Không phải Xạ Điêu Tam Bộ hay Thiên Long Bát Bộ, đây mới là tiểu thuyết hay nhất của Kim Dung? Kim Dung nói rằng có điều người đọc tiểu thuyết của tôi (Kim Dung) có rất nhiều thiếu niên thiếu nữ, vậy th́ cũng nên nhắc nhở với những người bạn trẻ trong trắng ấy một câu: Vi Tiểu Bảo coi trọng nghĩa khí, đó là phẩm đức tốt, c̣n như những hành vi c̣n lại, th́ ngàn vạn lần đừng nên học theo.
Trong lời tựa của bộ truyện Lộc Đỉnh Kư xuất bản năm 1981, Kim Dung đă khẳng định đây chính là tác phẩm mà ông tâm đắc nhất trong suốt sự nghiệp cầm bút.
Kim Dung cho rằng Lộc Đỉnh Kư là tác phẩm mà ông tâm đắc nhất trong suốt sự nghiệp.
Lộc Đỉnh kư bắt đầu khởi đăng trên Minh báo từ ngày 24/10/1969, đến ngày 23/9/1972 th́ kết thúc, tổng cộng đăng liên tục trong hai năm mười một tháng. Trước nay thói quen của tôi khi viết đăng báo nhiều kỳ là mỗi ngày viết một đoạn, hôm sau đăng báo, nên bộ tiểu thuyết này cũng viết liên tục trong hai năm mười một tháng. Nếu không có chuyện bất ngờ đặc biệt (trong cuộc sống luôn luôn có chuyện bất ngờ đặc biệt), th́ đây là bộ tiểu thuyết cuối cùng của tôi.
Nhưng Lộc Đỉnh kư không mấy giống tiểu thuyết vơ hiệp, cũng không thể nói là tiểu thuyết lịch sử. Lúc bộ tiểu thuyết này đăng trên báo, có nhiều độc giả liên tiếp gửi thư tới hỏi Lộc Đỉnh kư có phải do người khác viết không?. V́ họ phát giác ra rằng giữa bộ này với các tác phẩm trước đây của tôi có sự khác biệt rất lớn. Thật ra bộ này đương nhiên hoàn toàn do chính tôi viết. Rất cảm ơn người đọc đă yêu mến và khoan dung đối với tôi, lúc không thích một tác phẩm hay một đoạn văn của tôi là đoán rằng “Đây là do người khác viết thay”, dành những lời khen ngợi cho tôi, đẩy sự bất măn vào một “người viết thay” trong tâm tưởng.
Lộc Đỉnh Kư phiên bản Châu Tinh Tŕ.
Lộc Đỉnh kư khác hẳn với những tiểu thuyết vơ hiệp trước đó của tôi, đó là cố ư. Một tác giả không nên lặp lại phong cách và h́nh thức của ḿnh, phải cố gắng hết sức t́m kiếm những sáng tạo mới.
Có những độc giả bất măn Lộc Đỉnh kư, v́ nhân phẩm của nhân vật chính Vi Tiểu Bảo quá trái ngược với các quan niệm giá trị thông thường. Độc giả tiểu thuyết vơ hiệp quen đem ḿnh thay cho anh hùng trong tiểu thuyết, nhưng Vi Tiểu Bảo th́ không thể thay được. Trên phương diện này, cướp đi mất niềm vui của bấy nhiêu độc giả, tôi cảm thấy rất có lỗi.
Nhưng nhân vật chính trong tiểu thuyết không nhất định phải là “người tốt”. Một trong những nhiệm vụ chủ yếu của tiểu thuyết là sáng tạo nhân vật, người tốt, người xấu, người tốt có khuyết điểm, người xấu có ưu điểm… đều có thể miêu tả. Việc Trung Quốc thời Khang Hy có loại nhân vật như Vi Tiểu Bảo hoàn toàn không phải là chuyện không có khả năng.
Lộc Đỉnh Kư phiên bản Trương Vệ Kiện
Ha Mầu Lai Đặc ưu nhu quyết đoán, La Đ́nh nói được không làm được, mục sư trong “Hồng tự” thông gian với người ta, An Ná Tạp Liệt Ni Ná phản bội chồng, tác giả chỉ là miêu tả những nhân vật như thế chứ không phải khuyến khích độc giả làm theo hành vi của họ. Độc giả Thủy Hử thích nhất không phải loại người như Lư Quỳ, đánh bạc thua th́ cướp tiền, cũng không phải là loại người như Tống Giang, một đao chém chết người vợ bạc t́nh không ngừng làm tiền. Lâm Đại Ngọc rơ ràng không phải là đối tượng mà độc giả phụ nữ hiện đại học theo, số phụ nữ có quan hệ t́nh dục với Vi Tiểu Bảo không nhiều hơn Giả Bảo Ngọc bao nhiêu, nhưng ít nhất Vi Tiểu Bảo cũng không đồng tính luyến ái như Giả Bảo Ngọc, đă có Tần Chung, lại có Tưởng Ngọc Hàm. Lỗ Tấn miêu tả AQ, cũng hoàn toàn không phải khuyến khích phép thắng lợi tinh thần.
Nếu nhân vật trong tiểu thuyết trọn vẹn mười phần, th́ không thể chân thực. Tiểu thuyết phản ảnh xă hội, trong hiện thực xă hội không có con người hoàn mỹ tuyệt đổi. Tiểu thuyết hoàn toàn không phải là sách giáo khoa đạo đức. Có điều người đọc tiểu thuyết của tôi có rất nhiều thiếu niên thiếu nữ, vậy th́ cũng nên nhắc nhở với những người bạn trẻ trong trắng ấy một câu: Vi Tiểu Bảo coi trọng nghĩa khí, đó là phẩm đức tốt, c̣n như những hành vi c̣n lại, th́ ngàn vạn lần đừng nên học theo.
3 Vi Tiểu Bảo gần nhất xuất hiện trên màn ảnh nhỏ: Huyền Hiểu Minh, Trương Vệ Kiện và Hàn Đống
Tôi viết tiểu thuyết vơ hiệp tổng cộng có mười hai bộ truyện dài, ba bộ truyện ngắn. Từng dùng mười bốn chữ đầu tên sách làm một đôi câu đối “Phi tuyết liên thiên xạ bạch lộc, Tiếu thư thần hiệp ỷ bích uyên” (Bay tuyết liền trời bắn hươu trắng, Cười sách thân hiệp dựa uyên xanh), bộ Việt nữ kiếm viết sau cùng không có trong đó.
Bộ Thư kiếm ân cừu lục viết sớm nhất năm 1955, bộ Việt nữ kiếm viết cuối cùng tháng 1/1970. Mười lăm bộ tiểu thuyết dài ngắn viết trong mười lăm năm. Công việc sữa chữa bắt đầu từ tháng 3/1970, đến giữa 1980 th́ kết thúc, tất cả trong mười năm. Đương nhiên trong khoảng thời gian ấy tôi c̣n làm nhiều việc khác, chủ yếu là biện lư tờ Minh báo và viết xă luận trên Minh báo.
Lúc gặp các độc giả gặp nhau lần đầu, câu hỏi mà tôi thường gặp nhất là “Ông thích bộ tiểu thuyết nào của ḿnh nhất?”. Câu hỏi này rất khó trả lời, nên tôi thường không trả lời. C̣n nếu bàn về “ḿnh thích”, th́ tôi thích mấy bộ có t́nh cảm mănh liệt như Thần điêu hiệp lữ, Ỷ thiên Đồ long kư, Phi hồ ngoại truyện, Tiếu ngạo giang hồ. Lại thường có người hỏi “Theo ông bộ tiểu thuyết nào của ḿnh là hay nhất?”, th́ bộ này là hay nhất. Có điều rất nhiều độc giả hoàn toàn không đồng ư. Tôi rất thích sự không đồng ư của họ.
VietBF@ sưu tầm.