VietBF - View Single Post - Tướng Lục Quân bị thuyên chuyển công tác v́ đă can thiệp vào việc đề bạt chức vụ chỉ huy
View Single Post
Old 03-23-2024   #2
trungthuc
R7 Tuyệt Đỉnh Cao Thủ
 
Join Date: Jul 2020
Location: California
Posts: 7,547
Thanks: 312
Thanked 4,141 Times in 2,374 Posts
Mentioned: 13 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 285 Post(s)
Rep Power: 12
trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7
trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7trungthuc Reputation Uy Tín Level 7
Default

Thật đáng sợ với lối dịch qua Google, xong rồi cứ bỏ lên mạng của trang mạng này, mà không chịu bỏ ít công sức ra để chỉnh sửa lại!!
Trong bài viết này, người ta nói đến việc đề bạt chức vụ Tiểu đoàn trưởng chớ không nói đến chuyện tuyển mộ binh sĩ hay sĩ quan, tiếc thay... lại dịch ra không rơ ràng chút nào!! Cho nên hăy cần thận khi cho dịch bài trên Google hoặc các apps khác mà tôi có đề cập trong thread này:
- https://www.vietbf.com/forum/showthread.php?t=1892027

Và quan trọng hơn, cần phải bỏ dấu khi viết tiếng Việt hoặc viết ra tiếng ngoại ngữ khác mà ḿnh thông thạo!

Mổi quốc gia có cơ cấu tổ chức quân đội mà chúng tôi thường gọi là "hệ thống quân giai" trong đó người ta quy định cách xưng hô, hệ thống cấp bậc chức vụ cũng như hệ thống sắp xếp từ biên chế tiểu đội lên đên cấp sư đoàn, quân đoàn, v..v.. Cho nên những ai chưa từng khoác áo lính, chưa từng thi hành trách nhiệm và bổn phận người công dân khi gia nhập quân đôi đều không thể biết rơ những cơ cấu và cac danh xưng trong quân đội được. Huống hồ, nay lại phải cậy nhờ Google để dịch lại những danh từ chuyên môn, không chỉ ở quân đội mà c̣n ở nhiều lănh vực khác như khoa học kỹ thuật, y học, v..v.. th́ xin chào thua với tiếng Việt "mới" hiện nay.
Do hiểu biết c̣n nông cạn nên chỉ dám góp ư thêm chút ít, nếu có sai sót ǵ, xin hăy bỏ qua cho.

Last edited by trungthuc; 03-24-2024 at 21:04.
trungthuc_is_offline   Reply With Quote
 
Page generated in 0.04871 seconds with 10 queries