Donald Trump đă tổ chức một cuộc họp báo vào ngày 29 tháng 5, 2020 công bố chính sách căng thẳng mới với Trung cộng và chấm dứt mối quan hệ của Hoa Kỳ với Tổ chức Y tế Thế giới. Ông cũng tuyên bố Hồng Kông đă mất vị thế là một thành phố tự trị, nên có chính sách mới.
Hôm nay tôi công bố về mối quan hệ của Hoa kỳ đối với Trung cộng và một số biện pháp nhằm bảo vệ nền an ninh và thịnh vượng của Hoa Kỳ. Hành động sai trái của Trung cộng ai cũng biết. Trong nhiều thập kỷ, họ đă lừa đảo nước Mỹ mà chưa từng có ai làm như vậy trước đây. Mỗi năm hàng trăm tỷ đô la đă mất khi giao dịch với Trung cộng, đặc biệt là trong những năm dưới chính quyền trước. Trung cộng đă cướp đi các nhà máy của chúng tôi, lấy đi việc làm của chúng tôi, rút ruột các ngành công nghiệp của chúng tôi, đánh cắp tài sản trí tuệ của chúng tôi và vi phạm các cam kết của họ qua Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO).
Vấn đề c̣n tồi tệ hơn nữa, họ lại được xếp vào loại các quốc gia đang phát triển, nhận được tất cả những ưu đăi mà những nước khác không được hưởng, bao gồm cả Hoa Kỳ. Nhưng chúng tôi chưa bao giờ đổ lỗi cho họ về điều này. Họ đă thoát khỏi một vụ trộm cắp, giống như không ai có thể thoát được trước đây do các chính trị gia trong quá khứ và thẳng thắn hơn, các tổng thống trong quá khứ.
Không giống như những người đi trước, chính quyền của tôi đă thương lượng và tranh đấu cho những sự đúng đắn được gọi là đối xử công bằng và tương ứng. Trung cộng cũng đă tuyên bố giành chủ quyền lănh thổ bất hợp pháp ở Thái B́nh Dương, đe dọa tự do hàng hải và thương mại quốc tế. Họ đă phá bỏ cam kết với thế giới về việc bảo đảm quyền tự trị của Hồng Kông. Hoa Kỳ muốn quan hệ cởi mở và xây dựng với Trung cộng, nhưng để đạt được mối quan hệ đó đ̣i hỏi chúng tôi phải mạnh mẽ bảo vệ những lợi ích quốc gia của ḿnh.
Chính phủ Trung cộng đă liên tục thất hứa với chúng tôi và nhiều quốc gia khác. Những sự thật đơn giản này không thể bị bỏ qua hoặc bị gạt sang một bên. Thế giới hiện đang đau khổ do sự bất minh của chính phủ Trung cộng. Trung cộng che giấu virus Vũ Hán để căn bệnh này lan tràn khắp thế giới, gây ra một đại dịch toàn cầu làm thiệt hại hơn 100.000 sinh mạng người Mỹ và hàng triệu người trên toàn thế giới. Các viên chức Trung cộng đă xem thường nhiệm vụ báo cáo với Tổ chức Y tế Thế giới và áp lực tổ chức này lừa dối thế giới khi con virus này được chính quyền Trung cộng phát hiện lần đầu tiên.
Vô số sinh mạng đă bị mất đi và khó khăn kinh tế sâu đậm đă xảy ra trên khắp toàn cầu. Họ (WHO) đặc biệt chống lại quyết định lệnh cấm đến từ Trung cộng rất sớm của tôi, nhưng dù vậy tôi cũng đă thực hiện điều này và được chứng minh là đúng 100%. Trung cộng đă hoàn toàn kiểm soát Tổ chức Y Tế Thế Giới mặc dù chỉ đóng góp 40 triệu đô la mỗi năm so với khoảng 450 triệu đô la mà Hoa Kỳ đă góp mỗi năm.
Chúng tôi đă đưa ra những chi tiết cải cách mà WHO phải thực hiện và tham gia trực tiếp với chúng tôi, nhưng họ đă từ chối hành động. V́ họ đă không thực hiện các cải cách được yêu cầu và cần thiết, nên hôm nay chúng tôi sẽ chấm dứt mối quan hệ với Tổ chức Y tế Thế giới này và chuyển ngân quỹ đó sang các nhu cầu y tế công cộng toàn cầu khẩn cấp khác. Thế giới cần câu trả lời từ Trung cộng về virus. Chúng tôi cần có sự minh bạch. Tại sao Trung cộng lại tách biệt những người nhiễm bệnh từ Vũ Hán đến tất cả các khu vực khác của Trung cộng? Họ không đi đâu khác, đă không đến Bắc Kinh. Họ đă không đi đâu khác, nhưng họ lại được cho phép tự do đi đến khắp thế giới, bao gồm Châu Âu và Hoa Kỳ.
Cái chết và sự hủy diệt gây ra bởi sự kiện này là khôn lường. Chúng tôi cần có câu trả lời không chỉ cho chúng tôi mà cho toàn thế giới. Đại dịch này đă nhấn mạnh tầm quan trọng của việc xây dựng sự độc lập kinh tế của Mỹ, bảo đảm chuỗi cung cấp quan trọng của chúng tôi và bảo vệ những tiến bộ khoa học và công nghệ của Mỹ. Trong nhiều năm qua, chính phủ Trung cộng đă tiến hành gián điệp đánh cắp rất nhiều bí mật kỹ nghệ của chúng tôi. Hôm nay tôi sẽ đưa ra tuyên bố để bảo đảm tốt hơn những Nghiên Cứu Đại Học Quốc Gia quan trọng của chúng tôi và đ́nh chỉ nhập cảnh cho một số công dân nước ngoài đến từ Trung cộng, những người mà chúng tôi đă xác định là có rủi ro tiềm ẩn về an ninh.
Tôi cũng đang hành động để bảo vệ sự toàn vẹn của hệ thống tài chính Hoa Kỳ cho đến nay vẫn là tốt nhất trên thế giới. Tôi đang chỉ thị nhóm hành động One Financial Market (Thị trường Tài chánh) của chúng tôi, nghiên cứu hoạt động khác nhau của các công ty Trung cộng trên thị trường tài chính Hoa Kỳ, với mục tiêu bảo vệ các nhà đầu tư Mỹ. Các công ty đầu tư không nên để khách hàng của ḿnh phải gánh chịu những rủi ro tiềm ẩn không đáng có liên quan đến việc tài trợ cho các công ty Trung cộng không tuân theo các quy tắc tương tự.
Người Mỹ cần có sự công bằng và minh bạch. Một số trong những hành động quan trọng nhất mà chúng tôi đă thực hiện liên quan đến các t́nh h́nh tồi tệ đang diễn ra ở Hồng Kông. Tuần này, Trung cộng đă đơn phương áp đặt kiểm soát an ninh với Hồng Kông. Đây là một sự vi phạm rơ rệt đối với các nghĩa vụ của hiệp ước Bắc Kinh với Vương quốc Anh trong “Tuyên bố 1984″ và các quy định rơ ràng về luật cơ bản của Hồng Kông. Vẫn c̣n 27 năm nữa. Hành động chống Hồng Kông của chính quyền Trung cộng là biện pháp mới nhất trong một loạt các biện pháp làm thay đổi t́nh trạng tự hào và lâu đời của lănh thổ này. Đây là một thảm kịch cho người dân Hồng Kông, cho nhân dân Trung cộng và thực sự là cho toàn thể người dân thế giới.
Trung cộng tuyên bố là họ đang bảo vệ an ninh quốc gia, nhưng sự thật Hồng Kông đă được an toàn và thịnh vượng như một xă hội tự do. Quyết định của Bắc Kinh đi ngược tất cả những điều đó. Họ cho bộ máy an ninh xâm nhập của nhà nước Trung cộng vào những ǵ trước đây là pháo đài của Tự do. Sự xâm phạm mới nhất của Trung cộng, cùng với những phát triển gần đây làm suy giảm các quyền tự do của lănh thổ này, cho thấy Hồng Kông không c̣n tự trị để nhận được sự đối xử đặc biệt mà chúng tôi đă dành cho kể từ khi bàn giao (từ nước Anh).
Trung cộng đă thay thế sự cam kết công thức “một quốc gia, hai hệ thống”, bằng “một quốc gia, một hệ thống”. Do đó, tôi đang chỉ thị chính quyền của tôi bắt đầu loại bỏ các miễn trừ đối xử đặc biệt đối với Hồng Kông. Thông báo của tôi hôm nay sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ các thỏa thuận mà chúng tôi có với Hồng Kông, từ hiệp ước dẫn độ đến kiểm soát xuất cảng của chúng tôi đối với các công nghệ sử dụng kép và hơn thế nữa, với một vài ngoại lệ. Chúng tôi sẽ xem xét lại những hướng dẫn du lịch của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ về Hồng Kông nói lên sự nguy hiểm ngày càng tăng do sự giám sát và trừng phạt của bộ máy an ninh nhà nước Trung cộng.
Chúng tôi sẽ thu hồi chế độ ưu đăi Hồng Kông với tư cách là một lănh thổ hải quan và du lịch đặc biệt. Hoa Kỳ cũng sẽ thực hiện các bước cần thiết để trừng phạt nước Cộng Ḥa Nhân Dân Trung cộng (PRC) và các viên chức Hồng Kông trực tiếp hoặc gián tiếp làm xói ṃn quyền tự trị của Hong Kong, và hoàn toàn làm mất nền tự do của Hồng Kông. Hành động của chúng tôi sẽ mạnh mẽ và quan trọng.
Hơn hai thập kỷ trước vào một đêm mưa năm 1997, người lính Anh hạ cờ Liên Hiệp (Anh) và lính Trung cộng giương cờ Trung cộng lên tại Hồng Kông. Người dân Hồng Kông cảm thấy tự hào về di sản Trung cộng và bản sắc Hồng Kông độc đáo của họ. Người dân Hồng Kông hy vọng rằng trong những năm và nhiều thập kỷ tới, Trung cộng sẽ ngày càng trở nên giống như thành phố (Hong Kong) năng động và rạng rỡ nhất của họ.Thế giới đă được khích động bởi cảm giác lạc quan rằng Hồng Kông là một cái nh́n về Trung cộng tương lai, mà không phát triển trở về một Trung cộng quá khứ. Trong mọi quyết định, tôi tiếp tục tự hào bảo vệ người lao động, gia đ́nh và công dân Hoa Kỳ.
Trần Vũ lược dịch