![]() |
Hồi kư Nguyễn Thị Nga My, bi kịch và chuyện t́nh Trịnh Công Sơn
1 Attachment(s)
Sau nhiều chục năm giữ riêng cho ḿnh hănh diện, đồng thời thảm kịch, Nguyễn Thị Nga My, người con gái thứ ba trong một gia đ́nh có tới 4 chị em (*) mà, dung nhan của họ, như bốn huyền thoại nhan sắc một thời vàng-mười, giữa rêu phong, cổ tích Huế - Đă ngậm ngùi, nh́n lại đời ḿnh, trong hồi kư “Đời Hoa Thầm Kín” (ĐHTK).
<table style="WIDTH: 15.06%; BORDER-COLLAPSE: collapse; HEIGHT: 512px" align="center" cellspacing="1"> <tbody> <tr> <td style="VERTICAL-ALIGN: top"> H́nh tác giả “Đời Hoa Thầm Kín.” Tuy không phải là một nhà văn chuyên nghiệp, nhưng ngay tự những ḍng chữ đầu tiên của hồi kư, tuyển tập thứ nhất, tựa đề “Những cô gái Huế đất Thần Kinh xưa,” Nguyễn Thị Nga My đă cho thấy khả năng mô tả một cách linh động những nét đẹp, không chỉ của các cô gái Huế cách đây trên dưới nửa thế kỷ mà, tác giả c̣n đi sâu vào những góc khuất kín của truyền thống con gái Huế nề nếp, trước mọi biến động của thời thế, xă hội - Dù cho họ là những người con gái mà, chỉ cần nghe tới tên của họ, giới thanh niên, trí thức đă nôn nao thổn thức trông, đợi... Tôi không biết giai đoạn này có phải là giai đoạn giàu có hạnh phúc và, hănh diện nhất, một đời thiếu nữ của tác giả? Nhưng, hiển nhiên đó là những năm tháng mà, mỗi bước đường của cô là một lẵng hoa chào đón, reo vui cùng tiếng chim, tiếng khánh thánh thót hân hoan, dẫn đường. Đó là những năm tháng mà sự thành đạt trên lộ tŕnh học vấn, tỷ lệ thuận với nhan sắc của người con gái, như một biểu tượng dung nhan trời đất dành riêng cho cố đô khói-sương-lăng-mạn-nghiêm-cẩn. Đó cũng là thời gian, Nguyễn Thị Nga My, như bất cứ người nữ nào, dù ở hoàn cảnh hay điều kiện nào, cũng đều được quyền vẽ riêng cho ḿnh một “vương quốc tương lai.” Nơi người nữ sẽ lên ngồi nữ hoàng hạnh phúc... Cô ǵn giữ phẩm hạnh đời ḿnh, cho một tương lai mà (cũng như mọi người) cô tin, vốn trong tầm với... Nhưng, giữa khi Nguyễn Thị Nga My thấu hiểu những ǵ Thượng Đế đă ưu ái, hào phóng dành riêng cho cô, từ một nhan sắc (đáng mơ ước của nhiều người) và, một sở học căn bản, một vốn ngoại ngữ đủ sức tung cánh không chỉ trời Đông mà, cả trời Tây nữa th́, những dự báo bất thường về những cơn lốc xoáy hủy diệt tàn khốc, có thể ví với những trận sóng thần, đă manh nha ở cuối đường. Đó là một kỷ niệm đẹp như một tiếng thở dài của quá khứ in sâu, khi cô từ chối lời “xin một đứa con” của cố nhạc sĩ Trịnh Công Sơn, khi họ t́nh cờ gặp nhau ở Đà Lạt, 1969. Kư ức liên quan tới gặp gỡ vừa kể, đến nay vẫn c̣n như một câu hỏi, chỉ định mệnh hàm hỗn mới có thể trả lời cho Nga My, được cô viết lại nơi Tuyển Tập Hai, tựa đề “Một kỷ niệm về Trịnh Công Sơn.” Ở tâm băo của kỷ niệm đẹp nhưng không đủ sức bay lên tầng trời cao rộng, Nga My viết: “Một tuần tại Đà Lạt qua rất nhanh, đáng lẽ ngày nghỉ phép của tôi đă qua hết, nhưng S. năn nỉ tôi ở lại thêm. Vậy cho nên, thay v́ về lại Nha Trang để lấy máy bay về lại Saigon theo kỳ hạn (tôi đă mua vé máy bay khứ hồi), tôi phải đánh điện về SCAG (một chi nhánh của ṭa Đại Sứ Mỹ) xin nghỉ thêm một tuần lễ nữa, lấy lư do là bị bệnh. S. đề nghị tôi sẽ theo xe hơi của Khiêm (chồng Phùng Thăng) về lại Saigon sau này. V́ ở Đà Lạt lâu thêm, tôi có cơ hội gặp một người anh bà con xa bên ngoại. Anh đă lớn tuổi, về hưu, một ḿnh, cô đơn trong một ngôi nhà nhỏ, có một khu vườn khá rộng, không được chăm sóc kỹ, nhưng nên thơ với cái cổng bằng tre đơn sơ. Trong vườn, tôi thấy mấy giàn su le và vài giàn đậu ngự, có mấy chú gà và một, hai cô gà mái đẻ trứng nữa. Tánh anh rất nghệ sĩ, thường thích làm thơ và ngâm thơ. Nhưng anh ngâm thơ quá dở cộng thêm điệu bộ, lối ngâm ngớ ngẩn làm ai cũng bật cười. Anh và S. rất hợp nhau, anh Thuần của tôi cũng bị lôi cuốn ngay khi gặp S. lần đầu và hai người không biết nói chuyện ǵ mà trông hợp lắm. Tôi th́ bận rộn nấu cái món mà tôi gọi là Soupe Bouillabaisse nhưng thật ra chỉ có ít rau cải, su le, cà rốt, khoai tây và vài con cá nhỏ. Tôi nấu thêm một món chè đậu ngự. Anh Th. đăi S. món dưa chua làm bằng cọng của bông cải trắng (chou-fleur) và món cá kho đặc biệt của anh. Tôi thấy S. ăn cá kho ngon miệng lắm, c̣n món chè đậu ngự của tôi th́ S. chỉ ăn một, hai muỗng cà phê mặc dù tôi nài ép. Đàn ông uống rượu thường không thích ăn ngọt, S. không gầy sao được v́ dù soupe có bổ khỏe cũng không ăn bao nhiêu. Buổi tối hôm đó, trời lạnh và khuya quá, nên S., Thao và tôi phải ngủ lại nhà anh Thuần. Trên lầu, trong một pḥng dư, chỉ có một cái giường. S. nằm giữa, Thao một bên và tôi một bên. Tôi có một cái chăn riêng. Tuổi trẻ rất dễ thích nghi, nên dù không có quần áo ngủ để thay và phải mặc quần ban ngay, tôi vẫn ngủ ngon giấc. Nửa đêm tôi chợt tỉnh giấc và có lẽ S. cũng không ngủ được, tôi nghe S. hỏi: 'My có thể thể cho S. một đứa con không?' Tôi sợ quá, sợ chú Thao nghe th́ kỳ quá, nên tôi vội trả lời vắn tắt: 'My c̣n trinh trắng, tại sao lại cho S.?!’ Sau đó tôi nhớ hai đứa không nói thêm nữa và tôi ngủ thiếp đi khi nào không biết. Tôi nghĩ lời cầu xin của S. chân thành, chứ không phải là một câu nói ham muốn tầm thường...” (ĐHTK, tr. 80, 81, 82). (C̣n tiếp một kỳ) (*) Ba người kia là Trà My, Kiều My vai chị và, Diệm My, em gái của Nga My. nv |
Toàn nhửng chuyên rác rưởi dơ dáy của lủ VC và thằng hèn trốn lính nằm vùng !!
|
All times are GMT. The time now is 19:25. |
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2005 - 2025
User Alert System provided by
Advanced User Tagging (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.