Truoc thoi năm 1960 biểu diễn nghệ thuật ngoài đường phố, Ở Âu Châu họ có thể là những sinh viên các trường âm nhạc muốn kiếm chút tiền để làm điều ǵ đó. C̣n gọi là (Hippy) Từ “ăn mày” trong tiếng Việt có ư nghĩa khinh miệt rất tiêu cực để chỉ những thành phần thấp nhất trong xă hội chỉ biết sống nhờ sự xót thương của người khác, ư nghĩa này hoàn toàn không đúng với đại đa số nghệ nhân đường phố. Người đưa bài này lên là không biết về người Âu Châu, giống như con cóc ngồi đáy giếng vậy ông Romano phải đi nhiều tiểu bang Mỹ đi cuoc song cua nguoi Au Chau ho rat la vo tu, khong bon chen ganh ghét nhỏ mọn ích kỉ nhu nguoi Chau A.
Last edited by rmho; 10-13-2019 at 08:36.
|