hiện nay và yêu cầu Trung Quốc chấm dứt mối de dọa đối với các công dân cũng như doanh nghiệp Nhật đang sinh sống làm ăn ở Trung Quốc đến từ những người có tư tưởng dân tộc chủ nghĩa.
Chuyện sở hữu quần đảo Senkaku hiện không người ở nhưng có giá trị chiến lược đă là tâm điểm căi vă giữa Trung Quốc và Nhật Bản nhiều thập niên.
Tokyo quản lư chúng, nhưng Bắc Kinh gọi đây là Điếu Ngư và nói chúng thuộc về họ.
Căng thẳng giữa hai nước bắt đầu nổi lên đầu năm nay khi thống đốc Tokyo nói ông ta muốn mua lại quần đảo.
Chính phủ Nhật sau đó mua lại, một động thái bị Bắc Kinh gọi là khiêu khích.
‘Chia sẻ t́nh cảm’
Trong khi đó, Haruki Murakami, một trong những nhà văn nổi tiếng nhất thế giới, đă lên tiếng về tranh chấp lănh hải giữa nước ông Nhật Bản và Trung Quốc.
Ông cảnh báo nguy cơ khi các chính trị gia cung cấp "chất rượu rẻ tiền” của chủ nghĩa dân tộc.
Nhà văn người Nhật, tác giả tiểu thuyết Bấm Rừng Na Uy đã được dựng thành phim, viết trên báo Asahi Shimbun, nói tranh chấp biển đảo tồn tại v́ hệ thống phân chia nhân loại thành các quốc gia có đường biên giới.
http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2011/12/26/111226180132_haruki_ murakami_304x171_ap. jpg
Tác giả của Rừng Na Uy bày tỏ lo ngại chủ nghĩa dân tộc đang đốt nóng không khí tại châu Á
"Khi vấn đề lănh thổ không c̣n là vấn đề thực tiễn và trở thành „t́nh cảm quốc gia”, nó tạo nên t́nh huống nguy hiểm không lối thoát.”
"Nó như chất rượu rẻ tiền. Rượu rẻ tiền khiến bạn say chỉ sau vài ly và làm bạn điên loạn.”
"Nó khiến bạn nói to và hành động thô lỗ…Nhưng sau trận rượu, đến sáng hôm sau bạn chỉ thấy đau đầu.”
"Chúng ta phải cẩn thận với những chính khách và những cây bút chiến nuông chiều ta với thứ rượu rẻ này,” ông viết.
Nhà văn Haruki Murakami nói ông bị sốc trước tin tức sách vở Nhật Bản bị các cửa hàng Trung Quốc lấy khỏi kệ sách.
"Một trong những mục đích chính của trao đổi văn hóa là đem lại hiểu biết rằng chúng ta đều là con người chia sẻ t́nh cảm và khát vọng, dù nói những thứ tiếng khác nhau.”
Ông bày tỏ hy vọng các tiệm sách ở Nhật sẽ không trả đũa.
Các tác phẩm của Murakami đă được dịch sang gần 40 thứ tiếng.
theo bbc