VietBF

VietBF (https://www.vietbf.com/forum/index.php)
-   Archive - Old News 2012 (closed) (https://www.vietbf.com/forum/forumdisplay.php?f=265)
-   -   Canh mùi nước tiểu, xúc xích AIDS bán trong siêu thị? (https://www.vietbf.com/forum/showthread.php?t=529898)

tonycarter 03-21-2012 03:07

Canh mùi nước tiểu, xúc xích AIDS bán trong siêu thị?
 
1 Attachment(s)
(VTC News) - Tên các sản phẩm bán ở một số địa điểm như nhà hàng, cửa hàng, siêu thị đôi khi v́ vội vàng mà dẫn đến sai chính tả rất buồn cười.

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center"> Xúc xích và AIDS, không hiểu người bán đang ghi ǵ</td> </tr> </tbody></table>

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center">"Hele soup smell of urine" - Món canh có mùi "nước tiểu"?</td> </tr> </tbody></table>

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center"> Milk of adult là sữa của người lớn, nhưng liệu có nhà hàng nào bàn loại đồ uống đó, ở đây lẽ ra phải ghi là milk for adult (sữa cho người lớn)</td> </tr> </tbody></table>

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center"> Trên ḍng quảng cáo có đoạn 'herpes which give...", herpes nghĩa là mụn giộp không lẽ nó được đưa vào món ăn?</td> </tr> </tbody></table>

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center"> "Chocolae Plague" - Socola thảm họa, ở đây người bán chắc muốn viết "Chocolate Prague" - Socola Praha nhưng viết nhầm?</td> </tr> </tbody></table>

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center"> Trong nhà hàng chỉ có món soup (súp) nhưng ở đây nhầm là Soap (Xà pḥng)</td> </tr> </tbody></table>

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center">"Nuclear Licorie" - Cam thảo hạt nhân ? có lẽ nhà sản xuất muốn nói là nhân cam thảo?</td> </tr> </tbody></table>

<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center"> Big Win thực chất đúng phải là Big Wine</td> </tr> </tbody></table>
<table class="cms_table" align="center" width="1"><tbody><tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" ></td> </tr> <tr class="cms_table_tr" valign="top"><td class="cms_table_td" align="center">"MEAT" là thịt gắn trên khay đậu</td> </tr> </tbody></table>

Thành Công (tổng hợp)


All times are GMT. The time now is 18:14.

VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2005 - 2025
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.

Page generated in 0.04060 seconds with 8 queries