Cộng Hoà đưa ra nghị quyết lên án Pelosi xé bỏ bản sao Thông điệp Liên bang
02/06/20
(Fox News) – Chỉ vài giờ sau khi các đồng nghiệp ở Thượng viện bỏ phiếu tha bổng Tổng thống Donald Trump hai điều khoản luận tội lạm quyền và cản trở Quốc hội, các nhà lập pháp Cộng hoà tại Hạ viện đưa ra một nghị quyết lên án việc Chủ tịch Hạ viện Nancy Pelosi xé bỏ bản sao bài diễn văn Thông điệp Liên bang vào tối thứ Ba.
Foxnews Photo
Được Dân biểu Cộng hoà Kay Granger (Texas) khởi xướng vào thứ Tư, nghị quyết đặc quyền chỉ trích bà Pelosi công khai xé bỏ bài diễn văn là hành động “vi phạm nghi lễ” và “làm mất uy tín Hạ viện.”
Sau khi tranh căi với Cộng hoà trên sàn Hạ viện, Lănh tụ phe Đa số Steny Hoyer (Dân chủ – Maryland) cho biết, ông sẽ gạt nghị quyết sang một bên, nhưng v́ đây là nghị quyết đặc quyền nên Hạ viện phải đưa ra xem xét từ giờ cho đến thứ Sáu.
Hành động của bà Pelosi đă lôi kéo sự chú ư khỏi Thông điệp Liên bang của ông Trump. Vào lúc Tổng thống kết thúc bài diễn văn, với ống kính truyền h́nh tập trung vào Trump, Pelosi và Phó Tổng thống Mike Pence, Chủ tịch Hạ viện đă xé đôi bản sao bài diễn văn. Khi ông Trump bước khỏi bục th́ Pelosi tiếp tục xé đôi những tờ giấy, lần thứ ba, và lần thứ tư.
“Đây là bản tuyên ngôn đầy dối trá,” Pelosi tuyên bố khi rời điện Capitol. Việc xé bài diễn văn không nằm trong dự tính, theo một nguồn tin thân cận với bà Chủ tịch Dân chủ. “Tôi cảm thấy rất tự do vào tối hôm qua,” Pelosi nói.
Hành động của Pelosi bị Cộng hoà chỉ trích rộng răi trên sàn Hạ viện khi Granger giới thiệu nghị quyết đặc quyền.
Vào tối thứ Tư, Lănh tụ Thiểu số Hạ viện Kevin McCarthy (Cộng hoà – California) và ông Hoyer đă có cuộc trao đổi nảy lửa, trong đó lănh đạo Cộng hoà tranh căi, bản sao bài diễn văn của ông Trump là “tài liệu của Hạ viện,” và v́ vậy không nên bị huỷ.
Thông điệp Liên bang trong hai năm qua đă trở thành vấn đề căng thẳng giữa Pelosi và Trump. Trước khi Thông điệp Liên bang bắt đầu vào tối thứ Ba, Trump dường như làm ngơ Pelosi khi bà ch́a tay ra bắt sau khi ông trao bản sao bài diễn văn. Không rơ có phải Trump không nh́n thấy tay bà Chủ tịch, chỉ đơn giản không muốn đáp lại, nhưng ông ta ngay lập tức quay người, nh́n xuống đám đông trong Hạ viện.
Trong bài Thông điệp Liên bang năm ngoái, cách bà Pelosi vỗ tay đă lan truyền với tốc độ chóng mặt. Tờ Washington Post gọi kiểu vỗ tay này “mỉa mai,” “tội nghiệp,” và “sự khinh miệt kiểu Lucille Bluth” trong phim truyền h́nh nhiều tập “Arrested Development.” C̣n tờ New York Times lại viết câu chuyện về kiểu vỗ tay này với tít: “Khi Pelosi vỗ tay hoan nghênh Trump, Internet lại nh́n thấy sự phản đối mỉa mai.”
Hành động của bà Pelosi tuy không lịch sự và không thích hợp với nơi hội tụ của Tam quyền phân lập. Nhưng có thể bào chữa theo cách TT Trump luôn nói "Tôi không làm ǵ sai cả". Dù sao th́ sự căng thẳng giữa hai Đảng cũng chưa đến đỉnh điểm phải đánh lộn nhau như tại quốc hội của vài quốc gia.
The Following 5 Users Say Thank You to The.Cuong For This Useful Post:
"Pelosi và Phó Tổng thống Mike Pence, Chủ tịch Hạ viện đă xé đôi bản sao bài diễn văn."
Thế lài là thế lào đây hở chai123? Mẹ con mày luôn bô bô nói đă bỏ công ra dịch cái quái ǵ vậy? Mầy nói với mẹ đĩ bút Hương bênh đèo của mầy đi học lại ESL thêm đi!Đúng là một lũ Đại Lộ Kinh Hoàng lộn xộn thật.
Bộ ở Mỹ bây giờ có luật cấm xé rác hay sao vậy ta?
Không ngờ mầy lại đần đến đổi không phân biệt được nái nào là rác, cái nào là khai tử của gia phả của mày nửa! Mầy hết thuốc chửa rồi!Quả tao đă đoán về mày không sai mà.
Không ngờ mầy lại đần đến đổi không phân biệt được nái nào là rác, cái nào là khai tử của gia phả của mày nửa! Mầy hết thuốc chửa rồi!Quả tao đă đoán về mày không sai mà.
Những chuyện láo đọc ra từ miệng thằng Vua Láo th́ là Rác. Ngu di truyền như mày th́ bày đặt đoán này đoán nọ làm ǵ. Khai tử cái mả mẹ mày đó thằng Dốt à.
The Following 3 Users Say Thank You to aqvietsn For This Useful Post:
Không ngờ mầy lại đần đến đổi không phân biệt được nái nào là rác, cái nào là khai tử của gia phả của mày nửa! Mầy hết thuốc chửa rồi!Quả tao đă đoán về mày không sai mà.
The Following User Says Thank You to duyle For This Useful Post:
"Pelosi và Phó Tổng thống Mike Pence, Chủ tịch Hạ viện đă xé đôi bản sao bài diễn văn."
Thế lài là thế lào đây hở chai123? Mẹ con mày luôn bô bô nói đă bỏ công ra dịch cái quái ǵ vậy? Mầy nói với mẹ đĩ bút Hương bênh đèo của mầy đi học lại ESL thêm đi!Đúng là một lũ Đại Lộ Kinh Hoàng lộn xộn thật.
công nhận nghề chữi của chú quá cao siêu. chú giỏi làm ơn dịch dùm câu này của Fox news:
As Trump finished his address -- and with television cameras focused on him, Pelosi and Vice President Mike Pence -- the speaker ripped in two the paper the speech was printed on. As Trump stepped down from the pulpit, she ripped papers again. Then a third time. And a fourth.
và bản dịch của HG
Vào lúc Tổng thống kết thúc bài diễn văn, với ống kính truyền h́nh tập trung vào Trump, Pelosi và Phó Tổng thống Mike Pence, Chủ tịch Hạ viện đă xé đôi bản sao bài diễn văn.Khi ông Trump bước khỏi bục th́ Pelosi tiếp tục xé đôi những tờ giấy, lần thứ ba, và lần thứ tư.
mai mốt có chửi th́ lấy nguyên văn nghe chú đừng xé câu đầu lấy câu cuối ha chú FATE NEWS và ROBERT MULLON
Nguyên bài của Fox news, chú giỏi hơn th́ cứ dịch dùm. ESL cũng được, google cũng OK luôn:
công nhận nghề chữi của chú quá cao siêu. chú giỏi làm ơn dịch dùm câu này của Fox news:
As Trump finished his address -- and with television cameras focused on him, Pelosi and Vice President Mike Pence -- the speaker ripped in two the paper the speech was printed on. As Trump stepped down from the pulpit, she ripped papers again. Then a third time. And a fourth.
và bản dịch của HG
Vào lúc Tổng thống kết thúc bài diễn văn, với ống kính truyền h́nh tập trung vào Trump, Pelosi và Phó Tổng thống Mike Pence, Chủ tịch Hạ viện đă xé đôi bản sao bài diễn văn.Khi ông Trump bước khỏi bục th́ Pelosi tiếp tục xé đôi những tờ giấy, lần thứ ba, và lần thứ tư.
mai mốt có chửi th́ lấy nguyên văn nghe chú đừng xé câu đầu lấy câu cuối ha chú FATE NEWS và ROBERT MULLON
Nguyên bài của Fox news, chú giỏi hơn th́ cứ dịch dùm. ESL cũng được, google cũng OK luôn:
Hành động của bà Pelosi tuy không lịch sự và không thích hợp với nơi hội tụ của Tam quyền phân lập. Nhưng có thể bào chữa theo cách TT Trump luôn nói "Tôi không làm ǵ sai cả". Dù sao th́ sự căng thẳng giữa hai Đảng cũng chưa đến đỉnh điểm phải đánh lộn nhau như tại quốc hội của vài quốc gia.
Giả sử: Nếu Trum bắt chịu bắt tay bà cụ, có thể mọi chuyện sẽ không đến mức đó!
Cái chuyện đánh lộn nhau như bác nói. Tôi nghĩ chuyện ǵ cũng có thể xăy ra, ở 1 tương lai nào đó thôi bác.
Mỗi ngày dồn nén một ít....
The Following 3 Users Say Thank You to nangsom For This Useful Post:
công nhận nghề chữi của chú quá cao siêu. chú giỏi làm ơn dịch dùm câu này của Fox news:
As Trump finished his address -- and with television cameras focused on him, Pelosi and Vice President Mike Pence -- the speaker ripped in two the paper the speech was printed on. As Trump stepped down from the pulpit, she ripped papers again. Then a third time. And a fourth.
và bản dịch của HG
Vào lúc Tổng thống kết thúc bài diễn văn, với ống kính truyền h́nh tập trung vào Trump, Pelosi và Phó Tổng thống Mike Pence, Chủ tịch Hạ viện đă xé đôi bản sao bài diễn văn.Khi ông Trump bước khỏi bục th́ Pelosi tiếp tục xé đôi những tờ giấy, lần thứ ba, và lần thứ tư.
mai mốt có chửi th́ lấy nguyên văn nghe chú đừng xé câu đầu lấy câu cuối ha chú FATE NEWS và ROBERT MULLON
Nguyên bài của Fox news, chú giỏi hơn th́ cứ dịch dùm. ESL cũng được, google cũng OK luôn:
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.