Log in

View Full Version : Trào lưu "quái đỉn" khó hiểu của lũ Tàu khựa


therealrtz
07-02-2016, 10:52
Hàng loạt h́nh ảnh những người dân Trung Quốc từ người lớn đến trẻ em mặc áo phông với những h́nh và chữ phản cảm ra đường khiến nhiều người không hiểu đây là mốt ǵ nữa. Với những chiếc áo phông in những ḍng chữ tiếng Anh kém văn hóa được viết trên đó mà người mặc không biết có hiểu không mà cứ hồn nhiên ra đường vậy?

Sau khi một cư dân mạng tên là Ethan Tovey đă đăng tải lên mạng Xă hội th́ ngay lập tức đă thu hút sự chú ư của các cư dân mạng cũng như truyền thông Quốc tế và được đăng tải lại trên trang Daily Mail (Anh).

Trên những chiếc áo Trung Quốc này, có rất nhiều từ, câu tiếng Anh từ vô nghĩa, sai văn phạm, chính tả, kém văn hóa như: “Think less, stupid more” (Nghĩ ít đi và ngu dốt hơn), “I don’t need life, I’m high on drug” (Tôi không cần sống, tôi đang ‘phê’ thuốc”; cho tới bậy bạ, tục tĩu.

V́ không chú ư hay do vốn ngoại ngữ hạn chế, nhiều người già, thậm chí phụ huynh vẫn mua và cho con trẻ mặc những trang phục có ḍng chữ phản cảm tương tự.

http://intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=905401&stc=1&d=1467456245
Áo phông in chữ: "Think less, stupid more" (Nghĩ ít đi, ngu dốt hơn)

http://intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=905402&stc=1&d=1467456245
... và I don't need life, I'm high on drug (Tôi không thiết sống, tôi đang "phê" thuốc"

Trước đó, vào năm 2015, tờ Shanghaiist của Thượng Hải, Trung Quốc cũng từng dấy lên hồi chuông cảnh tỉnh về vấn nạn tương tự. Trong đó, phóng viên thực hiện cuộc khảo sát tại các trung tâm thương mại ở tỉnh Hà Nam, Trung Quốc.

Khi được hỏi, rất nhiều chủ cửa hàng bán áo phông, mũ lưỡi trai phản cảm đều khẳng định họ không hiểu trọn vẹn ư nghĩa của các từ ngữ được in trên sản phẩm mà ḿnh bán ra.

Trong khi đó, một ông bố ở Thượng Hải thổ lộ, anh từng bị chính con trai của ḿnh ngăn mua một chiếc mũ với nội dung: “Tôi ‘bóc bánh’, bạn trả tiền”.

http://intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=905403&stc=1&d=1467456245
Cô gái Trung Quốc mặc áo phông in chữ: "Bạn thật dễ thương, hăy giết tôi đi!"

http://intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=905404&stc=1&d=1467456245
Nhiều trẻ em cũng mặc trang phục in nội dung nhạy cảm

http://intermati.com/forum/attachment.php?attac hmentid=9054051&stc=1&d=1467456245
Một bé gái Trung Quốc mặc áo in câu chửi bậy tiếng Anh.

Therealtz © VietBF

phokhuya
07-02-2016, 14:42
Quan thầy TC mà dốt như vậy th́ con chó nuôi VC của chúng lại khá hơn được sao. Ma-Zdê VC và TC đều như nhau cả.

laughster
07-02-2016, 14:48
LMAO I think some of them are meant to be as jokes (albeit dumb jokes) instead of them not understanding - like the saying: I don't need drugs b/c I am high on life; they just flip it around to be funny; just like think less, stupid more is meant to be a joke. But I don't get the joke on the saying "you are cute, murder me" tho :) it's not even funny

Tia_qthinh
07-02-2016, 15:02
Sản phẩm trồng người của CS là đây, tạo ra nhửng thứ ngu đần mà không biết ḿnh khùng ! giống như thằng xuân fcuk ! magiê in Vietnem ! magiê in Vietnem! magiê in Vietnem.

http://i64.tinypic.com/f5bujc.jpg


Ô mai th́ thằng xuân fcuk, TS "singapore" gọi là umbrella tomorrow

laughster
07-02-2016, 15:06
Sản phẩm trồng người của CS là đây, tạo ra nhửng thứ ngu đần mà không biết ḿnh khùng ! giống như thằng xuân fcuk ! magiê in Vietnem ! magiê in Vietnem! magiê in Vietnem.

http://i64.tinypic.com/f5bujc.jpg


Ô mai th́ thằng xuân fcuk, TS "singapore" gọi là umbrella tomorrow

OMG hahaha that's funny!!!! LMAO ô = dù hahhaaha

edit: nhưng củng khó trách họ được. Có người qua sống ở mỹ gần 30 năm mà phát âm youtube và facebook là yu tút và phây bút th́ trách ǵ dân bên VN không rành tiếng anh