PDA

View Full Version : Cách dịch tiếng anh bá đạo chỉ có thể là người Việt


miro1510
03-27-2016, 02:41
Tiếng Anh là một ngôn ngữ quan trọng và được đưa vào chương trình giảng dạy của Việt Nam. Tuy nhiên nhiều bạn trẻ Việt lại thích dùng tiếng Anh theo kiểu…không giống ai. Cách dịch thế này thì chắc chắn chỉ có người Việt mới hiểu.

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.1.png
Có những câu nói vốn dĩ rất bình thường, vô hại trong giao tiếp hàng ngày của người Việt Nam nhưng khi chuyển sang tiếng Anh bằng cách cắn từng chữ mà dịch sẽ trở nên vô cùng bá đạo, hại não, đảm bảo chỉ có người Việt Nam biết tiếng Anh mới hiểu.

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.2.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.3.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.4.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.5.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.6.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.7.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.8.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.9.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.10.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.11.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.12.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.13.png

http://intermati.com/micro1405/2016/3/1510/304.14.png
(Ảnh: congian.com, Internet)

VietBF © Sưu Tầm

tctd
03-27-2016, 02:45
con bà nó!! thế thì "finish italia"

th3imit8tor
03-27-2016, 03:19
BROKEN ENGLISH. LMAO

vinhduong68
03-27-2016, 03:57
I think it's just for fun.