Đă có không ít trường hợp MC Việt phát âm tiếng Anh sai be bét ngay trên sóng truyền h́nh… Sự việc này phản ánh tŕnh độ hơi kém của người Việt trong việc giao tiếp… Bạn nghĩ sao về vấn đề này?

Trong đêm trao giải Giọng hát Việt 2015 tối ngày 20.9, MC Phan Anh và Mỹ Linh bị cư dân mạng phát hiện ra lỗi dịch tiếng Anh chưa chuẩn xác.
MC Phan Anh và Mỹ Linh tṛ chuyện với khách mời Taylor John Williams.
Sự cố xảy ra trong màn giao lưu với khách mời trong đêm gala - nghệ sĩ Taylor John Williams từng lọt Top 5 The Voice Mỹ. Khi MC Mỹ Linh hỏi về người bà của Taylor cũng là một người Việt, nam ca sỹ đă chia sẻ: “My grandmother loves Vietnam... "Quê hương". She's very passionate about this country. And I'm very happy to be here" (Bà tôi rất yêu Việt Nam. Quê hương. Bà có một t́nh cảm rất mănh liệt dành cho đất nước này. Và tôi rất hạnh phúc khi được ở đây).
Khi đó MC Phan Anh đă dịch thành: “Các bạn thân mến, Taylor nói rằng bà anh ấy cũng là người Việt Nam. Khi nhắc về Việt Nam cũng là nhắc về quê hương và anh ấy cảm thấy hạnh phúc khi có mặt ở đây”. Việc Phan Anh gộp chung thông tin bà của Taylor là người Việt vào câu dịch khiến khán giả truyền h́nh cảm thấy khó hiểu.
Tiếp đó, MC Phan Anh hỏi nam ca sỹ người Mỹ điều ǵ khiến anh thấy ấn tượng nhất trong thời gian ở Việt Nam, Taylor cho hay: “I was very impressed by the pagoda, very peaceful, very beautiful place to experience and I enjoy it very much" (Tôi rất ấn tượng với những ngôi chùa ở Việt Nam, là nơi b́nh yên và rất đẹp để trải nghiệm. Và tôi rất thích những ngôi chùa).
Nội dung này đă được Phan Anh dịch thành: “Taylor có nói rằng, anh ấy cảm nhận về đất nước của chúng ta rất là b́nh yên và rất là đẹp. Anh ấy đă tận hưởng ở đây rất là nhiều”.
VietBF©Sưu Tầm