hoalyly
09-25-2015, 13:41
Trong đêm trao giải “The Voice 2015” vừa qua dường như đă có khá nhiều biến cố không mong muốn xảy ra. Trước tiên là lời đồn về chuyện Thu Phương “chơi xâu” học tṛ của ḿnh rồi lại đến hai MC Việt dịch sai nghĩa tiếng anh khi phỏng vấn nam ca sĩ Mỹ nổi tiếng trên sóng truyền h́nh trực tiếp. Và mới đây, MC Phan Anh, nhân vật chính trong vụ việc lùm xùm này đă lên tiếng về vấn đề khiến nhiều dân mạng bức xúc này.
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=812338&stc=1&d=1443188589
Đêm Gala trao giải The Voice 2015 với sự xuất hiện của một khách mời đặc biệt Taylor John Williams, chàng thí sinh từng lọt vào Top 5 The Voice Mỹ . Trong phần giao lưu, chàng trai này đă trả lời rằng: “Bà tôi rất yêu Việt Nam. Quê hương. Bà có một t́nh cảm rất mănh liệt dành cho đất nước này. Tôi rất hạnh phúc khi được ở đây". Thế nhưng, Phan Anh đă vội vàng dịch ngay thành: ''Các bạn thân mến, Taylor nói rằng bà anh ấy cũng là người Việt Nam. Khi nhắc về Việt Nam cũng là nhắc về quê hương và anh ấy cảm thấy hạnh phúc khi có mặt ở đây''.
Khi nhận được câu hỏi điều ǵ khiến anh cảm thấy ấn tượng nhất trong suốt thời gian ở Việt Nam, Taylor đă cho biết: ''Tôi rất ấn tượng với những ngôi chùa ở Việt Nam. Đó là nơi b́nh yên và rất đẹp để trải nghiệm. Tôi rất thích những ngồi chùa". MC Phan Anh lại dịch câu nói này thiếu đi nội dung quan trọng mà nam ca sỹ đă trả lời: ''Taylor có nói rằng, anh ấy cảm nhận về đất nước của chúng ta rất là b́nh yên và rất là đẹp. Anh ấy đă tận hưởng ở đây rất là nhiều''.
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=812339&stc=1&d=1443188589
Nội dung dịch của Phan Anh khiến nhiều người cho rằng anh đă chuyển tải gần như sai ư nghĩa thông điệp mà khách mời muốn nói. Nhiều khán giả tỏ ra thất vọng với chàng MC được cho là sáng giá số 1 Việt Nam này bởi chỉ với những câu nói rất ngắn mà anh truyền đạt cũng không được đúng ư nghĩa, điều mà lẽ ra một Mc chuyên nghiệp như anh phải làm rất tốt.
Trước những luồng ư kiến về sự việc này, Phan Anh đă chính thức lên tiếng. Anh cho hay: “Đứng trên sân khấu đôi khi chúng tôi c̣n không thể nghe rơ tiếng huấn luyện viên chia sẻ bằng tiếng Việt. Nó không giống như trên truyền h́nh th́ toàn bộ đường tiếng sẽ thu vào mic mà không bị lẫn tạp âm, hoặc tiếng vang ngoài sân khấu.
Do chữ được, chữ mất nên nhiều lúc tôi phải đoán ư. Có những cái không chắc chắn, không quá nghiêm trọng th́ ḿnh bỏ qua v́ thời gian trực tiếp rất hạn chế.”
hoalyly@vietbf sưu tầm
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=812338&stc=1&d=1443188589
Đêm Gala trao giải The Voice 2015 với sự xuất hiện của một khách mời đặc biệt Taylor John Williams, chàng thí sinh từng lọt vào Top 5 The Voice Mỹ . Trong phần giao lưu, chàng trai này đă trả lời rằng: “Bà tôi rất yêu Việt Nam. Quê hương. Bà có một t́nh cảm rất mănh liệt dành cho đất nước này. Tôi rất hạnh phúc khi được ở đây". Thế nhưng, Phan Anh đă vội vàng dịch ngay thành: ''Các bạn thân mến, Taylor nói rằng bà anh ấy cũng là người Việt Nam. Khi nhắc về Việt Nam cũng là nhắc về quê hương và anh ấy cảm thấy hạnh phúc khi có mặt ở đây''.
Khi nhận được câu hỏi điều ǵ khiến anh cảm thấy ấn tượng nhất trong suốt thời gian ở Việt Nam, Taylor đă cho biết: ''Tôi rất ấn tượng với những ngôi chùa ở Việt Nam. Đó là nơi b́nh yên và rất đẹp để trải nghiệm. Tôi rất thích những ngồi chùa". MC Phan Anh lại dịch câu nói này thiếu đi nội dung quan trọng mà nam ca sỹ đă trả lời: ''Taylor có nói rằng, anh ấy cảm nhận về đất nước của chúng ta rất là b́nh yên và rất là đẹp. Anh ấy đă tận hưởng ở đây rất là nhiều''.
http://vietbf.com/forum/attachment.php?attac hmentid=812339&stc=1&d=1443188589
Nội dung dịch của Phan Anh khiến nhiều người cho rằng anh đă chuyển tải gần như sai ư nghĩa thông điệp mà khách mời muốn nói. Nhiều khán giả tỏ ra thất vọng với chàng MC được cho là sáng giá số 1 Việt Nam này bởi chỉ với những câu nói rất ngắn mà anh truyền đạt cũng không được đúng ư nghĩa, điều mà lẽ ra một Mc chuyên nghiệp như anh phải làm rất tốt.
Trước những luồng ư kiến về sự việc này, Phan Anh đă chính thức lên tiếng. Anh cho hay: “Đứng trên sân khấu đôi khi chúng tôi c̣n không thể nghe rơ tiếng huấn luyện viên chia sẻ bằng tiếng Việt. Nó không giống như trên truyền h́nh th́ toàn bộ đường tiếng sẽ thu vào mic mà không bị lẫn tạp âm, hoặc tiếng vang ngoài sân khấu.
Do chữ được, chữ mất nên nhiều lúc tôi phải đoán ư. Có những cái không chắc chắn, không quá nghiêm trọng th́ ḿnh bỏ qua v́ thời gian trực tiếp rất hạn chế.”
hoalyly@vietbf sưu tầm