Đọc Báo Giùm Bạn: Tổng Trưởng Tư Pháp William Barr đă "hạ đẹp" các chính trị gia đảng Dân Chủ trong buổi điều trần trước Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện

Hôm nay, tổng trưởng tư pháp William Barr đă có buổi điều trần trước Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện do dân biểu Jerry Nadler thuộc đảng Dân Chủ, chủ tịch Ủy Ban này chủ tọa. Phải nói là buổi "hạch hỏi" th́ đúng hơn là "điều trần" v́ hầu hết các dân biểu trong ủy ban thuộc đảng Dân Chủ đều hỏi mà như "nhét chữ vào mồm" ông Barr vậy, không cho ông có cơ hội trả lời, khiến cho dân biểu Jim Jordan thuộc đảng Cộng Ḥa nhiều lần phải lên tiếng là ủy ban hăy để cho ông Barr có thời gian trả lời.
Buổi điều trần này là Quốc Hội muốn biết (hay là hạch hỏi) bộ Tư Pháp, nội các chính phủ của ông Trump đă điều động lực lượng cảnh sát liên bang vào việc dẹp biểu t́nh bạo loạn ở Portland, tiểu bang Oregon.
Dường như chưa học được bài học kinh nghiệm từ việc moi móc vụ điều tra thông đồng với Nga của công tố viên độc lập Robert Mueller hồi hai năm trước, thậm chí là việc t́m cách "truất phế" tổng thống Trump hồi năm ngoái khiến bà Pelosi phải đưa hồ sơ qua cho một dân biểu đồng đảng khác là Adam Schiff tiến hành thủ tục, Jerry Nadler, lại tiếp tục mở màn buổi "hạch hỏi" khi dồn dập tấn công ông Barr dựa trên các tin tức từ báo chí thiên tả khi bêu rếu giới công lực, bản thân ông Barr, và tổng thống Trump. Nadler c̣n tố ông Barr đă vi hiến khi điều động cảnh sát liên bang đàn áp dân chúng trên đường phố Mỹ (nguyên văn: "“endangered Americans and violated their constitutional rights by flooding federal law enforcement into the streets of American cities . . . to forcefully and unconstitutionally suppress dissent.”)
Tuy nhiên khi có cơ hội để trả lời, vị tổng trưởng Tư Pháp không những trả lời rành mạch chuyện ǵ xảy ra, mà c̣n xoay chuyển cục diện buổi "hạch hỏi" thành những lời tố cáo mạnh mẽ về phong trào đ̣i dẹp bỏ cảnh sát hiện nay mà các chính trị gia đảng Dân Chủ đang ủng hộ. Ông Barr cho rằng việc các chính trị gia cùng với phong trào đ̣i dẹp bỏ cảnh sát đang khiến cho giới công lực yếu đi và thậm chí cuộc sống bản thân của từng nhân viên đang nguy hiểm hơn bao giờ hết. Và đó cũng là lư do tỷ lệ tội ác đang gia tăng khắp nước Mỹ (nguyên văn: "The war against law enforcement, he said, is making police “more risk-averse,” and that is part of the reason crime is soaring across America...").
Ông Barr nói thêm, nguyên nhân chính dẫn đến cái chết của nhiều thanh thiếu niên da đen chính là các vụ án "h́nh sự". Gần 7500 cái chết mỗi năm, và 90% là dân da đen thanh toán nhau.
Ông Barr nhấn mạnh, tất cả mạng sống đều quan trọng, không chỉ riêng cho một màu da, một cộng đồng nào cả.
Với vẻ như rất chán nản, thiếu điều như người buồn ngủ, nhưng khi được dịp tŕnh bày, từng lời, từng lời một của ông Barr đă khiến toàn bộ Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện nín lặng thinh. Ông Barr tố cáo những chuyện xảy ra ở Portland hay những nơi khác rơ ràng là hành động tấn công vào chính phủ Hoa Kỳ. Ông Barr nói thẳng, đây là lần đầu tiên trong đời ḿnh, ông mới chứng kiến các lănh tụ hàng đầu của một trong hai đảng chính trị lớn nhất quốc gia, đó là đảng Dân Chủ, không dám mở miệng tố cáo các hành động bạo loạn như thế này (nguyên văn: “This is the first time in my memory that the leaders of one of our two great political parties, the Democratic Party, are not coming out and condemning mob violence,....”).
Cả “khán pḥng” đều lặng thinh như tờ sau khi ông Barr lên tiếng trách giới lănh đạo của đảng Dân Chủ.
Phải nói rằng "tŕnh độ" và khả năng điều hành bộ Tư Pháp của ông Barr quá xuất sắc. Đến độ kư giả Michael Goodwin của tờ NewYork Post đă nhận xét rằng nếu ông Barr được ông Trump chọn làm tổng trưởng Tư Pháp từ lúc đầu, chứ đừng chọn ông Jeff Sessions th́ sự t́nh hơn ba năm rưỡi qua đă khá hơn khi những hồ sơ không có chứng cớ như "thông đồng với Nga", những bê bối của FBI, v..v... sẽ khó mà xảy ra.
"Follow the Laws", lời của ông Barr để khẳng định một điều, Mỹ là quốc gia có luật pháp đàng hoàng.
Và ở một thoáng chốc trong buổi điều trần ngày hôm nay, ông Barr đă kêu gọi các chính trị gia đảng đối lập trong Hạ Viện hăy đứng thẳng làm một công dân tốt (nguyên văn: “We have to take a stand.”)
Lời nói đó không chỉ nói riêng cho các dân biểu mà c̣n là lời nhắn nhủ đến toàn thể người dân chúng ta.
-----------
Ghi Chú: bài viết có "bản quyền" của Quang An. Làm ơn đừng xoá tên tác giả khi đăng lại, nếu không muốn bị thưa ra toà v́ tội ăn cắp "sản phẩm trí tuệ" như cộng sản!
Ảnh ông Barr trong buổi điều trần hôm nay. Ảnh do Chip Somodevilla từ REUTERS.