VietBF - View Single Post - Chủ tiệm làm móng gốc Việt ở Mỹ cũng đ̣i kỳ thị chủng tộc
View Single Post
Old 04-23-2019   #2
QueMe
R8 Vơ Lâm Chí Tôn
 
QueMe's Avatar
 
Join Date: Jul 2010
Location: Cu Chi
Posts: 11,728
Thanks: 7,683
Thanked 8,575 Times in 4,464 Posts
Mentioned: 62 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 1698 Post(s)
Rep Power: 27
QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7
QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7QueMe Reputation Uy Tín Level 7
Default

Có thể tiếng Anh tiếng U không rành nên lời nói dể gây hiểu lầm.

Đa số người Việt làm móng đều mắc lổi lầm ở câu hỏi này:

Tiếng Việt: "Trước đây, Bà (Cô) làm móng ở đâu (tiệm nào)?

Tiếng Anh:

1) "Where did you do your nails before?"

2) "Where have you had you nails done before?"

May mắn thay, đa số người Mỹ đều hiểu, thông cảm và tha thứ về câu hỏi "vô duyên" này!

Nếu các bạn là người biết tiếng Anh "khá", xin cho biết câu tiếng Anh (1) hay (2) là nói đúng cách nói Anh văn?

Thank you!!!!
QueMe_is_offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to QueMe For This Useful Post:
cha12 ba (04-23-2019)
 
Page generated in 0.03315 seconds with 10 queries