PDA

View Full Version : CDC chưa biết làm sao Nina Phạm bị nhiễm virus


Hanna
10-16-2014, 06:48
WHO báo động 10,000 ca bệnh Ebola có thể xảy ra mỗi tuần

DALLAS – Thêm 76 nhân viên y tế từng làm việc liên quan đến bệnh nhân Thomas Eric Duncan đang được theo dơi để xem triệu chứng của Ebola có xuất hiện hay không. Con số này đă cộng thêm vào con số 48 người khác từng được theo dơi từ lúc ông Duncan được chẩn đoán bị triệu chứng của Ebola lần đầu tiên khi ông đến Dallas trong tháng qua. Trung Tâm Kiểm Soát và Đề Pḥng Bệnh Dịch (CDC) cũng cam kết sẽ cải tiến sự đáp ứng với các bệnh viện trong trường hợp xảy ra thêm những vụ nhiễm Ebola mới.

Đó là những thông tin được Bác Sĩ Thomas Frieden, giám đốc của CDC, cho biết hôm thứ Ba. Ông Frieden nói rằng trong nhóm 48 người đầu tiên bị theo dơi có cả các thân nhân và bạn của ông Duncan. Không một ai trong nhóm người này có triệu chứng của Ebola.

http://intermati.com/hanna/2014/10m/16d/15.jpg

Một tấm giấy thông báo cấm bước vào nhà đă được dán bên ngoài một ṭa nhà chung cư tại Dallas hôm thứ Ba. Chung cư này là nơi nữ y tá Nina Phạm đă sống với con chó cưng trong thời gian làm việc với bệnh nhân Thomas Duncan tại nhà thương. (H́nh: Mike Stone/Getty Images)

Về t́nh trạng sức khỏe của Nina Phạm, người đầu tiên bị nhiễm Ebola tại Hoa Kỳ, các viên chức cho biết t́nh trạng của cô trong ngày thứ Ba đă được nâng cấp lên mức tốt, khá hơn mức ổn định từng được ghi nhận một ngày trước đó. Các viên chức y tế vẫn đang điều tra, chưa t́m ra sự vi phạm qui tắc nào trong tiến tŕnh điều trị ông Duncan đưa đến sự lây nhiễm cho Nina Phạm, một y tá Mỹ gốc Việt làm việc tại bệnh viện Texas Health Presbyterian ở Dallas, nơi ông Duncan được chữa trị trước khi mất vào ngày 8 tháng 10.

Ông Frieden của CDC cho biết có một người duy nhất được biết là từng tiếp xúc với y tá Nina Phạm, và người đó đang được cách ly mặc dù không có bất cứ một triệu chứng nào của bệnh Ebola. Người này là nhân viên của Alcon và được nhập viện từ ngày Chủ Nhật, 12 tháng 10.

10,000 ca bệnh mỗi tuần đầu tháng 12

Trong khi đó tại Zurich, Thụy Sĩ hôm thứ Ba, Tổ Chức Y Tế Thế Giới (WHO) nói rằng Ebola giết 70% những người từng bị nhiễm virus của bệnh này, và trong thời gian sắp tới, số người mới bị bệnh có thể lên tới 10,000 ca mỗi tuần vào đầu tháng 12.

Ông Bruce Aylward, phụ tá tổng giám đốc của WHO đặc trách về phản ứng của WHO trước bệnh dịch, nói rằng virus của Ebola “vẫn đang di chuyển qua các khu vực địa lư, vẫn đang gia tăng” tại các thành phố lớn tại miền tây Phi Châu, nơi mà bệnh xuất hiện từ cuối năm ngoái và bộc phát mạnh trong mùa hè năm nay.

Viên chức của WHO bày tỏ sự lo lắng rằng dịch Ebola có thể lan tràn qua các quốc gia khác ở Tây Phi từ ba quốc gia Sierra Leone, Guinea và Liberia. Đây là ba trung tâm của dịch Ebola. WHO đang quan tâm nhất đến Ivory Coast (Băi Ngà), một quốc gia đang dễ bị tổn thương nhất.

http://vietsn.com/forum/attachment.php?attac hmentid=674621&stc=1&d=1413442088
Nina Phạm. (H́nh: TCU Yearbook)

Hiến máu cho Nina Phạm

Bác sĩ Kent Brantly, người từng mắc bệnh Ebola nhưng đă sống sót, một lần nữa lại hiến máu để giúp điều trị Nina Phạm tại Dallas, theo một phát ngôn viên của tổ chức cứu trợ Samaritans Purse nói với đài NBC News. Ông Kent vẫn c̣n làm việc cho tổ chức này.

Hôm Chủ Nhật vừa qua, ông Kent đến Dallas để hiến máu tặng Nina Phạm, một y tá tại bệnh viện Texas Health Presbyterian Hospital. Cô đă giúp điều trị một người đàn ông Liberia đă chết tại bệnh viện này trong tuần qua.

Trước đó một phát ngôn viên của gia đ́nh nói rằng mẹ của Nina Phạm cho biết con gái bà đă được truyền máu từ một người từng bị Ebola nhưng sống sót. Các viên chức y tế đang cố gắng xác định xem Nina Phạm đă bị nhiễm bệnh như thế nào.

Vai tṛ của cô trong việc chữa bệnh cho người đàn ông đă chết tại Dallas, Thomas Eric Duncan, chưa được tiết lộ.

Phát ngôn viên của gia đ́nh nói rằng mẹ của Nina cho biết con gái bà đang có sức khỏe khả quan. Cô được báo cáo là ở trong t́nh trạng ổn định. Các chuyên gia hy vọng các kháng thể trong máu của ông Kent Brantly sẽ khởi động phản ứng miễn dịch của Nina đối với Ebola.
Ông Kent nhiễm bệnh trong tháng Bảy khi ông đang điều trị các bệnh nhân ở Liberia cho tổ chức Samaritans Purse. Ông cũng đă hiến máu để điều trị ít nhất hai người khác: Bác sĩ Rick Sacra, một người Mỹ cũng nhiễm virus tại Liberia, và ông Ashoka Mukpo, chuyên viên thầu h́nh làm việc độc lập cho đài NBC News, đă nhiễm bệnh khi quay phim về đợt bùng phát Ebola ở Tây Phi. Bác sĩ Sacra đă được điều trị tại bệnh viện Nebraska Medical Center, nơi Mukpo hiện cũng đang được điều trị.

Tinh thần của Nina Phạm vẫn vững vàng

Theo bạn bè của gia đ́nh cho biết, cô Nina Phạm hiểu những mối rủi ro và cố gắng trấn an gia đ́nh ḿnh rằng cô sẽ được an toàn trong khi chăm sóc cho người đàn ông bị Ebola.

Khi mẹ của Nina biết tin con gái ḿnh đang chăm sóc cho Thomas Eric Duncan, cô nói với bà, “Mẹ ơi, đừng lo lắng về con.” Bà Christina Trần, bạn của gia đ́nh Nina Phạm, kể với hăng tin AP như vậy, vào hôm thứ Hai tại nhà thờ Đức Mẹ Fatima ở Fort Worth. Trong ngôi giáo đường này có khoảng 30 người đă tề tựu tham dự thánh lễ thường lệ vào buổi chiều, và họ dâng thêm lời cầu nguyện cho Nina Phạm.

Tuy nhiên, mặc dù có mặc trang phục bảo vệ, bao gồm áo choàng, găng tay, khẩu trang và mặt nạ trong khi chăm sóc cho Duncan, cô y tá 26 tuổi này đă trở thành người đầu tiên nhiễm Ebola tại Hoa Kỳ.

Ông Duncan qua đời hôm thứ Tư, 8 tháng 10, tại bệnh viện Texas Health Presbyterian Hospital ở Dallas, nơi Nina Phạm đă làm việc.

Bà Christina Trần cho biết bà đă nói chuyện một vài lần với mẹ của Nina là bà Ngọc Phạm, từ hôm Chủ Nhật khi bà biết ra rằng Nina đă bị nhiễm virus. Bà cho biết cha mẹ của Nina vẫn b́nh tâm và đang cầu nguyện cho con gái ḿnh được b́nh phục.

Cha mẹ của Nina sống ở Fort Worth, là thành viên của một cộng đồng Công giáo gốc Việt Nam, gắn bó chặt chẽ, ḷng đạo sâu sắc. Linh mục Jim Khôi, cha xứ của giáo xứ Đức Mẹ Fatima, cho biết bà Ngọc Phạm đă nói chuyện qua video chat với con gái của ḿnh và tinh thần cô dường như vẫn vững vàng.

Cha Khôi nói rằng mẹ của Nina Phạm cho biết cô đang ổn. “Cô ấy b́nh tĩnh. Cô tin tưởng vào Thiên Chúa. Và cô xin mọi người cầu nguyện cho cô.”

Cha Khôi mô tả gia đ́nh đỡ lo khi biết rằng bác sĩ Kent Brantly, một người từng mắc bệnh Ebola nhưng đă phục hồi, đă hiến máu tặng cho Nina. Họ gọi đó là “máu vàng.”

Nina Phạm đă tốt nghiệp trường điều dưỡng của viện đại học Texas Christian Unicersity. Cô là một trong số khoảng 70 nhân viên chăm sóc bệnh nhân Duncan.

VD