Trung Quốc đă chính thức gửi công hàm phản đối tới Mỹ về những phát biểu "phỉ báng" của Bộ trưởng Quốc pḥng Pete Hegseth, theo Bộ Ngoại giao Trung Quốc ngày 1/6.
Bắc Kinh đồng thời cáo buộc Washington cố t́nh phớt lờ lời kêu gọi ḥa b́nh từ các quốc gia trong khu vực.

Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth tại Đối thoại Shangri-La
Bộ Ngoại giao Trung Quốc cho biết thêm, nước này phản đối việc ông Hegseth gọi Trung Quốc là mối đe dọa ở khu vực Ấn Độ Dương-Thái B́nh Dương, mô tả b́nh luận của ông Hegseth tại Đối thoại Shangri-La ở Singapore vào hôm 31/5 là "đáng trách" và "nhằm mục đích gây chia rẽ".
"Ông Hegseth cố t́nh phớt lờ lời kêu gọi ḥa b́nh và phát triển của các quốc gia trong khu vực, thay vào đó lại rao giảng tâm lư Chiến tranh Lạnh về đối đầu khối, bôi nhọ Trung Quốc bằng những cáo buộc vu khống, và gọi sai Trung Quốc là 'mối đe dọa'," Bộ này cho biết trên trang web chính thức của ḿnh.
"Hoa Kỳ đă triển khai vũ khí tấn công ở Biển Đông và liên tục đổ thêm dầu vào lửa, tạo ra căng thẳng ở châu Á-Thái B́nh Dương, khiến khu vực này trở nên căng thẳng," Bộ Ngoại giao Trung Quốc nói thêm trong tuyên bố.
Bộ Ngoại giao Trung Quốc cũng nhắc tới vấn đề Đài Loan và cảnh báo Hoa Kỳ không nên "đùa với lửa."
Trước đó, theo hăng tin Reuters, ông Hegseth đă kêu gọi các đồng minh trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái B́nh Dương chi tiêu nhiều hơn cho quốc pḥng sau khi cảnh báo về mối đe dọa "thực sự và có thể sắp xảy ra" từ Trung Quốc.
Năm nay, Mỹ đă triển khai các bệ phóng Typhon có khả năng phóng tên lửa tấn công các mục tiêu ở cả Trung Quốc và Nga từ đảo Luzon của Philippines – đồng minh lâu năm của Mỹ tại Đông Nam Á, .
Trong bài phát biểu tại diễn đàn hàng đầu châu Á dành cho các nhà lănh đạo quốc pḥng, quan chức quân sự và nhà ngoại giao, ông Hegseth nói rằng bất kỳ nỗ lực nào của Trung Quốc nhằm chinh phục Đài Loan "sẽ dẫn đến những hậu quả tàn khốc".
Trung Quốc đă cam kết "tái thống nhất" với ḥn đảo được quản lư độc lập này, bằng vũ lực nếu cần thiết. Chính phủ Đài Loan bác bỏ yêu sách chủ quyền của Bắc Kinh, nói rằng chỉ người dân trên đảo mới có thể quyết định tương lai của họ.
VietBF@sưu tập