PDA

View Full Version : Nước Mắt Trong Nail & Bà Mẹ Ḿn


Romano
12-19-2014, 21:46
Tác giả là cư dân Texas. Ông giảng dạy tại đại học và là một chuyên viên hoà giải. Bài Viết Về Nước Mỹ đầu tiên của ông là “Tạ Ơn”, đă phổ biến nhân mùa Thanksgiving. Bài mới viết của tác giả là hai câu chuyện ư nghĩa về đời sống tại Mỹ.

* * *

1. Nước Mắt Trong Nail

Kiếp làm Nail, chủ cũng như thợ, đôi khi được dự phần vào những chuyện mủi ḷng không thể quên.

"Nước Mắt Trong Nail," chuyện thật, chuyện không hề thêu dệt v́ bất cứ những dụng ư nào khác, đă xảy ra tại tiệm Solar Nails & Spa, Indianapolis.

Trời hôm ấy nóng, nóng lạ thường, làm người người dân địa phương ngạc nhiên về một ngày thứ Bảy trong cuối tháng Sáu. Một người đàn bà trạc tuổi trung lưu, ăn mặc đơn sơ, bước chầm chậm vào tiệm, hai tay ôm chặt cách tay của hai ông bà già, trạc tuổi 80, 90, yếu ớt, lê thê chân bước.

Sau khi cả ba người cùng ngồi vào ghế bồn làm chân, người đàn bà trung niên ngồi giữa, ông cụ già ngôi bên phải và bà cụ già ngồi bên trái của bà ta. Thỉnh thoảng, ông cụ thều thào: "Mẹ con đâu rồi?" ông lăp đi lặp lại hai ba lần. Người đàn bà đáp: "Ba ơi, Mẹ đây, Mẹ đang ngồi bên cạnh con đây." Cứ cách vài phút, ông cụ lại lặp lại câu hỏi, "Mẹ con đâu rồi?" Người đàn bà nắm lấy bàn tay bên trái của cụ ông đặt lên bàn tay phải của cụ bà để bàn tay cụ ông được sờ vào bày tay cụ bà; "Ba ơi, Mẹ đây, tay Mẹ đây," vừa nói, bà vừa quay qua cụ ông và theo dơi phản ứng của cụ.

Tôi thấy cử chỉ ân cần và kiên nhẫn của người đàn bà, cảm kích, liền tiến lại gần, hỏi han, mới biết được cụ ông trước đây là một luật sư, nhưng tuổi già, sức yếu, đă làm trí nhớ của ông hao ṃn, nên thường xuyên hỏi, nhắc đến cụ bà.

Trong khi cả ba người đang được thợ lo chănn sóc móng chân, móng tay, một người đàn bà khác ngồi đối diện đến quày trả tiền và hỏi: "Ở đây có bán gift card không?" cô thư kư đáp: "Thưa có," và lấy trong tủ ra một thẻ gift card bằng nhựa đưa cho bà. Bà hỏi, "Cô có loại gift card nào mà tôi có thể viết lên được không?" Cô thư kư đáp: "Thưa bà không." Bà hỏi tiếp, "Vậy cô cho tôi mượn cây bút và cho tôi một mảnh giấy."

Bà lấy bút giấy qua chiếc bàn đối diện, rồi trở lại, bà mua một gift card một trăm đô ($100.00). Bà nhờ cô thư kư mang tờ giấy bà vừa viết và gift card đến trao tận tay người đàn bà đang ngồi giữa hai ba mẹ già.

Cầm trong tay mảnh giấy, từng ngón tay của bà dần dần di động, mặt bà ửng đỏ. Rồi khuôn mặt bà bỗng dưng đổi sắc, từ trong khoé mắt, hai ḍng lệ lăn dài xuống đôi má. Bà nghẹn ngào, lấy tay lau nước mắt.

Tôi đứng lặng yên, không ngăn nổi xúc động, mắt tôi ướt. Nh́n qua cô thư kư, nước mắt cô ta cũng đă làm ước cả đôi má. Tôi bước đi, trả lại cho bà khoảng trống riêng tư.

Khi mọi dịch vụ móng xong, tôi ghé lại nói với người đàn bà, "Bà ơi, bà có thể chia sẻ với tôi người phụ nữ kia đă viết cho bà những ǵ?"

Bà trao cho tôi tấm thư, tôi đọc:

"Chị mến, ngồi nh́n thấy chị ân cần lo cho ba mẹ già, ḷng tôi thổn thức. Chị là người con hiếu thảo, người phụ nữ tuyệt vời, nhắc nhớ tôi, người con gái cũng đă chăm lo cho ba mẹ tôi trước đây, các ngài đă yên nghỉ bảy (7) năm về trước. Quả thật, ba mẹ chị thật diễm phúc có một người con hiếu thảo như chị. Chúc chị b́nh an!"

Đọc đến đây, người tôi nóng ran lên, nước mắt tôi lại giàn giụa khi nào chẳng hay.

Những ḍng ngắn ngủi ấy, dường như không chỉ viết cho người đàn bà trước mặt tôi, mà như đă viết cho chính tôi vậy. V́ chính tôi, cũng đă lo chăm sóc cho mẹ già nhiều năm liệt lào trên giường bệnh, Mẹ cũng mất trí nhớ; và Mẹ vừa mới mất năm rồi. Nỗi nhớ nhung Mẹ vẫn c̣n bao la và triền miên trong trái tim tôi.

Tôi ôm cánh tay ông cụ, d́u ông ra khỏi ghế và đưa ông bước chầm chậm ra khỏi tiệm; mở cửa, đỡ ông cụ ngồi an toàn nơi ghế sau của xe, đóng cửa và lui lại phía sau để xe lùi bánh. Tôi đứng nh́n chiếc xe đưa hai ông bà cụ chạy ra khỏi khu shopping, rồi dần dần khuất xa cuối đường.

Tôi đứng lặng yên, nắng nóng, gió nhẹ thoáng xoa vào mặt, nghĩ miên man về người đàn bà hiếu thảo, nghĩ về ḿnh, nghĩ về Mẹ, ḷng lâng lâng, lâng lâng.

Rồi từ đó, tôi t́m thấy nơi tiệm Nail, không phải chỉ là nơi mưu sinh, kiếm tiền, mà c̣n là nơi con người t́m thấy con người. Tôi t́m thấy rất nhiều niềm vui và ngay cả những muộn phiền của khách trang trải trong những phút giây ngồi nơi bàn làm móng tay, hay nơi ghế làm móng chân, hay cả những lúc khách ngồi lặng yên, bất động, nhắm mắt như đang thả hồn về chốn xa xăm nào.

Tôi cảm nghiệm, tiệm Nail không c̣n là của ḿnh, của riêng ai, mà là nơi đă cho mọi người trong giới Nail cơ hội tiếp cận với con người trong một cung cách hết sức thâm t́nh. Nhiều khách hàng khi nằm xuống c̣n yêu cầu con cháu họ đă gọi báo cho những thợ Nail, tiệm Nail như một lời chia tay, vĩnh biệt, đă song hành với người thân của họ, người quá cố, với những sinh hoạt của đời sống đáng nhớ.

2. Bà Mẹ Ḿn

Tên các nhân vật trong câu chuyện sau đây ḥan ṭan do sự chọn lựa ngẫu nhiên, không hề ám chỉ về một ai.

Bà [mẹ ḿn] đến mướn lại pḥng nơi căn nhà có ba pḥng ngủ của chị Tư hịên đang mướn. Trước lạ sau quen, rồi dần dà t́nh cảm xa quê hương vô t́nh nối liền hai khúc ruột, nhận nhau như t́nh mẹ con, cư xử với nhau lắm khi c̣n hơn người trong nhà.

Một hôm, mẹ ḿn nói: "Con ơi, có người quen họ muốn mua nhà, nhưng không mua được v́ họ mới qua, không có créđit, mẹ nhờ con côxai để giúp họ, vài năm sau con rút tên ra. Nếu con chịu, họ sẽ biếu con ít ngàn xài."

Chị Tư tuy nghèo, nhưng lại rất mực thương người, nhất là những người sang sau đến mụôn nên chị Tư nhận lời giúp kư giấy tờ cô xai (co-sign) mà không một mảy may ngần ngại, do dự, v́ TIN.

Những ǵ đến, sẽ đến:

Khỏang sáu tháng sau, khi tiền quà mẹ ḿn tặng đă xài hết, một phần giúp người nhà bên Vịêt nam, phần lo cho con cái nheo nhóc bên nầy, chị Tư th́nh ĺnh bị FBI đến gơ cửa, lấy cung và báo cho biết chị bị buộc tội lường gạt lên đến hơn bốn trăm ngàn [$400,000+] của công ty cho vay tiền mua nhà [mortgage company.]

Chị Tư hoa mắt lên, như người mất trí! Thịêt hay ảo, thật hay gian, làm ơn hay mang họa, không biết mẹ ḿn đă mang vào cổ chị cái gông chi vô h́nh, nhưng đau nhói trong tim. Chị khóc ṛng ră, không biết thở than cùng ai.

Khi ra hầu ṭa, nhân viên FBI và công tố vịên cho chị xem ṭan bộ sơ đồ tổ chức lường gạt của mẹ ḿn, cách chiêu mộ và đưa những nạn nhân vào tṛng như chính chị, khi ấy, chị mới bật ngửa ra. Ôi thôi, chị đă kư vào hồ sơ mua bán nhà mà chính chị không biết rằng chẳng có ai cần chị giúp mua nhà cả, chẳng qua bị chính bà mẹ ḿn dụ và nhiều người ngây thơ như chị, đứng tên mượn tiền mua nhà, v́ họ và chị có cređit tốt, để rồi lường gạt công ty cho mượn tiền mua nhà tổng số lên đến bạc trịêu.

Căn nhà mà mẹ ḿn dùng tên chị để mua khi chị chưa bao giờ có một mảy may biết hoặc có ư định dọn vào ở. Chị Tin, và không bao giờ muốn phụ ḷng mẹ ḿn, người vẫn xưng hô với chị là mẹ-con.

Mẹ ḿn đă sử dụng chị để lường gạt người đă đành, bà c̣n dùng tất cả tên, tuổi, ngày sinh, tháng đẻ, số an sinh xă hội của chị để xin rất nhiều thẻ tín dụng (credit card,) rồi mua sắm mấy chục ngàn cho đến khi vỡ nợ. Chị không một măy may hay biết chuỵên ǵ đă xảy ra! Các công ty thẻ tín dụng, gọi dịên thọai nhà chị ngày đêm đ̣i nợ, đ̣i tiền, hù xách, làm dữ, đe dọa mang chị ra ṭa. Khiếp quá, chị cắt đường dây điện thọai luôn, thế là trong nhà không có một đường dây kêu cứu khi họan nạn.

Trước mặt thẩm phán ṭa liên bang, chị khóc nức nở, khóc như hôm mất bà ngọai! Chiều thứ Sáu, năm giờ chiều, cả ṭa thật vắng vẻ, trước mặt thẩm phán, bên cạnh lụât sư bịên hộ của ṭa bổ nhịêm, nước mắt chị một lần nữa giàn giụa, chân tay chị bủn rủn, ṭan thân như ră rời, đứng ngồi không yên, cố b́nh tâm để nhận chân ra những ǵ đang xảy ra chung quanh. Tai chị lung bùng, không biết v́ chị đă khóc quá nhiều, hay v́ chị đang lên cơn sốt, mặt chị đỏ như than hồng!

Sau khi bà thẩm phán lặp lại những câu hỏi về quyền lợi của một công dân Hoa kỳ đang đứng trước quan ṭa theo hiến định, bà hỏi:

"How do you plea?" [Chị phát biểu thế nào (có tội hay không?)]

Chị Tư cố gượng b́nh tĩnh, lau nước mắt, nước mũi, trả lời một cách mếu máo:

"Thưa ngài, tôi có tội!" [Your Honor, I am guilty!]

Rồi chị Tư lại ̣a lên khóc, càng lúc càng oan tức hơn!

Ông cảnh sát ṭa mang đến cho chị hộp giấy lau.

Cả ṭa im như ngộp thở, như thiếu dưởng khí, thiếu ánh sáng của công lư. Người ta thường quá biết bao nhiêu vụ liên qan đến người thiếu học, kém Anh văn, v́ t́nh th́ ngay, ngay với người đồng hương của ḿnh, nhưng lư, cái lư của lụât pháp Hoa kỳ th́ không ngay.

Bà thẩm phán kiên nhẫn để cho chị nuốt gọn những giọt nước mắt, rồi bà nh́n thẳng vào chị và phán:

“Theo như những lời khai trong những ngày xử của vụ án nầy, tôi không thể chấp nhận tôi của chị. V́ khi đưa tay ra kư những hồ sơ mua bán nhà, chị không hề biết chị đă kư giấy tờ ǵ, với mục đích ǵ, lợi hại ra sao, chị không hề chủ mưu, chị không hề tham gia vào những mưu đồ phạm pháp. Nói chung, không thể nào chị nhận một tội danh mà chị không hề biết đó là tội. Tôi cho chị một thời gian nữa để suy nghĩ, đắn đo trước khi chị nhận tôi. Đúng một tháng sau, chị sẽ trở lại ṭa."

Chị Tư bước ra khỏi ṭa, những tia nắng như vàng chói làm viền của đám mây xam xám treo trên bầu trời chiều. Gió khô và nóng tạt vào người khư làm ráo hẳn đi những giọt nước mắt c̣n vương trên má. Chị hít cho thật đầy lồng ngực luồng khí nhẹ, tự do và cảm thấy vơi đi một chút đớn đau, âu lo, tuy không biết ngày mai sẽ ra sao. C̣n bà mẹ ḿn th́ bồi thẩm đ̣an của chính ṭa đó bắt tội [found guilty] với 21 tội danh [21 charges.]

Ngày có hẹn để cảnh sát đến nhà cài cái c̣ng điện tử quản chế tại gia, bà đă cao bay xa chạy, bịêt tăm! Nh́n khuôn mặt của bà thẩm phán trong buổi điều trần về việc đào thóat của mẹ ḿn, mọi người đều nhận ra nỗi căm phẫn khi bà ra lệnh cho ṭan thể nhân viên công lực khắp nơi truy lung bắt mẹ ḿn, lôi ra ṭa để nhận án.

Hiện nay, Bà Mẹ Ḿn vẫn c̣n nằm trong danh sách Most Wanted của FBI

Tâm t́nh tác giả: Chị Tư, một con người Vịêt, biểu tượng rất thực cho rất nhiều ḥan cảnh hết sức thương tâm. V́ thiếu học, thiếu hướng dẫn, thiếu nâng đỡ, nhưng lại tràn đầy t́nh đồng hương, ḷng nhân nhân hậu, chỉ v́ chữ TIN, thành ra tương lai tàn rụi. Mong được đón nhận những nạn nhân của xă hội liên hệ đến pháp đ́nh của Mỹ, để cảm thông và cùng nhau t́m một lối thóat tốt đẹp hơn.

Barnard Nguyen Đăng

Email: PAXDRC@Gmail.com