Một vụ án đau ḷng đă xảy ra tại Singapore vào cuối năm 2024, khi Nami Ogata, một phụ nữ 41 tuổi người Nhật Bản, đă sát hại con trai ḿnh, một bé trai 5 tuổi, trước khi tự kết liễu đời ḿnh.
Phát hiện người đàn ông tử vong trong pḥng trọ bên cạnh chiếc váy cưới và lá thư tuyệt mệnh bí ẩn
Trước khi xảy ra bi kịch này, Nami đă phải đối mặt với những khó khăn trong cuộc sống, không thể cân bằng giữa công việc và chăm sóc hai con trai. Cô đă đến gặp bác sĩ tâm thần và được kê đơn thuốc, nhưng t́nh trạng của cô không cải thiện.
Theo thông tin từ cảnh sát, vào sáng 1/11/2024- ngày xảy ra án mạng, Nami đă gửi tin nhắn cho người giúp việc trong gia đ́nh, thông báo rằng cô sẽ đưa con trai lớn đi bệnh viện v́ bé bị sốt. Tuy nhiên, thực tế, cô đă đoạt mạng con trai 5 tuổi trong pḥng khách bằng một sợi dây chun dài làm từ sợi cói, rồi đắp chăn cho bé và lái xe đến một khu vực hẻo lánh gần Khu bảo tồn thiên nhiên Bukit Timah. Cô để lại cậu bé trong xe, trước khi đi vào khu rừng và tự kết liễu bản thân.
Cảnh sát sau đó đă t́m thấy thi thể của Nami và con trai cô.

Vị trí gần Khu bảo tồn thiên nhiên Bukit Timah - nơi xảy ra vụ việc đau ḷng. Ảnh: Channelnewsasia
Trầm cảm nặng và sự tuyệt vọng
Trong suốt quá tŕnh điều tra, các nhân viên y tế cho biết Nami Ogata đă mắc chứng rối loạn trầm cảm nặng, giảm cân nhanh chóng và mất ngủ kéo dài. Cô cảm thấy buồn bă v́ con trai ḿnh mắc chứng tự kỷ và rối loạn tăng động giảm chú ư, đồng thời học hành kém tại trường. T́nh trạng tâm lư của cô ngày càng xấu đi, và cô đă bỏ lại chồng cùng đứa con trai út.
Trước khi xảy ra vụ việc, Ogata đă gặp bác sĩ tâm thần Anthony Stanislaus tại Trung tâm Y tế MHC ba ngày trước khi gây án. Trong cuộc gặp, cô chia sẻ rằng ḿnh bị căng thẳng v́ công việc và chăm sóc con cái. Cô cảm thấy lo lắng trong suốt vài tháng qua, bị sụt cân và rụng tóc, nhưng phủ nhận ư định tự tử. Sau đó, cô được điều trị với thuốc an thần và thuốc ngủ, và hẹn gặp bác sĩ tâm thần riêng vào ngày hôm sau.
Khi gặp bác sĩ Lim Boon Leng, Ogata tiếp tục phàn nàn về việc không thể ngủ được mặc dù đă uống thuốc. Bà cũng cho biết đă có suy nghĩ thoáng qua về việc kết thúc cuộc sống, nhưng không có sự chuẩn bị cụ thể nào và khẳng định sẽ không tự làm hại bản thân v́ c̣n phải chăm sóc con cái.
Bác sĩ Lim đă kê đơn thuốc chống trầm cảm và thuốc ổn định tâm trạng, đồng thời khuyên cô tiếp tục điều trị và tái khám sau ba tuần hoặc sớm hơn nếu t́nh trạng của cô không cải thiện.
Những lá thư tuyệt mệnh
Trước khi gây ra cái chết cho con trai và bản thân, Nami để lại hai bức thư tuyệt mệnh bằng tiếng Nhật cho chồng và anh trai cô. Trong thư gửi chồng, Nami giải thích rằng cô bị trầm cảm nặng và không thể chịu đựng được những cơn hoảng loạn mà ḿnh đang phải đối mặt. Cô bày tỏ sự lo lắng rằng nếu ḿnh ngă quỵ, sẽ không ai chăm sóc các con. Bà cũng gửi lời xin lỗi về hành động của ḿnh và yêu cầu chồng chăm sóc tốt cho đứa con trai út.
Trong thư gửi anh trai, Nami mong muốn anh nhận nuôi con trai út của cô và nuôi dưỡng cậu bé. Cô đă sắp xếp tài chính cho chi phí tương lai của đứa trẻ. Cảnh sát cho biết, trong bức thư này, Nami đă bày tỏ rơ ràng ư định kết thúc cuộc sống của ḿnh và con trai lớn và sau đó hành động theo những ǵ đă viết ra.
Sự ra đi của hai mẹ con là bi kịch lớn đối với gia đ́nh Nami và là lời cảnh tỉnh về những hậu quả nghiêm trọng của chứng trầm cảm và sự tuyệt vọng.
VietBF@ sưu tập