Phó Thủ tướng VC kêu gọi: Hăy cứu lấy "sự trong sáng" của tiếng Việt
Tiếng Việt đang bị mất đi sự "trong sáng" khi người ta dùng nhiều từ ngữ Hán Việt thay cho ngôn ngữ tiếng Việt. V́ sao dùng tử vong mà không dùng là mất hay qua đời. Rơ ràng tiếng Việt đang được sử dụng quá dễ dăi và chưa được sử dụng đúng.
Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam phát biểu tại hội nghị
Đó là một trong nhiều dẫn chứng cho sự tùy tiện của tiếng Việt được nhắc tới tại hội thảo khoa học Giữ ǵn sự trong sáng của tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng diễn ra ngày 5-11 tại Hà Nội.
Hội thảo được Đài tiếng nói Việt Nam phối hợp cùng Hội ngôn ngữ học VN và Hội nhà báo VN tổ chức nhân dịp kỷ niệm 50 năm Thủ tướng Phạm Văn Đồng phát động phong trào "Giữ ǵn sự trong sáng của Tiếng Việt" (1966-2016).
Nhiều vấn đề nổi cộm liên quan đến ngôn ngữ báo chí
Ông Nguyễn Thế Kỷ - Tổng giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam cho biết đây có thể coi là hội nghị toàn quốc lần thứ ba bàn về việc giữ ǵn sự trong sáng của tiếng Việt (hai lần trước năm 1966 và 1979) với gần 250 tham luận của các nhà khoa học, nhà báo…
“Những năm gần đây có khá nhiều vấn đề nổi cộm liên quan đến ngôn ngữ báo chí được dư luận quan tâm, lo lắng. Đó là việc dùng từ ngữ, câu văn tùy tiện, cẩu thả, cách đặt tiêu đề, “rút tít” thiếu cân nhắc, sai thực tế, thậm chí giật gân, câu khách, thiếu sự đổi mới trong thể hiện văn phong báo chí, sử dụng tiếng nước ngoài thiếu chọn lọc, thiếu nhất quán, chuộng ngoại, sính chữ” - ông Nguyễn Thế Kỷ đặt vấn đề trong phát biểu khai mạc hội thảo.
“Có một thực tế hiện nay là ngoài xă hội, trên các diễn đàn, trong các tài liệu báo cáo, kể cả các tài liệu báo cáo chính thức, trên các ấn phẩm thông tin đại chúng và trong sách giáo khoa đang ngày càng có nhiều biểu hiện thiếu chuẩn mực khi sử dụng tiếng Việt" - Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam
Phó thủ tướng Vũ Đức Đam cũng khẳng định đây là hội thảo quan trọng và việc giữ ǵn tiếng Việt là nhiệm vụ của mỗi người VN, đặc biệt là các nhà báo, nhà văn, nhà giáo.
“Có một thực tế hiện nay là ngoài xă hội, trên các diễn đàn, trong các tài liệu báo cáo, kể cả các tài liệu báo cáo chính thức, trên các ấn phẩm thông tin đại chúng và trong sách giáo khoa đang ngày càng có nhiều biểu hiện thiếu chuẩn mực khi sử dụng tiếng Việt, quá dễ dăi trong phát triển và làm mới tiếng Việt. Rất dễ thấy là hiện tượng lạm dụng, sử dụng ngôn từ, cách nói từ tiếng nước ngoài trong tiếng Việt…” - Phó thủ tướng Vũ Đức Đam lo ngại.
Phó thủ tướng cho rằng giữ ǵn sự trong sáng của tiếng Việt phải đi đôi với phát triển và tiếp thu thành tựu của văn minh nhân loại. Tuy nhiên, việc tiếp thu phải có chọn lọc để không để làm mất sự trong sáng của tiếng Việt.
Rà soát việc dùng tiếng Việt trong các văn bản Nhà nước
Nhà báo Phan Quang nêu nhận định: “Nếu không có giải pháp pḥng ngừa, hạn chế, khắc phục kịp thời th́ hiểm hoạ đánh mất sự trong sáng của tiếng Việt là nhăn tiền”.
Ông kiến nghị, trước tiên cần phải rà soát việc dùng tiếng Việt trong các văn bản lập pháp, hành pháp của các cơ quan công quyền, tổ chức chính trị xă hội… Bởi những khiếm khuyết về việc sử dụng ngôn ngữ, cấu trúc câu văn trong các văn bản thuộc hệ thống công quyền, tư pháp, dịch vụ…sẽ nhanh chóng phổ cập v́ nhiều người sẽ hiểu đó là ngôn ngữ chính thống.
“Tại sao những người qua đời trong bệnh viện hay tai nạn giao thông lại gọi là “tử vong”, chứ không phải là “qua đời, mất”? Tại sao lại là “tái trồng” chứ không phải là “trồng lại cây”? Tại sao lại gọi là “cận nghèo, tái nghèo, tái lấp mặt đường”?...” - nhà báo Phan Quang nêu hàng loạt dẫn chứng.
Giải pháp mà nhà báo Phan Quang đưa ra là cần có một cuộc vận động mang tính quần chúng để thuyết phục mọi người dùng tiếng Việt đúng cách, làm giàu tiếng Việt đúng hướng. Đồng thời, ông cho rằng Quốc hội cần thiết phải ban hành Luật ngôn ngữ.
Rà soát việc dùng tiếng Việt trong các văn bản Nhà nước
Nhà báo Phan Quang nêu nhận định: “Nếu không có giải pháp pḥng ngừa, hạn chế, khắc phục kịp thời th́ hiểm hoạ đánh mất sự trong sáng của tiếng Việt là nhăn tiền”.
Con pà nó, bản thân của nó không biết đang nói ǵ. Chính cái bọn lănh đạo chó chết đă làm cho Việt ngữ trở thành vẹm ngữ mà c̣n lếu láo.
Chỉ với hai chữ "Rà Soát" của nó dùng đă thấy cái gọi là trong sáng của nó ra sao.
Không những vậy, cách dùng chữ của tụi này khiến người ta cũng phải giật ḿnh. "đánh mất sự trong sáng của tiếng Việt là nhăn tiền”.
Thay v́ nói rằng đánh mất sự trong sáng của tiếng Việt là trước mắt” th́ tên này tỏ vẻ rằng ta đây là người học cao nên ghép cả háng và mông vào một chỗ.
Tụi chó này không làm mai một tiếng Việt là hên lắm rồi, đừng nói đến chuyện bảo tồn văn hóa Việt. Mắc ị quá.
The Following 10 Users Say Thank You to phokhuya For This Useful Post:
Các từ "Cơ sở" , "ùn tắc" , "khiếu kiện" , "ách tắc" , "kach mệnh" , "kĩ niệm" , "đảm bảo" ,
"lâm sàng" , "khả thi" , "ùn ứ" , . . . từ đâu mà có và tên nào đă mang vào "Lam" (Nam) , áp
dụng vào tiếng Việt . Bây giờ các quan c̣n đề nghị sửa đổi , và mang "Háng" vào chương
tŕnh các lớp học . Bỏ đi Tám .
The Following 8 Users Say Thank You to Chuba For This Useful Post:
Đúng là thứ THÀY DỐT ĐỌC ... RANH KHÔN .
Vậy chứ xưa nay chúng dùng tiếng Việt với những từ ngữ hoa mỹ như: Xưởng Đẻ hoặc Nhà Máy Đẻ ư chỉ nhà hộ sinh th́ đúng tiêu chuẩn sao ?
Những từ ngữ đẹp đẽ trong tiếng Việt đă có sẵn, chúng lại cố ư dùng lời lẽ trật lấc khác để ... tỏ ra ta đây là bậc thông thái, nhưng nào có biết rằng: càng cố gắng ra bộ ta đây, lại càng cho kẻ khác thấy sự trơ trẽn, ngu dốt của chúng như thế nào mà thôi !
Thí dụ đại khái như:
'liên hệ' khi phân tích có nghĩa là ...
liên = liên đới, hệ = hệ thuộc
có nghĩa chung đại khái là thuộc 1 nhóm chung hay trong ḍng tộc v.v... trong khi tiếng Việt ḿnh đă có ' từ ' liên lạc để dùng. Chữ/tiếng lạc ở đây không phải ư chỉ là đậu phụng mà là thất lạc/mất hướng. Và nghĩa của 'liên lạc' mới đích thực là gặp hay gặp lại (để thông tin/thông báo/cho nhau biết chuyện ǵ đó v.v...) mà thôi.
Đáng tiếc thay, những kẻ thường xưng ḿnh là nhà giáo, nhà báo v.v... ở hải ngoại, thường ngoác miệng hô hào bảo tồn tiếng Việt nhưng đầu óc lại trống rỗng nên đă và đang dùng những từ ngữ 'mất gốc' một cách quá ngu xuẩn!
The Following 5 Users Say Thank You to slimman1960 For This Useful Post:
Đúng là thứ THÀY DỐT ĐỌC ... RANH KHÔN .
Vậy chứ xưa nay chúng dùng tiếng Việt với những từ ngữ hoa mỹ như: Xưởng Đẻ hoặc Nhà Máy Đẻ ư chỉ nhà hộ sinh th́ đúng tiêu chuẩn sao ?
Những từ ngữ đẹp đẽ trong tiếng Việt đă có sẵn, chúng lại cố ư dùng lời lẽ trật lấc khác để ... tỏ ra ta đây là bậc thông thái, nhưng nào có biết rằng: càng cố gắng ra bộ ta đây, lại càng cho kẻ khác thấy sự trơ trẽn, ngu dốt của chúng như thế nào mà thôi !
Thí dụ đại khái như:
'liên hệ' khi phân tích có nghĩa là ...
liên = liên đới, hệ = hệ thuộc
có nghĩa chung đại khái là thuộc 1 nhóm chung hay trong ḍng tộc v.v... trong khi tiếng Việt ḿnh đă có ' từ ' liên lạc để dùng. Chữ/tiếng lạc ở đây không phải ư chỉ là đậu phụng mà là thất lạc/mất hướng. Và nghĩa của 'liên lạc' mới đích thực là gặp hay gặp lại (để thông tin/thông báo/cho nhau biết chuyện ǵ đó v.v...) mà thôi.
Đáng tiếc thay, những kẻ thường xưng ḿnh là nhà giáo, nhà báo v.v... ở hải ngoại, thường ngoác miệng hô hào bảo tồn tiếng Việt nhưng đầu óc lại trống rỗng nên đă và đang dùng những từ ngữ 'mất gốc' một cách quá ngu xuẩn!
Em thấy nhiều người posts bài ở đây dùng "liên hệ" để muốn nói liện lạc đó anh hahahaha
C̣n bệnh tiểu đường, cũng có khi em thấy họ để bệnh đái đường hoặc bệnh đái tháo đường hahaha
The Following 4 Users Say Thank You to laughster For This Useful Post:
Chậm cũng c̣n hơn không. Ngoài việc dùng háng ngữ, c̣n biết bao nhiêu cái chẳng mấy sáng, như y th́ viết i, khai triển th́ viết triển khai, bứt cái quái ǵ mà viết là xúc. Nhiều lắm, nói không hết thứ văn HCM.
The Following 2 Users Say Thank You to hoaibao For This Useful Post:
Lần nào vào diễn đàn này mà không phải chịu sự tra tấn bởi ngôn ngữ của loài khỉ:
-Sốt śnh sịch.
-Há hốc mồm v́.....
Thử hỏi ai mang cái ngôn ngữ khỉ này vào văn chương VN, chính là nhờ ơn "bác" làm gương với tác phẩm"Đường Kách mệnh" . Sau đó là "xưởng đẻ" , "công ty chất đốt thanh niên".
Lên internet mà vào những forum của VN không khác nào đi vào băi rác "mắt chữ A mồm chữ ô". Nó cũng giống như "gái Hà Nội thanh lịch ngày xưa nay trở thành "bún chửi" ". VC đă biến nền văn hóa của VN thành nền văn hóa "mất dạy" từ lâu rồi.
Last edited by bs098; 11-05-2016 at 18:32.
The Following 9 Users Say Thank You to bs098 For This Useful Post:
....ten dam co hong nay, di theo to` to` liem zai Pukc nieng de hy vong lay chuc thu tuong neu sau nay pukc nieng di len thien dan xhcn, may ten vc cap cao nay, 100 thang du~ het 100 toan la bang cap zo~m het, cot cua loai khi truong son thoi....
tui xin copy/pasted lai day may ngon tu cua cs sai sau 1975 cho a.e xem cho vui.
Chữ có sẵn -------------------------------------------Chữ "mới"
mà Miền Nam đă dùng -------------------------của Cộng Sản Hà Nội
mau/ lẹ/ nhanh --------------------------------------- khẩn trương
nhanh chân lẹ tay ------------------------------------tranh thủ
đồng ư --------------------------------------------------- nhất trí
lúc --------------------------------------------------------- thời khắc
làm nhanh ---------------------------------------------- tăng tốc
vựa củi/ vựa than ------------------------------------ cửa hàng chất đốt
tiệm tạp hóa ------------------------------------------- cửa hàng bách hóa tổng hợp
cây xăng ------------------------------------------------ trạm xăng dầu
khu công chánh -------------------------------------- đoạn duy tu bảo dưỡng đường lộ
trường tiểu học ---------------------------------------- trường phổ thông cơ sở cấp 1
trường trung học ------------------------------------- trường phổ thông cơ sở cấp 3
tú tài ------------------------------------------------------ tốt nghiệp trung học phổ thông
bài giảng ------------------------------------------------ giáo án
đáp số -----------------------------------------------------đáp án
bước qua/ chuyển tiếp ----------------------------- quá độ
thuốc tây ------------------------------------------------- tân dược
thuốc bắc ------------------------------------------------ thuốc dân tộc
đông y ----------------------------------------------------- y học dân tộc
nước biển (thuốc) ------------------------------------- dịch truyền
đứt gân máu -------------------------------------------- tai biến mạch máu năo
cao nguyên ---------------------------------------------- tây nguyên
(Ban mê thuột, Pleiku, Kontum)
người Thượng ------------------------------------------ người dân tộc
vô ngạch -------------------------------------------------- vô biên chế
ghi tên ----------------------------------------------------- đăng kư
luận lư ------------------------------------------------------ logic
tỷ lệ --------------------------------------------------------- tỷ trọng
đánh dốc -------------------------------------------------- bạt ta-luy
trục trặc --------------------------------------------------- sự cố
kỳ thị chủng tộc ---------------------------------------- chủ nghĩa A-pat-thay
ỷ nước lớn ----------------------------------------------- chủ nghĩa sô-vanh nước lớn
văn phạm ------------------------------------------------- ngữ pháp
khoảng cách --------------------------------------------- cự ly
ăn khớp --------------------------------------------------- đồng bộ
xác định ---------------------------------------------------- khẳng định
nhịp (span) ------------------------------------------------ khẩu độ
quan thuế -------------------------------------------------- hải quan
xuất cảng -------------------------------------------------- xuất khẩu
phi hành gia ----------------------------------------------- phi công vũ trụ
thảo chương [điện toán] ------------------------------ lập tŕnh
chuyên viên ----------------------------------------------- chuyên gia
tài tử --------------------------------------------------------- nghiệp dư
đề nghị ------------------------------------------------------ đề xuất
khoảng rộng ---------------------------------------------- diện địa
biện lư cuộc ----------------------------------------------- viện kiểm sát nhân dân
kho bạc/ ngân khố ------------------------------------- ngân hàng nhà nước
bến xe ------------------------------------------------------- xa cảng
đoạn đường ------------------------------------------------ tuyến đường
xe đ̣ --------------------------------------------------------- xe chở khách
vùng/ chỗ --------------------------------------------------- địa bàn
th́nh ĺnh/ bất ngờ --------------------------------------- đột xuất
bị đói --------------------------------------------------------- thiếu đói
sinh viên tiến sĩ ------------------------------------------- nghiên cứu sinh
cao học (master) ----------------------------------------- phó tiến sĩ/ thạc sĩ
phụ tá/ phó -------------------------------------------------- trợ lư
tư cách ------------------------------------------------------- tính cách
nước lớn (sông) ------------------------------------------- triều cường
vật liệu -------------------------------------------------------- vật tư
căn bản ------------------------------------------------------ cơ bản
nước mắm -------------------------------------------------- nước chấm
pháp trị (the rule of law) -------------------------------- pháp quyền
ung thư ------------------------------------------------------- ung bướu
không vụ lợi ------------------------------------------------ phi lợi nhuận
cất chức ----------------------------------------------------- đ́nh chỉ chức vụ
Ư ---------------------------------------------------------------- I-ta-li-a
Úc -------------------------------------------------------------- Ôx-tra-li-a
động lực ----------------------------------------------------- động cơ
xếp đặt ------------------------------------------------------- cơ cấu
chánh --------------------------------------------------------- chủ đạo
giải quyết [nội bộ] ---------------------------------------- xử lư [nội bộ]
chế hóa [nước thải] -------------------------------------- xử lư [nước thải]
kỹ nghệ ------------------------------------------------------- công nghiệp
nghiệp đoàn ------------------------------------------------- công đoàn
quản trị ------------------------------------------------------- quản lư
trương mục -------------------------------------------------- tài khoản
phẩm chất --------------------------------------------------- chất lượng
yếu tố ---------------------------------------------------------- nhân tố
ổn cố ---------------------------------------------------------- gia cố
làm công ----------------------------------------------------- gia công
làm vững ----------------------------------------------------- gia cường
khu nhà dân ------------------------------------------------ cụm tuyến dân cư
thiết kế đô thị ---------------------------------------------- quy họach đô thị
xây cất -------------------------------------------------------- thi công
dự trù --------------------------------------------------------- dự kiến
đăi tiệc ------------------------------------------------------- chiêu đăi
bổ túc --------------------------------------------------------- bổ sung
lo giùm -------------------------------------------------------- bao cấp
giúp ------------------------------------------------------------- hỗ trợ
dời đi ----------------------------------------------------------- di dời
sức chứa ----------------------------------------------------- dung lượng
cùng lúc [với việc] ----------------------------------------- đồng hành [với việc]
t́m thấy -------------------------------------------------------- phát hiện
sửa chữa ------------------------------------------------------ khắc phục
cảnh giác ----------------------------------------------------- cảnh báo
có thể ---------------------------------------------------------- có khả năng
luật h́nh ------------------------------------------------------- luật h́nh sự
luật hộ --------------------------------------------------------- luật dân sự
giải pháp tạm ------------------------------------------------ giải pháp t́nh thế
nuôi tôm cá -------------------------------------------------- nuôi trồng thủy sản
cây giống ----------------------------------------------------- giống cây trồng
trụ sinh -------------------------------------------------------- kháng sinh
nhà chọc trời/ cao ốc ------------------------------------- nhà cao tầng
chỉ thị ---------------------------------------------------------- chỉ đạo
họat họa ------------------------------------------------------- họat h́nh
xâm lăng ------------------------------------------------------ xâm lược
phát ngôn viên ---------------------------------------------- phát ngôn nhân
giải phẫu ------------------------------------------------------ làm phẩu thuật
hạng từ (term) ----------------------------------------------- thuật ngữ ( term và terminology)
sắp xếp -------------------------------------------------------- bố trí
[nhà báo] săn tin ------------------------------------------- [nhà báo] tác nghiệp
bịnh chứng ---------------------------------------------------- triệu chứng lâm sàn
bảo tŕ ----------------------------------------------------------- bảo quản
hư hỏng -------------------------------------------------------- xuống cấp
nghĩa chữ ----------------------------------------------------- ngữ nghĩa
nếp ăn uống -------------------------------------------------- văn hóa ẩm thực
bóng tṛn ------------------------------------------------------- bóng đá
miếng đất ------------------------------------------------------- mặt bằng
dọn trống đất -------------------------------------------------- giải phóng mặt bằng
đi thăm ---------------------------------------------------------- tham quan
gom về ----------------------------------------------------------- tập kết
xử sự ------------------------------------------------------------- ứng xử
hiện hữu ---------------------------------------------------------- tồn tại
vũ sư -------------------------------------------------------------- biên đạo múa
giễu ---------------------------------------------------------------- tấu hài
thợ thủ công --------------------------------------------------- nghệ nhân
chữ ----------------------------------------------------------------- từ
nhóm chữ (phrase) ------------------------------------------- cụm từ
giới chức --------------------------------------------------------- quan chức
bản văn ----------------------------------------------------------- văn bản
đ̣n tay ------------------------------------------------------------ xà gồ
rui ------------------------------------------------------------------- cầu phong
mè ------------------------------------------------------------------ li-tô
che chở ----------------------------------------------------------- bao che
[nhân viên] tiếp khách --------------------------------------- [nhân viên] lễ tân (tại khách sạn)
ray rức ------------------------------------------------------------- bức xúc
chạy máy bơm [nước] -------------------------------------- vận hành hệ thống bơm
trao đổi văn hóa ------------------------------------------------ giao lưu văn hóa
trao đổi trên mạng -------------------------------------------- giao lưu trực tuyến
lên mạng/ lên Net --------------------------------------------- truy cập mạng lưới Internet
trí tuệ -------------------------------------------------------------- tủy năo
người đi đường ------------------------------------------------ người tham gia giao thông
hỏi trên mạng --------------------------------------------------- tư vấn trực tuyến
[vụ án] lớn -------------------------------------------------------- [vụ án] trọng điểm
chở hàng quá nặng quá dài -------------------------------- vận tải hàng siêu trọng siêu trường
đụng xe dính chùm -------------------------------------------- đụng xe liên hoàn
. . . . . . . . . . . .
Sau 1975, người Sài G̣n có dịp nh́n thấy những bảng hiệu như sau:
Cửa hàng thịt thanh niên
(Cửa hàng bán thịt do Đoàn Thanh Niên Cộng Sản phụ trách)
Cửa hàng tươi sống thanh niên
(Cửa hàng bán rau cải do Đoàn Thanh Niên Cộng Sản phụ trách)
The Following 7 Users Say Thank You to nguoiviet1969 For This Useful Post:
Sử Việt có nói: tiếng Việt c̣n, nuớc Việt c̣n. Này VC đă bán nuớc, nhưng c̣n tên cướp này có chút chất xám, nên c̣n nghĩ đến chuyện bảo vệ tiếng Việt. Nuớc tới trôn mới nhảy. C̣n nuớc th́ c̣n tát. Cố lên đi để bảo toàn tiếng Việt.
The Following User Says Thank You to hoaibao For This Useful Post:
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.