Tiếng Anh không phức tạp như nhiều người vẫn nghĩ. Thế nhưng, để nói đúng lại là một vấn đề khó khăn. Dưới đây là 7 từ đến người bản xứ đôi khi c̣n luống cuống.
Tiếng Anh là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới (sau tiếng Trung Quốc và Tây Ban Nha). Tuy nhiên, chưa bao giờ tiếng Anh là một ngôn ngữ dễ học.
Với các quy tắc đặt trọng âm, nối âm hay âm đuôi khá phức tạp, ngay đến người bản địa đôi khi cũng nói sai. Nếu không tin, hăy nh́n vào những từ sau đây và thử xem bạn đọc đúng được mấy từ.
1. Salmon - cá hồi
Theo thống kê th́ rất nhiều người, kể cả người Anh, người Mỹ bản địa nữa, đều đọc từ này là sal-mon (chữ "l" đọc uốn nhẹ sau từ "sa").
Nhưng đúng ra th́ theo như bảng phát âm quốc tế IPA, salmon được kư hiệu là /ˈsæmən/ hoặc /ˈsɑmən/. Điều này có nghĩa từ này chỉ cần phát âm là sa-mon (hoặc sae-mon) thôi.
2. Rural - nông thôn/ngoại ô
Rural (/ˈrʊərəl/) là một từ rất thông dụng, nhưng không v́ thế mà việc phát âm nó trở nên đơn giản.
Lư do làm nên sự phức tạp là v́ sự kết hợp giữa 2 phụ âm "r" khiến người đọc trở nên lúng túng. Kể cả khi biết chính xác phải phát âm như thế nào, chúng ta đơn giản là không thể đọc nó đúng được.
Người Đức là những người khó khăn khi gặp âm này nhất. Nhưng họ không hề cô đơn, v́ thậm chí đến người bản ngữ chưa chắc đọc đă đúng.
Để kiểm chứng, thử xem bạn đọc có đúng không nhé qua video dưới đây.
3. Almond - quả hạnh nhân
Tương tự với salmon, từ almond - quả hạnh nhân (/ˈɑː.mənd/) cũng chỉ cần phát âm là ah-mond thôi. Có điều, rất nhiều người có thói quen đế thêm chữ "l" đằng sau âm "ah", và như vậy th́ không chính xác nữa rồi.
4. Ask - hỏi, yêu cầu
Một trong những từ thông dụng nhất trong tiếng Anh hóa ra ngay đến người Anh bản địa cũng hay nói nhầm. Có lẽ, người Việt chúng ta phát âm từ này c̣n chuẩn hơn nhiều đấy.Ask (/ˈɑːsk/), phát âm đúng là ah-sk, với âm k ở cuối.
Tuy nhiên, nhiều người lại phát âm thành aks (âm s ở cuối), khiến nó sai hoàn toàn về mặt ngữ nghĩa.
5. Mischievous - tinh nghịch, tinh ranh
Đây có lẽ là một trong những từ dễ gây nhầm lẫn nhất trong tiếng Anh. Nguyên nhân cho sự nhầm lẫn ấy đến từ cấu trúc của nó: "e" và "v" đặt sát cạnh nhau, khiến mỗi khi nh́n lướt qua người ta hay nhầm thành chữ "v" đứng trước chữ "e".
Đâm ra, đa phần người đọc phát âm mischievous (/ˈmɪs.t͡ʃɪ.vəs/) thành mis-che-vee-us (đọc là mít-chi-vi-ớt, cuối từ nhớ thêm "s" cho sang mồm), và dường như từ này đă trở thành một cách đọc tiêu chuẩn ngay cả đối với người bản ngữ.
Tuy nhiên, cách đọc đúng chỉ là mis-che-vus thôi. Bạn có thể học theo qua video dưới đây.
6. Athlete - vận động viên
Lại một từ thông dụng nữa bị nhầm chỉ v́ thói quen. Phát âm đúng của athlete (/ˈæθ.liːt/) là ath-leet, với âm "th" phát âm siêu nhẹ.
Tuy nhiên, theo thói quen nhiều người lại đọc dài âm "th" thành "ther": ath-er-lete, nghe rất... hai lúa.
7. Penguin - chim cánh cụt
Thực sự để mà nói th́ người Việt chúng ta có khi đọc từ này c̣n chuẩn hơn người nước ngoài. Theo như một số chia sẻ từ các diễn đàn trên thế giới, rất nhiều người đă đọc Penguin (/ˈpeŋɡwɪn/) thành Peng-wings, Peng-wins, hay Peng-lings...
VietBF © Sưu Tầm