Log in

View Full Version : 'Tây hóa' tên Việt: Sính ngoại kệch cỡm


vuitoichat
07-28-2012, 20:26
Tại nước ngoài như Séc, Ba Lan ... trẻ con thường lây thêm tên Tây (bản địa) để tiện giao tiếp với các bạn và nhà trường. Nhưng c̣n tại Việt Nam cũng đang có trào luwu dùng tên ngoại...
http://vietsn.com/forum/attachment.php?attac hmentid=397320&stc=1&d=1343507118
Trước khi đưa con gái 5 tuổi đến đăng kư lớp học múa, chị Nguyễn Hoàng Yến, ở đường Đê La Thành, phường Giảng Vơ, quận Ba Đ́nh đă được cô bé giao hẹn trước: “Mẹ phải dùng tên tiếng Anh của con khi đăng kư để cô giáo và các bạn biết nhé”.

Thích gọi bằng tên “Tây”

Do hai vợ chồng chị Yến trước đây đều tốt nghiệp trường ĐH Ngoại ngữ, sau khi ra trường lại làm việc trong môi trường với người nước ngoài nên cả hai có lối sống khá “Tây”. Ngay từ khi con c̣n nhỏ, chị Yến đă đặt tên con là Precious (sự quư giá), như một cách thể hiện t́nh cảm mà vợ chồng chị dành cho cô con gái nhỏ. Nhưng điều quan trọng hơn là chị muốn con ḿnh có một cái tên tiếng Anh trước khi bước vào môi trường giáo dục quốc tế.

Mặc dù, tên trong giấy khai sinh của cô bé là Phương Anh, nhưng cái tên Precious đă trở nên quen thuộc với cô bé tới mức bất cứ ai gọi không đúng cái tên này, Phương Anh đều khó chịu. Không ít lần, bà ngoại của Phương Anh phàn nàn: “Các con nên gọi tên thật của con bé, chứ mẹ thấy gọi tên tiếng Anh chẳng ra làm sao. Cháu có tên tiếng Việt sao cứ phải gọi tên bằng tiếng Anh. Bố mẹ già rồi nên mỗi lần gọi tên cháu cứ líu hết cả lưỡi, không gọi đúng tên th́ con bé khóc…”.

Hiện nay, xu hướng đặt tên cho con theo tiếng nước ngoài đang được nhiều người coi như một thứ “mốt”. Họ thường dùng những cái tên nước ngoài như Jack, Jennifer, Andy, Tommy, Elly, Channel… để gọi con. Điều đáng nói, những cái tên “Tây” mà bố mẹ đặt cho chúng đă trở nên quen thuộc và được hầu hết các em sử dụng ở trường, được bạn bè, thầy cô gọi, thậm chí lâu dần những người xung quanh c̣n không biết đến tên thật, tên tiếng Việt của chúng… Sự sính ngoại c̣n lây lan ra cả những cô bé, cậu bé mới chỉ học tiểu học, khi mà môi trường giáo dục của các em đa phần tại những ngôi trường quốc tế.

http://news.data.vietinfo.e u//2012/07/28/175725/1343459134.965.jpg
Bên cạnh những cuốn cẩm nang đặt tên cho bé, không ít bậc phụ huynh c̣nmượn tới "thuật phong thuỷ" để t́m tên cho con

Cô bé Vũ Thu Trang, 8 tuổi, hiện đang học tiểu học tại một ngôi trường quốc tế nằm trong khu đô thị Ciputra, quận Tây Hồ cho biết: “Trên nhăn vở, nick yahoo, tài khoản Facebook đều được em đặt tên là Gabriel Vũ v́ em thích cái tên này. Hơn nữa, do trường của em là trường quốc tế, nên thầy cô muốn chúng em đổi tên tiếng Anh cho dễ gọi”. Rắc rối ở chỗ Thu Trang muốn tất cả mọi người trong gia đ́nh cũng phải gọi ḿnh bằng tên nước ngoài, thậm chí tham gia sinh hoạt hè trong khu phố, Trang cũng ghi tên Gabriel vào trong danh sách khiến nhiều lúc anh chị phụ trách khá lúng túng.

Nạc mỡ lẫn lộn

Có nhiều ông bố, bà mẹ mặc dù một từ bẻ đôi tiếng Anh không biết, nhưng cũng thích đặt cho con những cái tên nửa Tây, nửa Việt, đơn giản, do họ thần tượng một nhân vật nổi tiếng nào đó của nước ngoài. Thậm chí, nhiều gia đ́nh chọn tên nước ngoài đặt cho con với mục đích sau này cho con du học, làm việc và định cư ở nước ngoài luôn.

Ngoài ra, có nhiều bé ở nhà gọi bằng tên gọi Việt, nhưng khi theo học một lớp tiếng Anh ở trung tâm th́ được các thầy cô giáo bản ngữ đặt một tên tiếng Anh cho dễ gọi. Thật ra, tên nước ngoài kèm theo họ Việt xưa nay không phải là ít, song phần lớn những tên gọi này có nguồn gốc từ những cuộc hôn nhân của một bộ phận người Việt với người nước ngoài, hay người Việt sống ở nước ngoài nhiều năm, họ sinh con đẻ cái tại nước đó và đặt tên con như một cách giúp đứa trẻ hoà nhập với môi trường học tập tại những nước này.

Song, khi trở về gia đ́nh, bố mẹ, con cái vẫn gọi tên nhau bằng tên gọi Việt v́ họ không muốn những đứa trẻ quên nguồn gốc… Thậm chí, những người nước ngoài sinh sống và làm việc tại Việt Nam, cho dù tên họ dài, khó đọc nhưng họ không bao giờ đổi tên, trong khi đó hiện nay nhiều bậc phụ huynh dù chưa một lần sinh sống ở nước ngoài nhưng lại muốn tên con ḿnh gắn với những cái tên “ngoại” nửa tây, nửa ta khiến không ít người phải lắc đầu.

Khi được hỏi lư do tại sao đặt tên nước ngoài cho con th́ nhiều người cho rằng… cho hợp thời. Anh Nguyễn Văn Tuân, ở phường Chương Dương, quận Hoàn Kiếm chia sẻ: “Ông bà nội ngoại đều muốn đặt tên ở nhà cho con trai tôi là Cu Te nhưng tôi thấy nó không “Tây” chút nào. Ở lớp học thêm tiếng Anh mà cháu đang học 100% các bé đều có tên theo tiếng nước ngoài. Tên con tôi được đặt là Brian nhưng v́ không biết cách phát âm nên tôi đọc là “Bi ần”. Mấy hôm trước, tôi phải đến lớp nhờ cô giáo ghi cách phát âm vào tờ giấy về học thuộc nhưng nhẩm măi vẫn chưa phát âm chuẩn. Thôi th́ cháu nó thích và nghe cũng lạ tai nên giờ tôi đă quen gọi cháu với cái tên “ngoại” này…”.

Theo cô Nguyễn Thu Phương, giáo viên trường Tiểu học Thanh Quan quận Hoàn Kiếm th́ việc đặt tên Tây cho trẻ là hoàn toàn không nên, bởi yếu tố hoà nhập không nằm ở tên gọi mà là trí tuệ và bản ngă của mỗi người. Nếu mỗi cá thể không có sự khác biệt, có nghĩa là đang tự đánh mất ḿnh. Chúng ta ḥa nhập nhưng không ḥa tan, nếu tâm lư sính ngoại ăn sâu, chúng ta sẽ rơi vào t́nh trạng Tây không ra Tây, ta không ra ta, lai căng pha trộn và rất khó chấp nhận.

“Lạ tai, nhưng không cảm xúc”

Việc cha mẹ đặt tên “Tây” cho con và việc trẻ thích cái tên này là do tâm lư sính ngoại. Mặt khác, nhiều đứa trẻ v́ thần tượng một diễn viên, ca sĩ nào đó nên muốn đặt tên ḿnh giống như vậy. Thêm vào đó, xu hướng phim ảnh đă ảnh hưởng không nhỏ đến giới trẻ. Đây là một điều đáng buồn trong xă hội hiện nay, trẻ học đ̣i theo phương Tây đến mức cái tên cha mẹ đặt cho cũng không thích mà chỉ thích tên ngoại. Với người Việt Nam, cái tên không chỉ là để gọi, để phân biệt người này với người khác mà c̣n chứa đựng biết bao sự mong muốn, sự kỳ vọng, và bản sắc của dân tộc. Tên nước ngoài nghe th́ lạ tai, nhưng không thể hiện được cảm xúc, không tạo ra sự thân mật, gắn bó.

PGS. Văn Như Cương
Nguồn: Ngọc Bảo/ ANTĐ

vietboipc
07-29-2012, 00:20
lol, khỉ học làm người.

dalat47
07-29-2012, 00:37
lol, khỉ học làm người.
Đúng, đặt tên ngoại cho sang nhưng trật lất, Gabriel là dùng cho con trai lại đặt cho con gái v́ nó thích ???, tôi có đọc một cu em ở Hà lội cứ đ̣i cha mẹ phải đặt cho nó là Jennifer???
Nước ngoài tên con trai và tên con gái riêng biệt không như VN dùng chung nam và nữ.
Khỉ măi măi là cốt khỉ!

3dungvemcondo
07-29-2012, 01:05
văi lồn là chó vẹm th́ dù có tên ǵ đi nửa vẫn chó vẹm

nguoidan
07-29-2012, 01:53
Ở Hà lội thời c̣n sính Liên sô nhiều gia đ́nh đặt tên con là : Móc cu ra đớp.

ez4me
07-29-2012, 02:38
Đây là tâm lư vong ngoại của Việt nam mít bây giờ, em ma-ri-phông-tên nào ra đường mà ôm thằng mũi lỏ là cái mặt hất lên trời (nhất là đám ca sĩ) chứ ko như trước 75 phải cúm gằm xuống chịu sự khinh miệt đâu. Vô quán KFC hay McDonald's là cái mặt hếch lên : ta đây là dân tây (đui). Thỉnh thoảng mấy đứa cháu kể những mẫu chuyện vui ở VN của những gia đ́nh tham quan rửng mỡ nghe mà sặc cả nước miếng vô cái phone.

ThanYBoTay
07-29-2012, 20:14
"Tây hoá" không phải là sự mong muốn của Đảng nên Đảng "phê bình" là phải rồi.
Vì chủ trương của Đảng ta là "Tàu hoá".

angel158870
07-29-2012, 22:05
"Tây hoá" không phải là sự mong muốn của Đảng nên Đảng "phê b́nh" là phải rồi.
V́ chủ trương của Đảng ta là "Tàu hoá".
:):):):):):)