Quote:
Originally Posted by CherryBlossom
Tao coi em Hàn Quốc nói tiếng Việt mà nghĩ tới lũ ba-que đào ngũ qua đất Mỹ gần nửa thế kỉ, mà có hỏi vài câu tiếng Anh căn bản thì mặt mũi cứ ngơ ngớ ra... "Oát izờ đét?" (What is that?) nghe rất là... "mất zạy"....
|
Người ta qua Mỹ lúc lớn tuổi nên nói tiếng Anh có accent thì mày kêu là
. Mày sinh ở miền Nam VN mà sao nói chuyện đớt đát ngọng nghịu thế kia? "chải qua biết là bao nhiêu gừ" hahah. Mày đừng nói là tại, bị, thì, là, vì ... răng mày bị hở, gió vô nên phát âm có hơi "chệu chạo" nha hahaha
https://www.youtube.com/v/ujcwuatVyn...oplay=1&loop=1
Còn tiếng Anh thì người ta đã nghe mày dùng những chữ lai trym, du tút, phây bút trên mấy cái phỏng dzái dzớ vẩn của mày lúc xưa "chên" "du tút" rồi, lòe ai được hở bóng thúi 2 máu lúc xưa sống gần kho đạn Bình Long?? hahaha