hoalyly
05-12-2016, 16:27
Vụ việc cá chết hàng loạt tại các tỉnh miền Trung của Việt Nam đă khiến cho cả Quốc hội Mỹ cũng phải xôn xao. Cuộc biểu t́nh của người dân Việt tại Sài G̣n thời gian vừa qua đă bị đàn áp dă man khiến nhiều dân biểu tại Hoa Kỳ tỏ ra bất b́nh. Nhiều người hy vọng rằng sự thật về bức màn bí ẩn này sẽ được giải quyết khi Tổng thống Barack Obama tới Việt Nam.
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=884770&stc=1&d=1463070718
Bà Hoàng Mỹ Uyên và con gái được cho là nạn nhân trong vụ xô xát giữa lực lượng an ninh Việt Nam với người biểu t́nh hôm 8/5 ở Sài G̣n.
Một dân biểu Hoa Kỳ quan tâm tới t́nh h́nh Việt Nam nói ông hy vọng rằng trong chuyến thăm sắp tới, Tổng thống Barack Obama sẽ nêu vấn đề cá chết hàng loạt ở miền Trung cũng như các cuộc biểu t́nh của người dân Việt.
Dân biểu thuộc phe Cộng ḥa nói rằng các vụ trấn áp hàng trăm người tuần hành v́ môi trường ở Hà Nội và TP HCM đầu tuần này cho thấy rơ “sự độc tài và bất dung đối lập” của chính quyền Việt Nam. Ông nói tiếp: “Tôi nghĩ rằng chính phủ Việt Nam rất giỏi ngăn chặn những tiếng nói bất đồng. Theo tôi, những quan điểm trái chiều, có hiểu biết và bất bạo động chỉ giúp xă hội tốt đẹp lên. Tôi hy vọng rằng chính quyền Việt Nam sẽ bao dung hơn nữa trước các tiếng nói khác với họ như ở Hoa Kỳ để xă hội tốt đẹp hơn và đi đến nhiều chính sách tốt hơn. Có những khi ta tưởng như đă t́m ra mọi câu trả lời, nhưng thực tế th́ chưa, nếu chưa có sự phản biện”.
Bản đồ màu đen của Việt Nam trong bảng xếp hạng Chỉ số Tự do Báo chí Thế giới của tổ chức Phóng viên Không Biên giới năm 2016. Việt Nam đứng thứ 175/180 nước. Chính phủ Việt Nam bấy lâu nay luôn bác bỏ các cáo buộc cho rằng Hà Nội “bịt miệng” những tiếng nói trái chiều cũng như bắt giữ những người bất đồng chính kiến.
Cuối tháng trước, một người Việt từ Hà Tĩnh đă viết thư kiến nghị lên Nhà Trắng, đề nghị chính quyền Mỹ “giúp đánh giá độc lập” về vụ cá chết hàng loạt, cũng như kêu gọi ông Obama nêu vấn đề này khi tới Việt Nam.
Tới 10/5, tức hơn 10 ngày trước chuyến công du của Tổng thống Mỹ, có 140 ngh́n người đă kư vào lá thư ngỏ nổi bật ngay trên trang chủ của “We the People” (Tiếng nói người dân).
Về lời kêu gọi chính quyền của Tổng thống Obama giúp Việt Nam điều tra vụ cá chết, Dược sỹ Nguyễn Mậu Trinh, đại diện cho Nghị hội Toàn quốc người Việt tại Hoa Kỳ tham dự buổi điều trần, nói với VOA Việt Ngữ rằng đây là “điều nên làm” v́ “t́nh người với người”.
Dù ở cách Việt Nam nửa ṿng trái đất, ông Trinh nói ông vẫn quan tâm tới t́nh h́nh xă hội và môi trường ở Việt Nam, cũng như các cuộc biểu t́nh hôm 8/5: “Người dân, họ không có một phương tiện nào khác, ngoài tiếng nói của ḿnh và đôi chân của ḿnh, đi ra đường cùng nhau, thành một đám đông để nói tiếng nói chung, đ̣i quyền sống của ḿnh được bảo vệ, môi sinh, môi trường sống của ḿnh được bảo vệ. Chuyện ngăn chặn, đàn áp, tôi không hiểu chính quyền có một đường hướng nào, bảo vệ một quyền lợi nào mà không đặt quyền lợi của người dân lên trên hết”.
hoalyly@vietbf sưu tầm
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=884770&stc=1&d=1463070718
Bà Hoàng Mỹ Uyên và con gái được cho là nạn nhân trong vụ xô xát giữa lực lượng an ninh Việt Nam với người biểu t́nh hôm 8/5 ở Sài G̣n.
Một dân biểu Hoa Kỳ quan tâm tới t́nh h́nh Việt Nam nói ông hy vọng rằng trong chuyến thăm sắp tới, Tổng thống Barack Obama sẽ nêu vấn đề cá chết hàng loạt ở miền Trung cũng như các cuộc biểu t́nh của người dân Việt.
Dân biểu thuộc phe Cộng ḥa nói rằng các vụ trấn áp hàng trăm người tuần hành v́ môi trường ở Hà Nội và TP HCM đầu tuần này cho thấy rơ “sự độc tài và bất dung đối lập” của chính quyền Việt Nam. Ông nói tiếp: “Tôi nghĩ rằng chính phủ Việt Nam rất giỏi ngăn chặn những tiếng nói bất đồng. Theo tôi, những quan điểm trái chiều, có hiểu biết và bất bạo động chỉ giúp xă hội tốt đẹp lên. Tôi hy vọng rằng chính quyền Việt Nam sẽ bao dung hơn nữa trước các tiếng nói khác với họ như ở Hoa Kỳ để xă hội tốt đẹp hơn và đi đến nhiều chính sách tốt hơn. Có những khi ta tưởng như đă t́m ra mọi câu trả lời, nhưng thực tế th́ chưa, nếu chưa có sự phản biện”.
Bản đồ màu đen của Việt Nam trong bảng xếp hạng Chỉ số Tự do Báo chí Thế giới của tổ chức Phóng viên Không Biên giới năm 2016. Việt Nam đứng thứ 175/180 nước. Chính phủ Việt Nam bấy lâu nay luôn bác bỏ các cáo buộc cho rằng Hà Nội “bịt miệng” những tiếng nói trái chiều cũng như bắt giữ những người bất đồng chính kiến.
Cuối tháng trước, một người Việt từ Hà Tĩnh đă viết thư kiến nghị lên Nhà Trắng, đề nghị chính quyền Mỹ “giúp đánh giá độc lập” về vụ cá chết hàng loạt, cũng như kêu gọi ông Obama nêu vấn đề này khi tới Việt Nam.
Tới 10/5, tức hơn 10 ngày trước chuyến công du của Tổng thống Mỹ, có 140 ngh́n người đă kư vào lá thư ngỏ nổi bật ngay trên trang chủ của “We the People” (Tiếng nói người dân).
Về lời kêu gọi chính quyền của Tổng thống Obama giúp Việt Nam điều tra vụ cá chết, Dược sỹ Nguyễn Mậu Trinh, đại diện cho Nghị hội Toàn quốc người Việt tại Hoa Kỳ tham dự buổi điều trần, nói với VOA Việt Ngữ rằng đây là “điều nên làm” v́ “t́nh người với người”.
Dù ở cách Việt Nam nửa ṿng trái đất, ông Trinh nói ông vẫn quan tâm tới t́nh h́nh xă hội và môi trường ở Việt Nam, cũng như các cuộc biểu t́nh hôm 8/5: “Người dân, họ không có một phương tiện nào khác, ngoài tiếng nói của ḿnh và đôi chân của ḿnh, đi ra đường cùng nhau, thành một đám đông để nói tiếng nói chung, đ̣i quyền sống của ḿnh được bảo vệ, môi sinh, môi trường sống của ḿnh được bảo vệ. Chuyện ngăn chặn, đàn áp, tôi không hiểu chính quyền có một đường hướng nào, bảo vệ một quyền lợi nào mà không đặt quyền lợi của người dân lên trên hết”.
hoalyly@vietbf sưu tầm