florida80
12-23-2021, 23:35
Khu phố Rodgers Forge, toạ lạc ở phía Nam của Baltimore, thủ đô bang Maryland, rực rỡ hẳn lên từ sau ngày Lễ Tạ Ơn. Hàng trăm dây đèn vàng giăng cao, vắt ngang con đường Dunkirk Road. Ấn tượng nhất là dây đèn kết thành ḍng chữ “Love Lives Here” do một người dân nơi đây tự làm ra.
Phía sau ḍng chữ và những sợi đèn lung linh ấy là một câu chuyện đẹp về t́nh người gắn kết, tương trợ nhau, giữa một thời điểm khó khăn đáng nhớ của lịch sử nhân loại.
Từ ư tưởng về một sợi dây đèn
Không khó để nhận ra khu phố nhỏ mà tờ Washington Post đă dành trọn một bài viết để kể về và trân trọng đặt vào chuyên mục “Truyền cảm hứng vào cuộc sống” (Inspired Life). Từ xa, ḍng chữ “Love Lives Here” được treo cao ở giữa con đường. Tôi biết ḿnh đă đến đúng nơi muốn đến.
Một người đàn ông khoác chiếc áo măng-tô trùm kín đầu bước ra từ ngôi nhà ở góc đường. Ông tạo ngay cho người đối diện một thiện cảm về sự tôn trọng người khác khi ông mang khẩu trang để đón khách. Câu đầu tiên là ông xin lỗi v́ khu phố nhỏ, rất khó để t́m một chỗ đậu xe vào chiều tối.
“Đó là một thời gian vô cùng khó khăn cho người bạn cùng xóm của tôi. Bà ấy mất người thân v́ Covid-19. Cuộc sống của bà ấy tràn ngập nỗi lo lắng v́ đại dịch, ‘lock-down’. Thậm chí, bà ấy gần như bị trầm cảm.” Ông Matthew Riggs bắt đầu câu chuyện với những ǵ xảy ra một năm trước, bên cạnh ngọn lửa ấm trước sân nhà của ông ở Baltimore.
Ông Matthew Riggs bắt đầu câu chuyện bên cạnh ngọn lửa ấm trước sân nhà. Ảnh: Kalynh Ngô
Khi ông biết bạn của ḿnh, bà Kim Morton, cũng là hàng xóm của ông, gặp những khó trong cuộc sống do ảnh hưởng của đại dịch Covid-19, ông muốn chia sẻ với bà “một chút niềm vui vào dịp lễ hội cuối năm, để bà ấy thấy rằng bà và gia đ́nh không đơn độc.”
Ông nghĩ đến một ư tưởng đơn giản nhưng phù hợp với mùa lễ hội đang đến. Ông Riggs t́m cách treo một dây đèn Christmas từ cành cây phía trước nhà ông qua ngọn cây trước sân nhà của bà Kim Morton bên kia con đường. Theo một góc nh́n nào đó, có thể cảm nhận sự gắn kết của hai gia đ́nh trong cùng khu phố nhỏ qua sợi dây đèn lung linh.
Vài ngày sau, trên con đường Dunkirk Road xuất hiện thêm khoảng bốn, năm sợi dây đèn khác, theo cùng một ư tưởng là giăng ngang nối hai dăy nhà với nhau.
Thế nhưng, câu chuyện về những sợi dây đèn đan kết từ t́nh hàng xóm chưa dừng lại ở đó. Bà Mellisa DiMuzio, một kỹ sư điện toán, muốn ủng hộ ư tưởng của ông Riggs, chia sẻ thêm sự ấm áp với gia đ́nh Morton, người hàng xóm có chung vách nhà với bà bằng một h́nh ảnh nào đó mang ư nghĩa nhân đôi.
Ḍng chữ Love Lives Here kết thành sợi dây đèn giăng ngang con đường Dunkirk Road. Ảnh: Kalynh Ngô
Đến ‘Love Lives Here’
Bà Mellisa DiMuzio kể lại, ngày bà trở về nhà sau những ngày đi xa thành phố để nghỉ Lễ Tạ Ơn, bà thấy có khoảng bốn, năm sợi dây đèn giăng ngang con đường của khu phố nhà ḿnh.
“V́ ở sát nhà của Kim nên tôi biết rơ câu chuyện của bà ấy, biết bà ấy đang trải qua thời gian vô cùng khó khăn, nên tôi đă hiểu ngay ư nghĩa những ǵ đang diễn ra. Tôi hiểu v́ sao Matthew làm như thế. Tôi thật sự xúc động. Rơ ràng, đây là t́nh cảm giữa người với người có đúng không?”
Thế là sau vài tin nhắn trao đổi với nhiều ư kiến như chữ “Believe”, “Start”, “Dreams”, bà DiMuzio quyết định chọn chữ “Love Lives Here” để nói lên một thông điệp lan toả trong cộng đồng về T́nh Yêu. Bà dùng những chiếc móc áo, tỉ mỉ uốn cong thành các chữ cái kết nối chặt với nhau, rồi gắn vào giữa sợi dây đèn giăng từ nhà ông Riggs sang phía nhà của bà và bà Kim.
Quay người nh́n về phía dây đèn với ḍng chữ sáng bừng bên ngoài, ông Riggs nói, “đó là một thông điệp ư nghĩa nhất, phù hợp nhất với những ǵ đang xảy ra. Nó thật sự làm cho những ǵ chúng tôi làm trở nên đặc biệt hơn. Bà Mellisa muốn làm một điều ǵ đó không chỉ đơn giản chỉ là những dây đèn.”
Vẫn chưa hết, đó là chưa đến hai tuần lễ, cả con đường Dunkirk sáng bừng bởi hàng trăm sợi dây đèn được giăng cao. Ông Riggs kể, ông và người dân mượn thang, trèo lên cây, nghĩ ra cách để ném những sợi dây đèn thành hàng ngang bắt qua phía bên kia đường. Họ dùng chính ngân sách cá nhân để mua đèn và các thiết bị cần thiết khác.
Người dân trong khu phố Rodgers Forge cùng treo những dây đèn. Ảnh: Matthew Riggs
‘Mang ánh sáng vào bóng tối’
Sau một năm, sự nguy hiểm của đại dịch vẫn c̣n thách thức con người. Nhưng những sợi dây đèn bắt ngang con đường Dunkirk Road và ḍng chữ “Love Lives Here”lại một lần nữa sáng lên trong mùa lễ hội cuối năm. Và năm nay, nguồn điện của hàng trăm dây đèn sẽ được dẫn ra từ nhà ông Riggs. Năm sau, sẽ là gia đ́nh khác trong khu phố. Cứ thế, họ sẽ luân phiêu nhau mỗi năm.
Điều mà ông Matthew Riggs và cộng đồng ở đây xúc động nhất, đó là nếu năm ngoái, chỉ có những gia đ́nh trên con đường Dunkirk Road giăng đèn, th́ năm nay, cả cộng đồng Rodgers Forge bao gồm những con đường khác trong khu vực cũng cùng nhau thể hiện thông điệp “Love Lives Here.” Bà DiMuzio nói, mỗi chiều, rất nhiều người đi bộ dưới những sợi dây đèn, “h́nh ảnh đó lan toả một sự ấm áp, chia sẻ giữa mọi người với nhau.”
Cuộc nói chuyện bên ngọn lửa ấm bị ngắt quăng bởi tiếng chào của một người phụ nữ. Bà vừa bước qua từ ngôi nhà đối diện bên kia đường. Ông Riggs niềm nở giới thiệu: “Đây là hàng xóm của tôi, bà Kim Morton.”
Ông Matthew Riggs và bà Kim Morton. Ảnh: Kalynh Ngô
Người phụ nữ trong chiếc áo khoác dài màu nâu nhạt, gương mặt khả ái với nụ cười rạng rỡ. Bà xin phép được bước nhanh vào trong v́ ngoài trời đang mưa lạnh. Bà Morton nói ngay sau khi ông Riggs giới thiệu về cuộc gặp: “Tôi cảm thấy rất may mắn v́ có sự ủng hộ của cộng đồng nơi đây. Tôi cũng biết ḿnh c̣n may mắn hơn rất nhiều người khác, những người đă gặp phải t́nh trạng tồi tệ hơn tôi rất nhiều.”
Cho đến hiện tại, con người vẫn c̣n “vật lộn” với đại dịch và những điều không biết trước. “Tôi nghĩ rằng tất cả chúng tôi đều ‘thèm khát’ sự kết nối sau những ǵ chúng ta đă trải qua hơn một năm qua. Một giai đoạn khác đang đến mà có lẽ chúng ta phải ‘isolate’ một lần nữa,” bà Morton vừa nói, vừa xoa hai bàn tay gần ngọn lửa để sưởi ấm.
Với bà Morton, một người có đức tin Công giáo, bà cho rằng, vô h́nh trung, đại dịch đă hướng con người nh́n vào ư nghĩa của cuộc sống, ư nghĩa của một con người đang sống trong cộng đồng. Bà Morton gọi đó là “cảm giác mang ánh sáng vào bóng tối.”
“Đối với tôi, một người có đức tin, tôi trân trọng tấm ḷng của những người ở đây.
Mọi tôn giáo đều cho ta ánh sáng trong bóng tối. Và tôi nghĩ đó là điều đặc biệt có ư nghĩa về những ánh sáng này bởi v́ nó thực sự kết nối rất nhiều nền tảng và tôn giáo khác nhau theo đúng nghĩa đen.”
C̣n với người có ư tưởng về những sợi dây đèn kết nối t́nh người – ông Matthews Riggs, th́ đơn giản ông cho rằng, mọi người đang tạo ra một môi trường để khuyến khích nhau đi ra ngoài, gặp gỡ người hàng xóm, bạn bè. Ông nói, “chúng tôi đă ở trong nhà, bị cô lập và đơn độc quá lâu. Điều này (những sợi đèn) đă đưa mọi người ra ngoài và xích lại gần nhau, vào thời điểm lạnh giá trong năm. Trước đây, chúng tôi không gặp nhau vào những tháng mùa đông.”
Gia đ́nh bà Mellisa DiMuzio. Ảnh: Mellisa DiMuzio
Đặc biệt hơn, người viết ra thông điệp “Love Lives Here” nói rằng, là một thành viên của cộng đồng LGBT, bà đă được dạy về Gia Đ́nh, Cộng Đồng và T́nh Yêu. Theo bà DiMuzio, “khi sự chấp nhận và ḷng tha thứ được cải thiện, các thế hệ mới hơn trong cộng đồng của chúng tôi đă không trải nghiệm những giá trị mà chúng tôi từng trải qua. Tôi biết ơn cuộc đời v́ tôi đă được trải nghiệm cả hai điều đó.”
Cuộc tṛ chuyện kết thúc gần nửa đêm. Mưa vẫn chưa tạnh. Trước khi trở về nhà bên kia đường, bà Kim Morton tạm biệt người hàng xóm tốt bụng Matthews Riggs bằng cái ôm siết chặt. Ngọn lửa vẫn cháy bập bùng. Ḍng chữ Love Lives Here và hàng trăm sợi dây đèn giăng ngang con đường Dunkirk Road sẽ lung linh cho đến Tháng Ba, 2022. “Cả khu phố đều không muốn tháo xuống. Chúng tôi sẽ biến nó thành một ‘truyền thống’ hàng năm của nơi này,” ông Matthews Riggs nói.
Thật sự, cộng đồng ở khu phố Rodgers Forge đă đang tạo nên một mùa lễ hội với ư nghĩa sâu rộng và đầy ắp t́nh người chỉ với những sợi dây đèn giăng cao.
Theo Tin tức
Phía sau ḍng chữ và những sợi đèn lung linh ấy là một câu chuyện đẹp về t́nh người gắn kết, tương trợ nhau, giữa một thời điểm khó khăn đáng nhớ của lịch sử nhân loại.
Từ ư tưởng về một sợi dây đèn
Không khó để nhận ra khu phố nhỏ mà tờ Washington Post đă dành trọn một bài viết để kể về và trân trọng đặt vào chuyên mục “Truyền cảm hứng vào cuộc sống” (Inspired Life). Từ xa, ḍng chữ “Love Lives Here” được treo cao ở giữa con đường. Tôi biết ḿnh đă đến đúng nơi muốn đến.
Một người đàn ông khoác chiếc áo măng-tô trùm kín đầu bước ra từ ngôi nhà ở góc đường. Ông tạo ngay cho người đối diện một thiện cảm về sự tôn trọng người khác khi ông mang khẩu trang để đón khách. Câu đầu tiên là ông xin lỗi v́ khu phố nhỏ, rất khó để t́m một chỗ đậu xe vào chiều tối.
“Đó là một thời gian vô cùng khó khăn cho người bạn cùng xóm của tôi. Bà ấy mất người thân v́ Covid-19. Cuộc sống của bà ấy tràn ngập nỗi lo lắng v́ đại dịch, ‘lock-down’. Thậm chí, bà ấy gần như bị trầm cảm.” Ông Matthew Riggs bắt đầu câu chuyện với những ǵ xảy ra một năm trước, bên cạnh ngọn lửa ấm trước sân nhà của ông ở Baltimore.
Ông Matthew Riggs bắt đầu câu chuyện bên cạnh ngọn lửa ấm trước sân nhà. Ảnh: Kalynh Ngô
Khi ông biết bạn của ḿnh, bà Kim Morton, cũng là hàng xóm của ông, gặp những khó trong cuộc sống do ảnh hưởng của đại dịch Covid-19, ông muốn chia sẻ với bà “một chút niềm vui vào dịp lễ hội cuối năm, để bà ấy thấy rằng bà và gia đ́nh không đơn độc.”
Ông nghĩ đến một ư tưởng đơn giản nhưng phù hợp với mùa lễ hội đang đến. Ông Riggs t́m cách treo một dây đèn Christmas từ cành cây phía trước nhà ông qua ngọn cây trước sân nhà của bà Kim Morton bên kia con đường. Theo một góc nh́n nào đó, có thể cảm nhận sự gắn kết của hai gia đ́nh trong cùng khu phố nhỏ qua sợi dây đèn lung linh.
Vài ngày sau, trên con đường Dunkirk Road xuất hiện thêm khoảng bốn, năm sợi dây đèn khác, theo cùng một ư tưởng là giăng ngang nối hai dăy nhà với nhau.
Thế nhưng, câu chuyện về những sợi dây đèn đan kết từ t́nh hàng xóm chưa dừng lại ở đó. Bà Mellisa DiMuzio, một kỹ sư điện toán, muốn ủng hộ ư tưởng của ông Riggs, chia sẻ thêm sự ấm áp với gia đ́nh Morton, người hàng xóm có chung vách nhà với bà bằng một h́nh ảnh nào đó mang ư nghĩa nhân đôi.
Ḍng chữ Love Lives Here kết thành sợi dây đèn giăng ngang con đường Dunkirk Road. Ảnh: Kalynh Ngô
Đến ‘Love Lives Here’
Bà Mellisa DiMuzio kể lại, ngày bà trở về nhà sau những ngày đi xa thành phố để nghỉ Lễ Tạ Ơn, bà thấy có khoảng bốn, năm sợi dây đèn giăng ngang con đường của khu phố nhà ḿnh.
“V́ ở sát nhà của Kim nên tôi biết rơ câu chuyện của bà ấy, biết bà ấy đang trải qua thời gian vô cùng khó khăn, nên tôi đă hiểu ngay ư nghĩa những ǵ đang diễn ra. Tôi hiểu v́ sao Matthew làm như thế. Tôi thật sự xúc động. Rơ ràng, đây là t́nh cảm giữa người với người có đúng không?”
Thế là sau vài tin nhắn trao đổi với nhiều ư kiến như chữ “Believe”, “Start”, “Dreams”, bà DiMuzio quyết định chọn chữ “Love Lives Here” để nói lên một thông điệp lan toả trong cộng đồng về T́nh Yêu. Bà dùng những chiếc móc áo, tỉ mỉ uốn cong thành các chữ cái kết nối chặt với nhau, rồi gắn vào giữa sợi dây đèn giăng từ nhà ông Riggs sang phía nhà của bà và bà Kim.
Quay người nh́n về phía dây đèn với ḍng chữ sáng bừng bên ngoài, ông Riggs nói, “đó là một thông điệp ư nghĩa nhất, phù hợp nhất với những ǵ đang xảy ra. Nó thật sự làm cho những ǵ chúng tôi làm trở nên đặc biệt hơn. Bà Mellisa muốn làm một điều ǵ đó không chỉ đơn giản chỉ là những dây đèn.”
Vẫn chưa hết, đó là chưa đến hai tuần lễ, cả con đường Dunkirk sáng bừng bởi hàng trăm sợi dây đèn được giăng cao. Ông Riggs kể, ông và người dân mượn thang, trèo lên cây, nghĩ ra cách để ném những sợi dây đèn thành hàng ngang bắt qua phía bên kia đường. Họ dùng chính ngân sách cá nhân để mua đèn và các thiết bị cần thiết khác.
Người dân trong khu phố Rodgers Forge cùng treo những dây đèn. Ảnh: Matthew Riggs
‘Mang ánh sáng vào bóng tối’
Sau một năm, sự nguy hiểm của đại dịch vẫn c̣n thách thức con người. Nhưng những sợi dây đèn bắt ngang con đường Dunkirk Road và ḍng chữ “Love Lives Here”lại một lần nữa sáng lên trong mùa lễ hội cuối năm. Và năm nay, nguồn điện của hàng trăm dây đèn sẽ được dẫn ra từ nhà ông Riggs. Năm sau, sẽ là gia đ́nh khác trong khu phố. Cứ thế, họ sẽ luân phiêu nhau mỗi năm.
Điều mà ông Matthew Riggs và cộng đồng ở đây xúc động nhất, đó là nếu năm ngoái, chỉ có những gia đ́nh trên con đường Dunkirk Road giăng đèn, th́ năm nay, cả cộng đồng Rodgers Forge bao gồm những con đường khác trong khu vực cũng cùng nhau thể hiện thông điệp “Love Lives Here.” Bà DiMuzio nói, mỗi chiều, rất nhiều người đi bộ dưới những sợi dây đèn, “h́nh ảnh đó lan toả một sự ấm áp, chia sẻ giữa mọi người với nhau.”
Cuộc nói chuyện bên ngọn lửa ấm bị ngắt quăng bởi tiếng chào của một người phụ nữ. Bà vừa bước qua từ ngôi nhà đối diện bên kia đường. Ông Riggs niềm nở giới thiệu: “Đây là hàng xóm của tôi, bà Kim Morton.”
Ông Matthew Riggs và bà Kim Morton. Ảnh: Kalynh Ngô
Người phụ nữ trong chiếc áo khoác dài màu nâu nhạt, gương mặt khả ái với nụ cười rạng rỡ. Bà xin phép được bước nhanh vào trong v́ ngoài trời đang mưa lạnh. Bà Morton nói ngay sau khi ông Riggs giới thiệu về cuộc gặp: “Tôi cảm thấy rất may mắn v́ có sự ủng hộ của cộng đồng nơi đây. Tôi cũng biết ḿnh c̣n may mắn hơn rất nhiều người khác, những người đă gặp phải t́nh trạng tồi tệ hơn tôi rất nhiều.”
Cho đến hiện tại, con người vẫn c̣n “vật lộn” với đại dịch và những điều không biết trước. “Tôi nghĩ rằng tất cả chúng tôi đều ‘thèm khát’ sự kết nối sau những ǵ chúng ta đă trải qua hơn một năm qua. Một giai đoạn khác đang đến mà có lẽ chúng ta phải ‘isolate’ một lần nữa,” bà Morton vừa nói, vừa xoa hai bàn tay gần ngọn lửa để sưởi ấm.
Với bà Morton, một người có đức tin Công giáo, bà cho rằng, vô h́nh trung, đại dịch đă hướng con người nh́n vào ư nghĩa của cuộc sống, ư nghĩa của một con người đang sống trong cộng đồng. Bà Morton gọi đó là “cảm giác mang ánh sáng vào bóng tối.”
“Đối với tôi, một người có đức tin, tôi trân trọng tấm ḷng của những người ở đây.
Mọi tôn giáo đều cho ta ánh sáng trong bóng tối. Và tôi nghĩ đó là điều đặc biệt có ư nghĩa về những ánh sáng này bởi v́ nó thực sự kết nối rất nhiều nền tảng và tôn giáo khác nhau theo đúng nghĩa đen.”
C̣n với người có ư tưởng về những sợi dây đèn kết nối t́nh người – ông Matthews Riggs, th́ đơn giản ông cho rằng, mọi người đang tạo ra một môi trường để khuyến khích nhau đi ra ngoài, gặp gỡ người hàng xóm, bạn bè. Ông nói, “chúng tôi đă ở trong nhà, bị cô lập và đơn độc quá lâu. Điều này (những sợi đèn) đă đưa mọi người ra ngoài và xích lại gần nhau, vào thời điểm lạnh giá trong năm. Trước đây, chúng tôi không gặp nhau vào những tháng mùa đông.”
Gia đ́nh bà Mellisa DiMuzio. Ảnh: Mellisa DiMuzio
Đặc biệt hơn, người viết ra thông điệp “Love Lives Here” nói rằng, là một thành viên của cộng đồng LGBT, bà đă được dạy về Gia Đ́nh, Cộng Đồng và T́nh Yêu. Theo bà DiMuzio, “khi sự chấp nhận và ḷng tha thứ được cải thiện, các thế hệ mới hơn trong cộng đồng của chúng tôi đă không trải nghiệm những giá trị mà chúng tôi từng trải qua. Tôi biết ơn cuộc đời v́ tôi đă được trải nghiệm cả hai điều đó.”
Cuộc tṛ chuyện kết thúc gần nửa đêm. Mưa vẫn chưa tạnh. Trước khi trở về nhà bên kia đường, bà Kim Morton tạm biệt người hàng xóm tốt bụng Matthews Riggs bằng cái ôm siết chặt. Ngọn lửa vẫn cháy bập bùng. Ḍng chữ Love Lives Here và hàng trăm sợi dây đèn giăng ngang con đường Dunkirk Road sẽ lung linh cho đến Tháng Ba, 2022. “Cả khu phố đều không muốn tháo xuống. Chúng tôi sẽ biến nó thành một ‘truyền thống’ hàng năm của nơi này,” ông Matthews Riggs nói.
Thật sự, cộng đồng ở khu phố Rodgers Forge đă đang tạo nên một mùa lễ hội với ư nghĩa sâu rộng và đầy ắp t́nh người chỉ với những sợi dây đèn giăng cao.
Theo Tin tức