Quote:
Originally Posted by Ohian
Thằng cha viết bài nầy sợ dân mạng ḿnh không đọc được tiếng Anh, nên dùng lối viết của khỉ trường sơn: Ô Mắc Đô náp chánh văn pḥng của Ô ba ma nói chuyện với Ngu Yễn Tand Ủng ?!?!?! Thiệt là khỉ. (Rỏ khỉ)
|
______________________________
Théc méc nàm chi vậy bạn,"văn hóa Trường sơn" dịch ngoại ngữ như thế nà chuẩn rùi . Nói chuyện với thằng ...vừa...Ngu...vừa Yễn...vừa Tanh...và...vừa...Ủng...th́ dịch thế nà đúng sách của bộ văn hóa CSVN.