PDA

View Full Version : CÁI CHẾT CỦA TIẾNG VIỆT SÀI G̉N CŨ: CHUYỆN NHỎ!


Hanna
08-07-2014, 12:25
- Lăo Móc -

Vừa qua, có nhiều người la làng về chuyện “Lạc mất Sàig̣n” khi Đảng và Nhà Nước CSVN ra lệnh cắt bỏ các hàng cây cổ thụ, dẹp bỏ tượng Trần Nguyên Hăn và bức tượng bán than của nữ sinh Quách Thị Trang mà nhà thơ Kiên Giang (Hà huy Hà) đă làm hai câu thơ để ca tụng như sau:

“Quách Thị Trang! Quách Thị Trang
Tên em viết giữa công trường trái tim”

để làm đường xa điện ngầm từ Sàig̣n đến Suối Tiên.

Chuyện hưng phế của đất nước khi thay đổi một chế độ là chuyện bắt buộc phải xảy ra. Trong văn học sử Việt Nam, Bà Huyện Thanh Quan đă cảm khái sang tác bài “Thăng Long hoài cổ” với những câu thơ đọc lên nghe buồn man mác:

“Tạo hoá gây chi cuộc hư trường
Đến nay thắm thoát mấy thu sương
Lối xưa xe ngựa hồn thu thảo
Đền cũ lâu đài bóng tịch dương
Đá vẫn trơ gan cùng tuế nguyệt
Nước c̣n cau mặt với tang thương
Ngh́n năm gương cũ soi kim cổ
Cảnh đấy, người đây luống đoạn trường.”

Mới đây, trên diễn đàn điện thử có phổ biến bài viết “Cái chết của một ngôn ngữ: Tiếng Việt Sàig̣n cũ” của tác giả Trịnh Thanh Thủy. Và trên trang điện báo Tin Paris có phổ biến hai bài viết của nhà văn Trương Minh Hoà cũng về những chuyện quái đản của CSVN về chuyện “Tiếng Vẹm ‘trông tối’ chứ không ‘trong sáng’”.

Theo cá nhân tôi, những chuyện này không có ǵ mà phải ầm ỹ. Bởi v́ ngay khi cuộc chiến giữa miền Nam và Miền Bắc Xảy ra, CSVN đă sử dụng những thuật ngữ khác với miền Nam. Và vô cùng quái đản, như mới đây đă dịch tên của Chủ Tịch Quốc Hội Thái Lan ra tiếng Vẹm là “Sổm-cặc Kiệt sụ ra nôn”.

Chúng tôi vẫn rất lạc quan tin rằng khi chế độ Cộng Sản bạo tàn tại VN sụp đổ, người Việt tỵ nạn cộng sản tại hải ngoại sẽ trở về cùng 90 triệu người dân trong nước đóng góp công sức để xây dựng cho một đất nước VN có đầy đủ tự do, dân chủ và nhân quyền.