Theo như rất nhiều khán giả từng yêu cầu tôi nói tiếng Anh và tiếng Pháp cho họ nghe v́ thấy tôi hát được cả hai thứ tiếng này khá hay. Tất nhiên, những ǵ khán giả yêu cầu th́ trước sau ǵ tôi cũng sẽ đáp ứng, sau khi nữ danh ca Thanh Lan tâm sự, vào hồi đó, mấy chị em tôi đều được cho học trường Tây hết, rất tốn kém nhưng bố mẹ vẫn cố gắng hi sinh cho các con có được vốn kiến thức ngoại ngữ.
Danh ca Thanh Lan từng nổi tiếng với nhiều ca khúc nhạc Pháp. Cô hát nhạc Pháp và nhạc Anh rất hay. Bởi vậy nên nhiều khán giả khá ṭ ṃ về khả năng nói tiếng Pháp, tiếng Anh của cô.
Đáp ứng yêu cầu này, mới đây, trên kênh Youtube của ḿnh, danh ca Thanh Lan đă nói tiếng Pháp và tiếng Anh. Trước khi nói, cô tâm sự.
T́nh yêu của tôi không được suôn sẻ, bao nhiêu người ở gần thích ḿnh th́ ḿnh không yêu, lại cứ yêu người ở xa
Rất nhiều khán giả từng yêu cầu tôi nói tiếng Anh và tiếng Pháp cho họ nghe v́ thấy tôi hát được cả hai thứ tiếng này khá hay. Tất nhiên, những ǵ khán giả yêu cầu th́ trước sau ǵ tôi cũng sẽ đáp ứng.
Chắc hẳn khán giả đều đă nghe tôi hát nhạc Pháp bao nhiêu năm nay rồi, từ những năm 1970 tới giờ. Thời gian sau này, tôi hát nhiều bài mới nhưng khán giả vẫn yêu cầu tôi hát lại những bài ngày xưa.
Khán giả không thích nghe nhạc mới, thích nghe những bài liên quan tới quá khứ, dính líu một chút tới kỷ niệm trong những phút giây ngồi đâu đó nghe tôi hát. Bây giờ khán giả ngồi nghe lại cảm thấy vui trong ḷng v́ được sống lại thời gian ngày xưa ấy.
Bản thân tôi cũng vậy, mỗi khi hát lại những ca khúc cũ, tôi đều nhớ về khoảng thời gian ngày xưa đứng trong pḥng thu và khi hát th́ nghĩ điều ǵ, nhớ tới ai.
Thú thật với mọi người, hồi trẻ tôi cũng có người yêu nên khi hát một số bài đều nhớ tới người ḿnh yêu.
Số tôi lận đận lắm, hễ yêu ai là người đó lại đi xa, không gặp được nhau nên sinh nhớ nhung, bởi vây mà hát nhạc t́nh thấm thía vô cùng. T́nh yêu của tôi không được suôn sẻ, bao nhiêu người ở gần thích ḿnh th́ ḿnh không yêu, lại cứ yêu người ở xa.
Người Việt Nam với nhau th́ nói tiếng Việt, việc ǵ phải nói một thứ tiếng khác
Quay trở lại vấn đề nói tiếng Pháp hay tiếng Anh. Nhiều khán giả thắc mắc sao tôi hát nhạc Pháp, nhạc Anh nhiều mà không thấy nói. Tính tôi chỉ nói tiếng Pháp khi gặp người Pháp, nói tiếng Anh khi gặp người Anh. Người Việt Nam với nhau th́ nói tiếng Việt, việc ǵ phải nói một thứ tiếng khác.
Trừ phi gặp những em sinh ra tại nước ngoài, không nói được tiếng Việt th́ tôi mới nói tiếng Anh, tiếng Pháp thôi. Tôi luôn thích giao tiếp, nói chuyện bằng tiếng mẹ đẻ.
Riêng về tiếng Pháp, tôi rất rành. Ngay từ hồi trẻ tôi đă tự dịch bài Mẹ hiền yêu dấu từ tiếng Pháp sang tiếng Việt để hát. Người nghe đầu tiên chính là mẹ tôi. Tôi hát bên giường c̣n mẹ ngồi bên nghe.
Đó cũng là công lao bố mẹ cho tôi đi học bao nhiêu năm trời. Giờ nghĩ lại tôi thấy thương bố mẹ ghê gớm. Hồi đó, mấy chị em tôi đều được cho học trường Tây hết, rất tốn kém nhưng bố mẹ vẫn cố gắng hi sinh cho các con có được vốn kiến thức ngoại ngữ.
Hiện nay, tôi có một người em gái ở Pháp, một người em trai ở Thụy Sỹ và một người em gái nữa đang là giáo sư Pháp văn ở Sài G̣n. Tất cả đều cần dùng đến tiếng Pháp hết.
Ḿnh tôi ở Mỹ không dùng tiếng Pháp mà là tiếng Anh, nhưng tôi vẫn thích nói tiếng Pháp. Hàng ngày, tôi vẫn tự nói tiếng Pháp ở nhà.