Ngày 19/6, Quốc hội Ukraine thông qua 2 luật nhằm hạn chế nghiêm ngặt các loại sách và âm nhạc của Nga, trong nỗ lực loại bỏ bất kỳ mối liên hệ văn hóa nào c̣n lại giữa hai nước.Một luật sẽ cấm công dân Nga in sách Nga, trừ khi họ từ bỏ hộ chiếu Nga và chuyển sang hộ chiếu Ukraine. Lệnh cấm này chỉ áp dụng với những người có hộ chiếu Nga sau khi Liên Xô tan ră.
Luật mới cũng cấm nhập khẩu thương mại các loại sách in ở Nga, Belarus và các khu vực ly khai, quy định phải xin giấy phép đặc biệt để nhập khẩu sách bằng tiếng Nga từ bất kỳ quốc gia nào khác.
Luật thứ hai cấm công dân có hộ chiếu Nga từ sau năm 1991 chơi nhạc trên các phương tiện truyền thông và công cộng, đồng thời tăng thời lượng phát sóng âm nhạc và phát biểu bằng tiếng Ukraine trên truyền h́nh và phát thanh.
Hai luật mới cần được Tổng thống Volodymyr Zelensky kư để trở thành luật, và không có dấu hiệu nào cho thấy ông sẽ phản đối. Hai luật đều nhận được sự ủng hộ rộng răi trong quốc hội, bao gồm cả những nghị sĩ thường được báo chí và các tổ chức xă hội Ukraine coi là thân Nga.Bộ trưởng Văn hóa Ukraine Oleksandr Tkachenko khẳng định ông “vui mừng chào đón” hai luật mới.
“Hai luật này được thiết kế để giúp các tác giả Ukraine chia sẽ những nội dung chất lượng với khán giả và độc giả rộng nhất có thể, sau khi các sản phẩm sáng tạo của Nga không c̣n được chấp nhận sau cuộc xung đột này”, trang web của nội các Ukraine dẫn lời ông Tkachenko.
Hai luật là nỗ lực mới nhất của Ukraine trên hành tŕnh dài nhằm rũ bỏ di sản hàng trăm năm liên quan đến Mátxcơva.
Ukraine gọi đây là quá tŕnh “phi Nga hoá”, là điều cần thiết để đảo ngược những chính sách trong nhiều thế kỷ nhằm “làm mất bản sắc” của Ukraine.
Mátxcơva cho rằng chính sách áp đặt ngôn ngữ Ukraine vào cuộc sống hằng ngày đang đàn áp một cộng đồng lớn của những người nói tiếng Nga ở Ukraine.
Hàng trăm địa điểm ở thủ đô Kiev đă được đặt tên lại để cắt đứt liên quan với Nga. Một tượng đài từ thời Liên Xô về t́nh hữu nghị giữa người Ukraine và người Nga bị kéo đổ từ tháng 4.
|